Лев Ительсон - Лекции по общей психологии

Тут можно читать онлайн Лев Ительсон - Лекции по общей психологии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Психология, издательство М.: ООО «Издательство АСТ», Мн.: Харвест, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лекции по общей психологии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    М.: ООО «Издательство АСТ», Мн.: Харвест
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва, Минск
  • ISBN:
    5-17-010764-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Ительсон - Лекции по общей психологии краткое содержание

Лекции по общей психологии - описание и краткое содержание, автор Лев Ительсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лев Борисович Ительсон (1926—1974) прожил мало, однако успел многое сделать. В частности, он был одним из первых ученых, внедрявших кибернетические и математические методы в психологическую науку.

Его фундаментальный труд «Лекции по общей психологии» вошел в золотой фонд отечественной психологии. Блестящий по форме, глубокий по содержанию, он абсолютно не устарел несмотря на то, что создан около 30 лет назад.

Предлагаемая книга интересна и в высшей степени полезна преподавателям, аспирантам, студентам, а также практическим психологам и всем тем, кто интересуется психологической наукой.

Лекции по общей психологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лекции по общей психологии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Ительсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между прочим, оказалось, и это очень интересно, что к фонду общеязыковых значений каждый человек подключается в основном через групповое значение слова, т.е. через его употребление в социальной группе, к которой принадлежит человек. И обратно — возникающие в опыте отдельных людей индивидуальные личные смыслы некоторых слов просачиваются в общенародную практику тоже через групповые значения. Так, например, «антимиры» из жаргона ученых сегодня, переосмысленные, проникли уже в стихи поэта. И, наоборот, «кварки» из поэтической сказки пробрались в язык атомных физиков (но еще стоят на пороге общенародного).

Все эти варьирующие оттенки и аспекты значения называют коннотатами слова, в отличие от денотата — объекта, означаемого словом. Одинаковость деннотатов позволяет людям понимать друг друга. Когда я говорю «экзамен», то уверен, что для всех студентов, слушающих меня, это слово означает тот же процесс, что и для меня. Но конкретные образы, чувства, признаки, мысли, которые связаны с этим денотатом у каждого из нас, конечно, различны (в частности, например, эмоции, «прикрепленные» к этому слову у меня и у слабого студента, конечно, различны, да и программы поведения и т.д.). Именно коннотативные значения обуславливают многозначность слов, подвижность и изменчивость их значений, синонимию и т.д.

Так, например, слова «лицо» и «морда» имеют разные денотаты. Одна относится к человеку, другое — к животному. Но «морда» может иметь и значение «лица». Тогда она будет иметь еще добавочные оттенки грубости (намеренный) или некультурности (ненамеренный). Эти оттенки составят уже коннотативное значение. Последнее и образует синонимию слов «лицо» и «морда».

Это очень важное свойство слов — наличие у них коннотативных значений. Оно-то и обеспечивает жизнь языка, его развитие. Оно делает возможной художественную литературу. Оно же является основным средством выразить личные смыслы в «стандартных» общих для всех словах. (Так, например, коннотат «морды» позволяет не только обозначить физиономию человека, но и выразить свое отношение к этому человеку и личное восприятие его лица.)

Можно и еще глубже проанализировать структуру значений слов. Тогда выявляется, что денотат может быть тоже расщеплен на два аспекта: а) собственно денотат — им является класс всех вещей, к которым фактически прилагается данное имя, б) охват — все вещи, к которым может быть применено данное слово. В свою очередь, коннататы могут быть разложены на: а) сигнификат — это тот признак вещей, наличие которого позволяет применять к ним данное слово, а отсутствие указывает, что данное имя не может быть применено (отличительный признак), б) содержание — оно представляет все остальные значения слова, или иначе — все остальные знаки, которые могут быть применены к вещам, обозначаемым данным словом.

Перечисленных свойств достаточно, чтобы некоторое действие (или объект) стало знаком. Однако их недостаточно, чтобы знак стал словом, т.е. смысловой единицей языка. Для этого необходимо еще, чтобы и определенные сочетания знаков (их называют «отмеченными») тоже имели значения.

Рассмотрим сначала, для примера, простейший случай — сочетание всего двух слов: «человек — млекопитающее». Нетрудно заметить, что в этом сочетании есть нечто, кроме значения слов, из которых оно составлено. А именно — указание на то, что человек входит в класс млекопитающих, или иначе — что все люди являются млекопитающими (но не наоборот). Это значение возникает только при соединении слов «человек» и «млекопитающее» таким образом, как записано выше. Отдельно слово «человек» и слово «млекопитающее» на это значение не указывают. Оно заключено в самом приведенном следовании слов. Или, иначе говоря, следование слова «млекопитающее» за словом «человек» означает, что объекты, означаемые словом «человек», включаются в число объектов, означаемых словом «млекопитающее».

Рассмотрим теперь несколько более сложный случай: «Что написано пером, того не вырубить топором». Не будем обсуждать насколько и всегда ли истинно это утверждение. Приглядимся, однако, повнимательнее к его главным действующим лицам: перу и топору.

Нетрудно заметить, что «топор» и «перо» здесь фигурируют не просто как некие вещи, а в определенной функции — в качестве орудий действия. Это их значение выражается следованием за ними звукосочетания — «ом».

Само это звукосочетание ничего не значит. Но если оно следует за словом, то придает ему значение «орудийности». В общем случае соответствующее звукосочетание может идти и перед словом. Например, в английском языке «with ап ах». Или даже помещаться внутри слова, как в некоторых семитских языках.

Наконец, еще более сложный случай представляют конструкции вроде употребленной нами в предыдущем абзаце: «но если оно (звукосочетание «ом») следует за словом, то придает ему (слову) значение «орудийное-ти». Здесь слова «если», «то», «но» сами по себе тоже ничего не значат: нет такого объекта, который они бы означали. Значение возникает только из их сочетания с другими словами и целыми сочетаниями слов. В нашем случае они придают словам, идущим вслед за «если», значение условия. А идущим после «то» — значение следствия.

Таким образом, независимо от употребленных средств, везде мы видим ту же ситуацию: определенные последовательности языковых знаков в целом имеют дополнительные значения, которых нет у этих знаков в отдельности/

Чистую модель такой ситуации мы имеем в знаменитой фразе: «Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка». Отдельные слова в ней ничего не значат. Но все-таки некоторый смысл у фразы есть. Из нее явствует, что некая «куздра» (скорее всего какое-то животное) что-то один раз сделала с каким-то «бокром», а сейчас продолжает что-то делать с его детенышем.

Бокр явно живое существо (раз у него есть детеныш) и притом скорее всего самец. «Глокая» показывает, какой является «куздра», а «штеко» — как она «будлану-ла» бокра и т.д.

Вся эта информация заведомо ни в коей мере не извлечена из значений самих слов. Просто потому, что все эти слова бессмысленны, т.е. вообще не имеют значения. Так что у нас здесь чистая модель значений, которые определяются только отношениями знаков.

Такое значение, которое не содержится в самих языковых знаках, а возникает из определенного отношения этих знаков, называется лингвистическим значением (или абстрактным значением) 1 1 Любую возможную цепочку языковых знаков называют в лингвистике кортежем. Такие кортежи, которые в целом имеют смысл, называют отмеченными. . Как мы видели в приведенных ранее примерах, лингвистические значения могут выражаться позициями слов в высказывании, добавлением определенных звуков к словам (префиксы, окончания), или внедрением их в слова (суффиксы), или устранением (неполногласие), или чередованием; служебными словами (союзы, вспомогательные глаголы и т.д.) Те же цели могут достигаться изменением звукового состава слова (например, состава гласных в семитских языках), изменением тона (например, высоты голоса — в китайском), повторением (например, в африканских языках) и др.*

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Ительсон читать все книги автора по порядку

Лев Ительсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лекции по общей психологии отзывы


Отзывы читателей о книге Лекции по общей психологии, автор: Лев Ительсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x