Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни
- Название:Рассказ паломника о своей жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИФТИ св. Фомы
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94242-001-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни краткое содержание
Обычно св. Игнатию принято отказывать в литературных способностях. Не был он ни писателем, ни литератором (по крайней мере, в общепринятом смысле этого слова): таково преобладающее мнение по этому вопросу. Не согласных с таким мнением — считанные единицы. Одно здесь бесспорно: никаких амбиций литератора у св. Игнатия не было. А в остальном — пусть о его литературных дарованиях (или об отсутствии таковых) судят сами читатели.
Все примечания, не оговариваемые особо (а таковых подавляющее большинство), принадлежат о. Кандидо де Далмсхсесу (О. И.). Примечания переводчика обозначаются буквами русского алфавита и инициалами: А.К. В тех случаях, когда примечание составлено и издателем, и переводчиком, оно обозначается так: К. де Д., А.К.
В угловых скобках стоят слова, отсутствующие в оригинале, но по тем или иным причинам необходимые в переводе.
В квадратных скобках даются всевозможные дополнения и пояснения.
Перевод со староиспанского и староитальянского. Иллюстрации П.-П. Рубенса (47 гравюр).
Рассказ паломника о своей жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
128
Известный печатник Мигель де Эгиа. В числе прочего он напечатал в 1525 г. (и ещё раз — в 1526 г.) Руководство для христианского воина Эразма Роттердамски о. См. о нём: Гарсиа, р. 613; Алонсо, pp. 17–18; Гоньи. рр. 35–88. Тот факт, что вI526 г. он дважды напечатал трактаты О презрении к миру и О подражании Хриту, позволяет предположить, что он испытал влияние св. Игнатия (Гоньи, р. 55).
129
Троими товарищами, присоединившимися к св. Игнатию в Барселоне, были, мн говорилось выше (см. § 56, прим. 6) Калисто де Са, Лопе де Kácepec и Хуан де Apiéara. В Алькале к ним прибавился Жан Рейнальд (Reynalde или Reynauld), Молодой француз.
130
Исп. ensayalado букв, означает «<���одетый> в грубую ткань». Оно образовано от слова sayal — «грубая ткань». Что же касается исп. слова alumbrados, от обычно в русскоязычной литературе название членов этой секты попросту тратлитерируется: алумбрадос. Однако в данном контексте это едва ли уместно, почему и решено было это слово перевести. «Озарённые» признавали только молчаливую молитву, отвергали все таинства Церкви и не занимались благотворительностью. — А. К.
131
Следует помнить о том, что св. Игнатий прибыл в Алькалу в 1526 г., а» сентябре предыдущего года Инквизиция города Толедо издала указ, осуждающий 48 положений «озарённых» (alumbrados). Копия этого указа хранится в Мадридском Национальном Историческом Архиве (Inquisición, 1,1, 299, ff. 551 г—556v) О. Бельтрйн де Эредиа опубликовал его по другому экземпляру (Эредиа, pp. 105 130). Анализ этого указа см.: Сельке-де-Санчес, pp. 125–152. Маркес рассматривает, в частности, этот указ от 1525 г. Как бы то ни было, Игнатий говорил чи< тую правду, когда в 1545 г. писал португальскому королю Жуану III, что «никогда не был осуждён ни за единую фразу, ни за единый слог» (FN, I, р. 53). О невиновности св. Игнатия см.: Лонгхёрст, pp. 252–257.
132
Поэтому о. Надаль мог совершенно правдиво сказать в своей апологии Упражнений, направленной против брата ToMáca де Педроче: «Aperte de persecutionibn dicendum, quod nunquam ab inquisitoribus notatus ac ne vocatus quidem, sed i provisoribus episcoporum» («Относительно преследований следует прямо сказать что <���его> никогда не брали на заметку и даже не вызывали инквизиторы, но лишь заместители епископов»). См. FN, I, р. 317. Действительно, толедские инквизиторы Мгель Карраско и Алонсо Мехиа прибыли в Алькалу, чтобы расследовать дело св. Игнатия и его товарищей, но, не вызвав его, препоручили эту задачу генеральному викарию епископа Толедского в Алькале, Хуану Родригесу де Фигероа. В том, как он повёл себя в деле св. Игнатия, рассказывает сам святой. Впоследствии и 1538 г., находясь в Риме, Фигероа получил возможность выступить в защиту Игнатия. С 1563 по 1565 г. он был председателем Совета Кастильи. Умер в Uàт" и 23 марта 1565 г. (см. Бальестерос, т. 4, ч. 2-я, р. 15).
133
Жана Рейнальда из-за его молодости называли «Хуанико». Об этом процессе FD, pp. 322–331.
134
19 Вероятно, это относится к д-ру Альфонсо Санчесу, о котором о. Кристббаль де Бастро в рукописной Истории Коллегии в Алькалё (I. 1, f. 3v) рассказывает что однажды, когда он готовился служить Мессу, св. Игнатий подошёл к нему попросить, что бы он освятил несколько гостий (formas). Поначалу д-р Санчес противился, но потом yступил его просьбе и даже пригласил товарищей Игнатия отобедать у себя дома и в дальнейшем относился к ним благосклонно. См. FN, I, р. 173, прим. 19.
135
Aлькaлáдe-Энapec: здесь единственный раз в «Автобиографии» приводи полное название этого города, находящегося не слишком далеко от Мадрид. Сделано это для того, чтобы отличить эту Алькалу от другой, называемой А п кaлá-лa-Peaль и расположенной в Андалусии. — А.К.
136
Второй процесс состоялся 6 марта 1527 г. (см. MI, Scripta, I, р. 608), примерно через четыре месяца после судебного решения, вынесенного 21 ноября 1526 i Фигероа принял показания Менсии де Бенавенте, жены Хуана де Бенавентг, и также у её дочери Аны и у Леоноры, дочери Аны де Мена, жены Андрёса Лопе Документы процесса см. в FD, pp. 331-33.
137
Немного ниже (см. § 62) говорится, что Игнатий провёл в тюрьме сорок дин дня и был освобождён 1 июня, из чего следует, что в тюрьму его должны бы нм заключить 18 или 19 апреля (четверг или святая пятница того года). С этим ясно. Но не так просто обстоит дело с начальными словами этого параграф «Ещё через четыре месяца». Согласно FN, I, р. 446, прим. 23, здесь имеется виду четыре месяца, прошедшие с того времени, когда 10 декабря Фигероа заставил св. Игнатия не ходить босиком (см. § 59).
138
Донья Тереса Энрикес (f 1529 г.), супруга Гутьерре де Карденаса, которую называли «безумной от Таинства» («la loca del Sacramento»).
139
Один из преподавателей университета в Алькалё, навестивший св. Игнатия в тюрьме сказал своим студентам: «Vidi Paulum in vinculis» («Я увидел Павла в узах»), — Л.К
140
В актах процесса говорится, что Фигероа пришёл в тюрьму, чтобы допросить Игнатия, 18 мая 1527 г. (MI, Scripta, I, pp. 618–619). Однако к тому времени прошло уже тридцать дней с тех пор, как Игнатия заключили в тюрьму. Можно предположить, что допросу, упомянутому в актах, предшествовал ещё один.
141
Речь идёт о Марии дель Вадо и её дочери Луисе Веласкес, которые вопреки тому, что им говорил св. Игнатий, отправились в паломничество к Веронике Хаэнской, как об этом рассказывается ниже. С их показаниями можно ознакомиться (i г-Il Scripta, I, 620–621.
142
Хаэн — город в Андалусии, славный знаменитой святыней: изображением лика Иисуса Христа на убрусе в руках св. Вероники. Имя этой святой по народном этимологии осмыслялось как указание на подлинность данного изображения: лит vera icona («подлинное изображение») будто бы перешло в имя — Verónica. — А.А
143
Доктор Педро Сируэло, уроженец Дароки, знаменитый профессор Университета. О нём кардинал А. Сикиа говорил в своей инаугурационной речи в Kopолевской Академии Истории (см. Сикиа).
144
Согласно сообщению о. Поланко (Краткое изложение: FN, I, р. 174; Жили FN, II, р. 547), св. Игнатий находился в Сеговии, когда эти достойные женщины совершали своё паломничество.
145
Судебное решение было вынесено 1 июня 1527 г (MI, Scripta, I, р. 618; FD, 342)
146
Алонсо де Фонсека-и-Асебедо был архиепископом Толедо с 1523 г. до своей смерти в 1534 г. Известны его дружеские отношения с Эразмом Роттердамским и поддержка, которую он оказывал испанским сторонникам гуманист
147
Поскольку после того, как его ознакомили с судебным решением, «он провёл в Алькале не более двадцати дней» (Поланко, Краткое изложение, § 40: FN, I, р I75), можно полагать, что он отправился в путь 20 или 21 июня 1527 г.
148
Фраза, заключённая в квадратные скобки, отсутствует в испанском оригинале однако она есть в латинском переводе и по смыслу необходима.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: