Максим Кузнецов - Российское неоязычество. История, идея и мифы
- Название:Российское неоязычество. История, идея и мифы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Кузнецов - Российское неоязычество. История, идея и мифы краткое содержание
Книга может быть использована в качестве пособия священниками, миссионерами, апологетами, приходскими консультантами для ведения конструктивной полемики с адептами неоязычества, а также может быть интересна широкому кругу православных христиан и всем интересующимся новыми религиозными движениями.
Российское неоязычество. История, идея и мифы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец, наименование «православие» используется в других Поместных Церквях — Болгарской (Българска Православна Църква) и Сербской (Српска Православна Црква).
Есть еще один интересный момент, на который следует обратить внимание. После отпадения римо-католиков от Вселенской Церкви в католических странах слово «ортодоксия» постепенно стало синонимично слову «фанатик». Именно в таком значении оно снова пришло в русский язык уже без перевода, к примеру словосочетание «ортодоксальный иудей» по смыслу отнюдь не означает «православный иудей».
Это очень интересный, но далеко не единственный случай, когда переведенное некогда с греческого на церковнославянский язык слово снова приходило в наш язык уже без перевода и в измененном значении. Например, греческое слово «метаморфоза» было переведено как «преображение», но впоследствии пришло в нашу языковую традицию без перевода в значении «превращение или принятие иного образа», а слово «харизма» было переведено как «благодать», но потом также вошло в употребление без перевода в значении «обаяние, умение вести за собой».
Русь — родина кРАкодила?
Еще одной довольно странной особенностью неоязыческой псевдолингвистики является отношение к древним индоевропейским языкам, например к санскриту. Наличие похожих корней в словах русского языка и санскрита подается как откровение и служит источником для всякого рода фантастических гипотез. Хотя на самом деле для ученых давным-давно не является открытием то, что языки, входящие в одну языковую семью, в данном случае индоевропейскую, действительно могут иметь схожие корни и схожий смысл в некоторых словах. Однако при этом не следует заниматься любительской фоносемантикой: «расшифровывать» любое слово любого языка на основании современного русского алфавита. Языки имеют свой индивидуальный путь развития, и «похожести» могут являться обычным совпадением. Не понимая этого, псевдолингвисты выдвигают оригинальные тезисы о том, что Бразилия названа так из-за «берегов илистых», французская река Сена, названа так из-за стогов сена, а Лондон вообще изначально стоял на реке Дон.
И уж совсем несуразными выглядят попытки сатирика М. Задорнова убедить всех в том, что славяне чтили некоего бога «Ра», который отвечал за солнечный свет, что якобы подтверждается корнем «ра», в словах «радуга», «радость» и т. п. Задорнов рассматривает отдельный слог, не учитывая, является ли он корнем слова, суффиксом или окончанием. На самом деле корень «ра» имел в древнерусском языке только значение «пашня», и он вполне предсказуемо наличествует в словах, связанных с процессом земледелия — орать(пахать), рало, оратай, название населенного пункта Раменское и т.д.
Конечно, здесь разобраны далеко не все этимологические манипуляции, которые в огромном количестве генерируют идеологи неоязычества. Порой далеко не просто доказать человеку, свято верящему, например, тому, что слово «календарь» исконно славянское и означает «Коляды дар», на самом деле происходит от латинского calendae. Однако давать ясный и обоснованный ответ на подчас совсем нелепые с точки зрения науки и здравого смысла утверждения и суеверия все же необходимо, чтобы уберечь сознание нашего народа от новой «погани». В целом же способы противодействия псевдолингвистике такие же, как и в случае с псевдоисторией — хорошее знание этимологии слов и основ лингвистики, опора на наработки традиционной науки.
Мифы о язычестве
Откуда мы знаем о язычестве?
Современные неоязычники всеми силами пытаются доказать, что являются продолжателями традиций ушедших языческих культов. Конечно, учитывая то, что каких-либо достоверных сведений о язычестве сохранилось немного, большую роль в деле реставрации язычества играет фантазия самих лидеров неоязычества. Отсюда возникают домыслы о высоконравственном языческом мировоззрении, доброй и радостной природной религии. На самом деле все обстояло несколько иначе.
Исконная языческая традиция не обладала развитой письменностью. Судя по всему, какие-то элементы протописьма славяне использовали в обрядовых целях, но единой устоявшейся письменной системы не существовало, поэтому говорить о каких-либо дохристианских славянских текстах просто не приходится. Сведения о религиозной традиции распространялись устным способом, и информацию о языческой славянской религии мы можем почерпнуть только из русских летописей, написанных христианскими монахами, христианских поучений против язычников, немногочисленных письменных свидетельств, оставленных иностранными историками, путешественниками и миссионерами.
Немного сведений о язычестве может открыть археология, какие-то отголоски язычества содержатся в фольклоре, но здесь следует учитывать то, что фольклор стали целенаправленно изучать лишь в XIX-м веке, причем поначалу фольклористы-любители вносили правки в собранный материал, следуя собственным соображениям и концепциям.
Учитывая то, что немалое число сторонников неоязычества говорит о необходимости возрождения язычества настоящего, без примесей, современных переосмыслений и дополнений, стоит рассмотреть непременные атрибуты, исторически сопутствовавшие многобожию.
Нетрадиционные традиции язычества
В неоязыческой литературе, блогах и группах в социальных сетях, созданных современными многобожниками, среди разнообразных нападок на христианство особенно нелепо смотрятся обвинения в разрушении «высокодуховной языческой морали и нравственности». К примеру, некоторые неоязыческие адепты утверждают, что, согласно христианскому учению, семейная жизнь является чем-то нечистым и даже противоестественным для христиан, а сами христиане положительно относятся к гомосексуализму 57 57 Такого рода мнения можно встретить, например, в книге В. Истархова «Удар русских богов», статьях Доброслава (А. А. Добровольского) и публикациях некоторых других лидеров современного неоязычества.
. Так, известный неоязыческий писатель В. Авдеев умудрился на страницах своей книги одновременно восхвалить языческие оргии, попеняв на то, что христиане их запретили, и тут же обвинить христиан в том, что сами они были безнравственны и оргии также практиковали 58 58 Авдеев В. Б. Преодоление христианства. — М.: КАПЪ, 1994.
. Конечно, для образованных людей, знакомых с историей и религиоведением, подобные заявления абсурдны, однако уместно будет все же провести небольшой сравнительный анализ представлений о нравственности в язычестве и христианстве.
Интервал:
Закладка: