Лев Толстой - ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884
- Название:ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 краткое содержание
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
ИЗДАНИЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕДАКЦИОННОЙ КОМИССИИ
СЕРИЯ ПЕРВАЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ТОМ 24
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1957
Перепечатка разрешается безвозмездно
ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884
ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ H. H. ГУСЕВА
Текст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ: Толстой, Лев Николаевич; Полное собрание сочинений. Том 24. Произведения 1880–1884; Государственное издательство художественной литературы, 1957; Российская государственная библиотека, 2006 (электронный документ в формате Adobe Reader)
Особая благодарность старшему преподавателю кафедры истории русской литературы и журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова Ирине Викторовне Петровицкой за выложенное в общий доступ Полное Собрание Сочинений Л.Н. Толстого (90–томник) в формате Adobe Reader.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 25 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.
Редактор O. A. Гозанова Технический редактор Л. М. Сутина Корректор К. Полетика
Подписано к печати 12/VIII–57 г. Бумага 68X1001/16—631/4 печ. л. 77, 79 усл. печ. л. 55, 76 уч. — изд. л. Тираж 5000. Зак. 1705.
Гослитиздат Москва, Б–66, Ново-Басманная, 19
Ленинградский Совет народного хозяйства. Управление полиграфической Промышленности. Типография M 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Ленинград, Гатчинская, 26.
ТОМ 24 — ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1880—1884 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вслед за последовательным изложением всех Евангелий Толстой дает свое понимание смысла евангельского учения. Сочинение заканчивается критикой с точки зрения христианского учения насильнического общественного строя и учения церкви.
Окончив это сочинение, Толстой в январе 1880 г. принимается за его переработку. Около 4 февраля 1880 г. он писал H. Н. Страхову: «Работа моя очень утомляет меня. Я всё переделываю — не изменяю, а поправляю сначала» (т. 63, стр. 5). Прежде всего, подверглась переработке та часть сочинения, которая содержала критический разбор православной догматики.
Окончив эту работу, Толстой принялся перерабатывать свое изложение Евангелия. О ходе этой работы можно составить представление лишь по сохранившимся (повидимому, далеко не полностью) черновым рукописям и по глухим упоминаниям в письмах Толстого и его жены (Дневника Толстой тогда не вел). В середине марта он писал Фету: «Ужасно давно не писал вам, как всегда, потому что откладывал с дня на день и очень много работаю. Утро всё заработаюсь….» (т. 63, стр. 13). Около 25 марта он писал H. Н. Страхову: «Я всё работаю и не могу оторваться и. часто счастлив своей работой, но очень часто слабею, головой» (т. 63, стр. 15). О чрезвычайно напряженной работе Толстого писала и его жена Софья Андреевна в том же письме к H. Н. Страхову: «Лев Николаевич совсем себя замучил работой, ужасно устает и страдает головой, что меня сильно тревожит. Но оторвать его нет никакой возможности». [18] «Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым», изд. Общества Толстовского музея, СПб. 1914, стр. 249.
О том же писала Софья Андреевна своей сестре Т. А. Кузминской 11 марта того же года: «Левочка… головой часто жалуется, потому что много работает» (ГМТ).
Из своего прежнего изложения Евангелий Толстой воспользовался лишь немногими страницами; почти вся работа была произведена им заново. Теперь он уже более подробно, чем в первый раз, излагал Евангелия; к пересказу евангельских текстов он теперь присоединил свое толкование смысла и значения каждого места. Пересказ евангельских текстов производился самым простым, народным языком. Толстой, очевидно, это свое новое произведение старался писать так, чтобы оно было, прежде всего, понятно трудовому русскому народу.
Толстой был не только «счастлив» своей работой, как писал он Страхову: он испытывал, как писал он впоследствии (в 1891 г.) в предисловии к первому изданию своей книги, «сосредоточенное, постоянно восторженное душевное напряжение».
С мая 1880 г. изучение Евангелий вступает в новую фазу. Повидимому, в одном из не дошедших до нас писем Толстой просил H. Н. Страхова прислать ему критически проверенный текст Евангелий на греческом языке со всеми имеющимися разночтениями в различных списках. 4 мая Толстой уже извещал Страхова: «Получил вчера ваши книги, дорогой Николай Николаич. Кажется, это то самое, что мне и нужно» (т. 63, стр. 16). В ответном письме от 8 мая Страхов писал: «Я послал Вам своего Гризбаха, ужасно радуюсь, что он так кстати пригодился. Имею только прибавить, что потом были еще открыты тексты Тишендорфом, но что они прибавили, я не мог узнать — едва ли что важное». [19] Так же, стр. 255.
Книга, которую получил Толстой от Страхова, называлась: «Novum Testamentum Graece. Textum ad fidemcodicum versionum et patrumrecensuit et lectionis varietatem adjecit D. Jo. Jac. Griesbach» (год полученного Толстым издания неизвестен, так как книга эта у него в 1883 г. пропала.) Книга содержала критически проверенный греческий текст Евангелий и прочих писаний Нового Завета со сводом всех разночтений отдельных мест, встречающихся в древнейших списках и в цитатах из неизвестных списков у отцов церкви.
Получив книгу Гризбаха, Толстой усердно занялся изучением греческого текста Евангелий и его вариантов. Отвергнув те толкования Евангелия, которые давала церковь, Толстой потерял доверие и к точности переводов Евангелий, сделанных церковью. Он стал заново переводить все те места Евангелий, которые, по его мнению, касались вопросов морали, стараясь понять их, руководствуясь общим смыслом всего учения. При этом особенное внимание он обращал на варианты евангельских текстов, ища в этих вариантах подтверждения того смысла отдельных мест, который представлялся ему наиболее соответствующим общему духу христианского учения.
Работа эта целиком захватила Толстого. Около 31 мая 1880 г. он писал Фету о своих «особенно напряженных занятиях нынешнего года» (т. 63, стр. 18). До этого времени Толстой к началу лета обыкновенно прекращал свои занятия; на этот раз было иначе: работа продолжалась до июля. Около 8 июля Толстой писал Фету: «Теперь лето, и прелестное лето, и я, как обыкновенно, ошалеваю от радости плотской жизни и забываю свою работу. Нынешний год долго я боролся, но красота мира победила меня. И я радуюсь жизнью и больше почти ничего не делаю» (т. 63, стр. 19).
В июне — июле 1880 г. в Ясной Поляне гостил H. Н. Страхов. Толстой много беседовал с ним о своей работе. По возвращении в Петербург H. Н. Страхов 5 августа 1880 г. писал Н. Я. Данилевскому: «В Ясной Поляне, как всегда, идет сильнейшая умственная работа…. Я удивляюсь и покоряюсь ей так, что мне даже тяжело. Толстой, идя своим неизменным путем, пришел к религиозному настроению; оно отчасти выразилось в конце «Анны Карениной». Идеал христианина понят им удивительно…. Он углубился в изучение евангельского текста и многое объяснил в нем с поразительною простотой и тонкостью. Очень боюсь, что по непривычке излагать отвлеченные мысли и вообще писать прозу он не успеет изложить своих рассуждений кратко и ясно; но содержание книги, которую он составит, истинно великолепно». [20] «Русский вестник» 1901, 1, стр. 142.
Из этого письма Страхова видно, что во время его пребывания в Ясной Поляне Толстым еще не было написано связное и последовательное изложение Евангелий (если бы оно было, он несомненно дал бы его прочесть Страхову, что он и сделал впоследствии), а было лишь изложение отдельных мест Евангелий, еще не приведенное в систему.
Летние каникулы Толстого продолжались на этот раз недолго. Уже около 8 августа он писал Страхову: «После томительных жаров наступила свежая погода, и я начинаю прилаживаться к зимней работе» (т. 63, стр. 20). Повидимому, Страхов, гостя у Толстого, обещал прислать ему новейшее критическое издание Евангелия Тишендорфа. 1 сентября Толстой уже извещал Страхова о получении этой книги (т. 63, стр. 21). Какое издание книги было послано Страховым — неизвестно: в яснополянской библиотеке оно не сохранилось. Полное заглавие 11–го издания этой книги, вышедшего в 1880 г., следующее: «Novum Testamentum Graece». Recensuit inque usum academicum omni modo instruxit Constant de Tischendorf. Editio academico undecima. Lipsiae Hermann Mendelsohn. London — New-York.
Получение этой книги было для Толстого новым толчком к изучению греческого текста Евангелий и их вариантов. В том же письме к Страхову он писал: «Работы, работы мне впереди бездна, а сил мало. И я хоть и приучаю себя думать, что не мне судить то, что выйдет из моей работы, и не мое дело задавать себе работу, а мое дело проживать жизнь так, чтобы это была жизнь, а не смерть, часто не могу отделаться от старых дурных привычек заботиться о том, что выйдет, — заботиться, то есть огорчаться, желать, унывать. — Иногда же, и чем дальше живу, тем чаще, бываю совсем спокоен» (т. 63, стр. 21).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: