Анри Тюза - Взгляд сквозь века

Тут можно читать онлайн Анри Тюза - Взгляд сквозь века - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анри Тюза - Взгляд сквозь века краткое содержание

Взгляд сквозь века - описание и краткое содержание, автор Анри Тюза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга показывает полное противоречие Ветхого и Нового заветов Библии, совершенно разные и не совместимые истории четырех Евангелий. Описываются примеры заимствований сюжетов Евангелий из более древних религий и культур. Излагаются доказательства не еврейского происхождения Нового завета, как и значительно позднего по времени его происхождения. Доказываются наличия многочисленных редакций всех книг Нового завета, вплоть до современности. Произведенный анализ личностей Иоанна Крестители и Иисуса Христа позволяет утверждать собирательность этих образов с разных личностей, приведены доказательства и примеры. Показывается фальсификация всей мировой истории древних времен. Доказано преувеличения роли Рима, приуменьшение роли Аравии. Описаны многие личности и события. Использованы цитаты и материалы многих ученых и авторов. Делается вывод, что создателями новой религии были: Филон Александрийский и Аполлос Александрийский, Кердон и Маркеон, Павел и Сенека.

Взгляд сквозь века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Взгляд сквозь века - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анри Тюза
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никакого избиения младенцев во времена царя Ирода I (37–4 гг. до н.э.) не наблюдалось.Описываемое избиение всех младенцев до 2-х лет должно было носить довольно массовый характер. Учитывая тогдашние темпы рождаемости, почти каждая семья имела ребенка до 2-х лет (даже до трех детей такого возраста). Невозможно предположить, что аккуратный Иосиф Флавий (кстати, весьма недолюбливавший Ирода) пропустил бы такое событие, при этом описывая многое из жизни Ирода. Избиение младенцев царем Иродом – одна из многих фальсификаций переписчиков Нового Завета. Видимо, фальсификатора вдохновила аналогичная история с рождением Моисея. В легендах о Кире, Ромуле и Аврааме тираны приказывают умертвить именно данных, для них опасных младенцев; а рассказы о Моисее, Августе и Христе сходятся между собою в том, что тираны в них замышляют устранить им лично неизвестного врага – младенца – путем повального массового избиения. Почему избивали от двух лет: ведь волхвы рассказали Ироду о рождении Иисуса всего несколько дней назад? Или Ирод два года ждал волхвов, отправившихся в Вифлеем? И какие «пределы»могут быть у Вифлеема, находящегося рядом с Иерусалимом? Если это тот самый Вифлеем.

Некоторые ссылаются на упоминание об избиении Иродом «мальчиков в возрасте до двух лет», принадлежащее поэту Макробию (393–423 гг. н.э.). Правда, Макробий говорит об убийстве младенцев, произошедшем в Сирии. Кроме того, весьма вероятно, что Макробий опирался на известный ему евангельский рассказ, переделав его по своему усмотрению, как это часто бывает. В заметке Макробия сплелись как сообщение Иосифа Флавия о казни Иродом своих сыновей, так и данные евангелиста Матфея. Макробий. Сатурналии, II 4.11:«Когда он (Цезарь Август) услышал, что Ирод, царь Иудеи, велел перебить в Сирии мальчиков в возрасте до двух лет, и между убитыми оказались его сыновья, он сказал: «Лучше быть свиньей Ирода, чем его сыном»

То ли это игра слов, то ли Цезарь не в курсе что Ирод не содержал свиней.

Амвро́сий Феодо́сий Макро́бий– древнеримский писатель, филолог, философ-неоплатоник, теоретик музыки.

Матфея 2: 15:«да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».

Осия 2:15: «да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит: «Из Египта воззвал Я Сына Моего».

Осия 11:1–2: «Когда Израиль был юн, я любил его и из Египта вызвал Моего. Чем больше я звал их, тем больше они удалялись от Меня…» Речь об Израиле (исход из Египта), а не об Иисусе. Явно прошедшее время даже по отношению к Осии.

Осия 6: «В скорби своей они… будут искать Меня и говорить: …Он уязвил – и Он исцелит нас… Оживит нас через два дня и в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его. Итак, познаем… Господа… Он придет к нам как дождь…»

Описывается исцеление Богом народа, а не Иисуса. К тому же, Иисусу не требовалось познавать Бога, если он был осенен святым духом.

Осия 11:1–2:«Когда Израиль был юн, я любил его и из Египтавызвал Моего. Чем больше я звал их, тем больше они удалялись от Меня…»

Речь об Израиле (исход из Египта), а не об Иисусе. Явно прошедшее время даже по отношению к Осии. Прошедшее время «воззвал» не могло быть употреблено в тексте, записанном за примерно 500 лет до рождения Иисуса.

Предназначение Иисуса было сформулировано до побега семьи Иосифа в Египет. Значит, по логике Иисус был призван из Вифлеема, а не из Египта.

Матфея 2:15: «Да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит: Из Египта воззвал Я Сына Моего»- явная фальсификация или все-таки из Египта?

Исаия 40:2–6 (Матфея 3:3)«…говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся, и неровные пути сделаются гладкими; и явится слава Господня, и узрит всякая плоть (спасение Божие); ибо уста Господни изрекли это. Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть – трава, и вся красота её – как цвет полевой. Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ – трава. Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.»

Матфея 3:3:««Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: «глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему»

Казалось бы, минимальное отличие: «Богу нашему» заменено на «Ему», но именно эта подмена дает возможность использовать этот тезис по отношению к Иисусу. Явная подмена понятий. По крайней мере в Евангелиях синоптиков они решают назвать Иисуса Господом, но не Богом.

В период Иисуса особых катаклизмов в Иудее не было, «вдвое за грехи свои» иудеям не приходилось получать.

«Прямым сделайте путь Его»: конечно сказано о стезях Бога, а не Иисуса.

Исаия 53:1–12 (Иоанна 12:38–50, 1 Петра 2:22 1 Иоанна 3:5)« 1Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня? Ибо Он взошёл пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нём ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нём вида, который привлекал бы нас к Нему. Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лицо своё; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его. Но Он взял на Себя наши немощи и понёс наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом. Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нём, и ранами Его мы исцелились. Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас. Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь. Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.»

Речь о воскресении не идет. Нет указаний на то, что Иисус пришел именно для искупления грехов. Все гораздо проще чем кажется, проблема опять в искаженном умышленно переводе.

Перевод Д.Йосифона:

«Кто поверил бы слуху, (дошедшему) до нас, и мышца Господня на ком явилась? И взошел он (Израиль), как росток, и, как корень, (пророс) из почвы сухой, ни виду в нем, ни красоты, и видели мы его, но не (таков был) образ его чтобы прельститься им. Он презираем был и отвергнут людьми, страдалец и изведавший болезнь, и как бы отвращая от себя лица, презираем (был), и мы не почитали его. Но болезни наши переносил он, и боли наши терпел он, а мы считали, что он поражаем, побиваем Богом и истязаем. И он изранен преступлениями нашими, сокрушен грехами нашими, наказание за благополучие наше – на нем, и ранами его исцеляемся мы. Все мы, как овцы, блуждали, каждый повернул на дорогу свою, и Господь возложил на него грех всех нас. Притеснен и измучен он был, и не открывал рта своего, как овца, ведомая на заклание, и как овца, безгласная пред стригущими ее, и не открывал рта своего. Из заключения и от наказания взят он был, и кто расскажет о (случившемся) с поколением его, ибо отрезан он был от страны живых, за греховность народа моего – поражение ему.) И дана была с грешниками могила ему и с богатыми – при смерти его, (хотя) не совершал он насилия и не (было) лжи в устах его. Но Господу угодно было сокрушить его болезнями; если сделает душу свою жертвой повинности, увидит он потомство, продлит дни (свои), и желание Господа в руке его осуществится. За труд души своей увидит (добро), насладится; мудростью своей оправдал праведника раб Мой пред многими, и грехи их он нес. Поэтому я дам ему-(удел) среди великих, и с сильными будет делить добычу, за то, что рисковал жизнью своей, и к преступникам причислен был, и грех многих нес он, и за преступных вступался».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Тюза читать все книги автора по порядку

Анри Тюза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взгляд сквозь века отзывы


Отзывы читателей о книге Взгляд сквозь века, автор: Анри Тюза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x