Алексей Безруких - Типология христианского мировоззрения. История и современность
- Название:Типология христианского мировоззрения. История и современность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005584397
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Безруких - Типология христианского мировоззрения. История и современность краткое содержание
Типология христианского мировоззрения. История и современность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2. Безруких А. О. «Выдающиеся светские ученые и мыслители о Библии» принята к публикации в сборнике по итогам Регионального этапа XXVI Международных Рождественских образовательных чтений «Нравственные ценности и будущее человечества». Выход сборника запланирован на октябрь-ноябрь 2018 г.
3. Безруких А. О. «Церковные мыслители о Библии» принята к публикации в сборнике по итогам Регионального этапа XXVI Международных Рождественских образовательных чтений «Нравственные ценности и будущее человечества». Выход сборника запланирован на октябрь-ноябрь 2018 г.
4. Безруких А. О. «Проблематика догмата „Искупления“ в современном богословии» принята к публикации в сборнике по итогам XIV Международного форума «Задонские Свято-Тихоновские образовательные чтения». Выход сборника запланирован на Апрель 2019 г.
Структура работы.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и литературы. Первая и вторая теоретические главы включают по три параграфа, третья глава практическая включает так же три параграфа.
ГЛАВА I. СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ КАК ИСТОЧНИК РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ХРИСТИАНСКОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ
Понятием мировоззрениеновейший философский словарь обозначает систему взглядов на реальность (мироздание) и место человека в этом мире, во многом определяющую отношение человека к этому миру, другим людям, себе самому и формирующую его личностные структуры. В современной философии имеется значительное количество подходов к понятию «мировоззрение», но, как правило, выделяют две основные характеристики: мировоззрение всегда означает наиболее общее понимание человеком природного и социального мира и своего места в нем. При этом мир понимается как материально-духовная целостность, как единство природы (космоса), общества и человека с его сознанием и духовностью. Другими словами, мировоззрение – это дихотомия обобщенных переосмысленных знаний и позиций (убеждений) субъекта.
Будучи отражением мира и ценностным отношением к нему, мировоззрение играет и определенную регулятивно-творческую роль, выступая в качестве методологии построения общей картины мира. И основным структурообразующим элементом мировоззрения являются вопросы, которые возникают перед человеком вместе с началом его сознательной жизни: «о сущем», «о должном», «о реализации должного в сущем».
Таким образом, мировоззрение – это не только содержание, но и способ осознания действительности, а также принципы жизни, определяющие характер деятельности. Содержание сознания превращается в мировоззрение тогда, когда оно приобретает характер убеждений, полной и непоколебимой уверенности человека в правоте своих идей.
Христианское мировоззрениеявляется всесторонним пониманием мира с христианской точки зрения. Незыблемые основы христианского мировоззрения базируются на принципах спасения. Христианство ― это религия монотеизма, исповедующая единого Бога. В её основе лежат два важнейших принципа, неизвестных философии языческого мира ― идея творения, ставшая фундаментом средневековой онтологии, и откровение, послужившее базой учения о познании мира.
1.1. Библия – основа христианского мировоззрения
Основой христианского мировоззрения и миропонимания служит Библия. В ней впервые в соответствии с принципами теоцентризма изложены философские представления о человеке как личности и его роли в жизни государства. Библия – уникальное явление. На протяжении 1300 лет (1200 г. до Р.Х. – 95 г. от Р.Х.) создавались книги Ветхого и Нового Завета, содержащие вместе 77 книг. Известны более 50 имен авторов – составителей Библейских книг, людей разного социального статуса, которые в большинстве своем не знали друг друга, говорили на разных языках (еврейском, арамейском, греческом), жили в разные времена, на разных континентах (Азия, Африка, Европа). Но при этом текст Библии удивляет единством всех своих частей, отличается цельностью, стройностью, продуманностью и законченностью.
В христианстве Библия делится по своему историческому и смысловому значению на две части: Ветхий Завет и Новый Завет.
Ветхий Завет был написан до Рождества Христова. Количество книг – 50, из них 39 канонические (написаны по откровению Святого Духа, содержат неизменные правила веры и нравственности) и 11 не канонические (написаны благочестивыми мужами, но не богодухновенны, являются полезными к стяжанию благочестия). Канон Ветхозаветных книг составлен при священнике Ездре (V в. до Р.Х.). Книги, написанные после него, не вошли в еврейский канон, но сохранялись раввинами, как полезные и познавательные.
Новый Завет был написан во второй половине первого века от Рождества Христова. Количество книг – 27. Канон Новозаветных книг сформирован мужами апостольскими и апологетами уже к середине II в. по Р. Х. Окончательное формирование канона книг Ветхого и Нового Завета было завершено и утверждено на церковных соборах: Лаодикийском Соборе в 364 году и Карфагенском Соборе в 397 году.
Библия полностью или частично была переведена на 2167 языков. Важнейшими переводами для русского православного богословия являются:
• Септуагинта (III в. до Р.Х.) – перевод на греческий язык.
• Вульгата (IV в.) – перевод на латинский язык.
• Пешитта (IV в.) – перевод на сирийский язык.
• Славянский перевод братьев-просветителей Кирилла и Мефодия (IХ в.).
• Русский (Синодальный) перевод (1876 г.)
Синодальный перевод (1876 г.) был осуществлён благодаря стараниям святителя Филарета митрополита Московского. С него Библия была переведена на иные языки народностей населявших Россию. В 1956 году Московским Патриархатом был опубликован его отредактированный вариант, с текстом, приведенным в соответствие с новой орфографией и с некоторыми дополнениями в ветхозаветной части. Как было отмечено Синодальной библейской комиссией Русской Православной Церкви в 1990 году: «Синодальный русский библейский перевод… представляет собой одну из отечественных церковно-исторических и национально-культурных ценностей». По замечанию митрополита Илариона (Алфеева), «Ни один из новых переводов не превзошел Синодальный ни по точности воспроизведения оригинала, ни по художественности».
Однако, несмотря на многочисленные «плюсы» Синодального русского перевода, почти сразу же после его публикации в научных журналах четырех православных Духовных Академий появились критические отзывы, выявляющие те или иные недостатки Синодального перевода. Неточности и недостатки этого перевода сегодня очевидны и, конечно же, требуют исправления и уточнения. Кроме того, библейская переводческая наука сегодня находится на совершенно ином уровне, чем 140 лет назад. По мысли видных иерархов Русской Православной Церкви, сегодня, в целом, Синодальный перевод продолжает успешно выполнять свою миссию, но было бы желательно подготовить отредактированное издание Синодального перевода, в котором его неточности и недочеты были бы исправлены, а новая редакция перевода получила бы одобрение священноначалия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: