Шри Ауробиндо - Иша Упанишада

Тут можно читать онлайн Шри Ауробиндо - Иша Упанишада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иша Упанишада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Адити»c333f41a-9cc0-11e4-9836-002590591dd6
  • Год:
    2004
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7938-0035-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шри Ауробиндо - Иша Упанишада краткое содержание

Иша Упанишада - описание и краткое содержание, автор Шри Ауробиндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В наше время, когда, кажется, уже нет духовных течений былой мощи и размаха, нет провидцев с непосредственным восприятием извечно истинного, нет философских школ, способных найти средства для выражения вечной мудрости, ярко выделяется личность Шри Ауробиндо, великого реформатора современной индийской мысли, поэта, провидца, йога. Его переводы и интерпретация древних писаний основаны не на отвлеченных рассуждениях, но представляют собой плоды глубокого знания, полученного от непосредственного контакта с истиной. Его работа «Иша Упанишада», таким образом, становится для нас тем путем, что ведет к обретению вечной мудрости.

Иша Упанишада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иша Упанишада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шри Ауробиндо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иша Упанишада

Иша Упанишада

īśā vāsyamidaḿ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat ǀ tena tyaktena bhuñjīthā mā - фото 2

īśā vāsyamidaḿ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat ǀ
tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam ǁ

1. Господом населено все это [8]– каждый мир, что движется во вселенском движении. Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись ни к какому человеческому обладанию.

kurvanneveha karmāṇi jijīviṣecchataḿ samāḥ ǀ evaṁ tvayi nānyathetosti na - фото 3

kurvanneveha karmāṇi jijīviṣecchataḿ samāḥ ǀ
evaṁ tvayi nānyatheto’sti na karma lipyate nare ǁ

2. Воистину [9], совершая в этом мире деяния, должно желать прожить сотню лет. Так это в тебе – не иначе, а только так: деяние не привязывается к человеку [10].

asūryā nāma te lokā andhena tamasāvṛtāḥ ǀ tāḿste pretyābhigacchanti ye ke - фото 4

asūryā nāma te lokā andhena tamasā’’vṛtāḥ ǀ
tāḿste pretyābhigacchanti ye ke cātmahano janāḥ ǁ

3. Лишены солнца [11]те миры, окутанные непроглядной тьмой, куда после своей кончины уходят люди, убившие душу в себе.

anejadekaṁ manaso javīyo nainaddevā āpnuvan pūrvamarṣat ǀ - фото 5

anejadekaṁ manaso javīyo nainaddevā āpnuvan pūrvamarṣat ǀ
taddhāvato’nyānatyeti tiṣṭhat tasminnapo mātariśvā dadhāti ǁ

4. Единое, Недвижимое, что стремительней Ума, То, чего Боги не достигают, ибо Оно всегда оказывается впереди. То, что, покоясь, оставляет позади тех, что бегут. В Том Владыка Жизни [12]полагает Воды [13].

tadejati tannaijati tad dūre tadvantike ǀ tadantarasya sarvasya tadu - фото 6

tadejati tannaijati tad dūre tadvantike ǀ
tadantarasya sarvasya tadu sarvasyāsya bāhyataḥ ǁ

5. Оно движется, и Оно не движется; Оно далеко, и Оно же близко; Оно внутри всего этого, и Оно же вне всего этого.

yastu sarvāṇi bhūtāni ātmanyevānupaśyati ǀ sarvabhūteṣu cātmānaṁ tato na - фото 7

yastu sarvāṇi bhūtāni ātmanyevānupaśyati ǀ
sarvabhūteṣu cātmānaṁ tato na vijugupsate ǁ

6. Но кто видит повсюду во всех существах «Я» и всех существ в «Я», тот уже не отвращается ни от чего.

yasmin sarvāṇi bhūtāni ātmaivābhūd vijānataḥ ǀ tatra ko mohaḥ kaḥ śoka - фото 8

yasmin sarvāṇi bhūtāni ātmaivābhūd vijānataḥ ǀ
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ ǁ

7. Тот, в ком сущность «Я» стала всеми существами, которые есть Становления [14], ибо он обладает совершенным знанием, как тогда может он заблуждаться, как может он горевать, видя во всем единство?

sa paryagācchukramakāyamavraṇamasnāviraṁ śuddhamapāpaviddham ǀ kavirmanīṣī - фото 9

sa paryagācchukramakāyamavraṇamasnāviraṁ śuddhamapāpaviddham ǀ
kavirmanīṣī paribhūḥ svayambhur yāthātathyato’rthān vyadadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ ǁ

8. Это Он простерся за пределы – Тот сияющий, бестелесный, беспорочный, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла. Провидец, Мыслитель [15], Единый, вездесущий, самосущий, распределил совершенно вещи, согласно их природе, с времен предвечных.

andhaṁ tamaḥ praviśanti yevidyāmupāsate ǀ tato bhūya iva te tamo ya u - фото 10

andhaṁ tamaḥ praviśanti ye’vidyāmupāsate ǀ
tato bhūya iva te tamo ya u vidyāyāḿ ratāḥ ǁ

9. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Неведением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Знанию.

anyadevāhurvidyayānyadāhuravidyayā ǀ iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye - фото 11

anyadevāhurvidyayā’nyadāhuravidyayā ǀ
iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye nastadvicacakṣire ǁ

10. Иное, воистину [16], говорят – то, к чему идут по пути Знания, иное – то, к чему идут по пути Неведения; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

vidyāñcāvidyāñca yastadvedobhayaḿ saha ǀ avidyayā mṛtyuṁ tīrtvā - фото 12

vidyāñcāvidyāñca yastadvedobhayaḿ saha ǀ
avidyayā mṛtyuṁ tīrtvā vidyayā’mṛtamaśnute ǁ

11. Кто знает То как единство обоих – Знания и Неведения, посредством Неведения превосходит пределы смерти, посредством Знания обретает Бессмертие.

andhaṁ tamaḥ praviśanti yesambhūtimupāsate ǀ tato bhūya iva te tamo ya u - фото 13

andhaṁ tamaḥ praviśanti ye’sambhūtimupāsate ǀ
tato bhūya iva te tamo ya u sambhūtyāḿ ratāḥ ǁ

12. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Нерождением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Рождению.

anyadevāhuḥ sambhavādanyadāhurasambhavāt ǀ iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye - фото 14

anyadevāhuḥ sambhavādanyadāhurasambhavāt ǀ
iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye nastadvicacakṣire ǁ

13. Иное, воистину говорят, – то, к чему приходят через Рождение, иное – то, к чему приходят через Нерождение; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

sambhūtiñca vināśañca yastadvedobhayaḿ saha ǀ vināśena mṛtyuṁ tīrtvā - фото 15

sambhūtiñca vināśañca yastadvedobhayaḿ saha ǀ
vināśena mṛtyuṁ tīrtvā sambhūtyā’mṛtamaśnute ǁ

14. Кто знает То как единство обоих – Рождения и прекращения Рождения, посредством прекращения превосходит пределы смерти, посредством Рождения обретает Бессмертие.

hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṁ mukham ǀ tat tvaṁ pūṣannapāvṛṇu - фото 16

hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṁ mukham ǀ
tat tvaṁ pūṣannapāvṛṇu satyadharmāya dṛṣṭaye ǁ

15. Лик Истины сокрыт золотым сверкающим заслоном; его ты открой, о Питающий [17], ради закона Истины, ради видения.

pūṣannekarṣe yama sūrya prājāpatya vyūha raśmīn samūha ǀ tejo yat te rūpaṁ - фото 17

pūṣannekarṣe yama sūrya prājāpatya vyūha raśmīn samūha ǀ
tejo yat te rūpaṁ kalyāṇatamaṁ tatte paśyāmi
yo’sāvasau puruṣaḥ so’hamasmi ǁ

16. О Питающий, о единственный Провидец, о Предопределяющий, о Озаряющее Солнце, о мощь Отца созданий, выстрой лучи свои, сведи воедино свой свет; это сияние – благословеннейшую из всех твоих форм зрю я в Тебе. Пуруша, который и там, и там, Он есть я.

vāyuranilamamṛtamathedaṁ bhasmāntaḿ śarīram ǀ OM krato smara kṛtaḿ smara - фото 18

vāyuranilamamṛtamathedaṁ bhasmāntaḿ śarīram ǀ
OM krato smara kṛtaḿ smara krato smara kṛtaḿ smara ǁ

17. Дыхание вещей [18]есть бессмертная Жизнь, конец же этого тела – пепел. ОМ! О Воля [19], помни, то, что свершилось, помни! О Воля, помни, то, что свершилось, помни!

agne naya supathā rāye asmān viśvāni deva vayunāni vidvān ǀ - фото 19

agne naya supathā rāye asmān viśvāni deva vayunāni vidvān ǀ
yuyodhyasmajjuhurāṇameno bhūyiṣṭhāṁ te namauktiṁ vidhema ǁ

18. О Агни, бог, ведающий все, что проявлено, веди нас добрым путем к блаженству; устрани от нас дурную прелесть греха [20]. Тебе мы воздадим [21]совершеннейшую речь поклонения.

Комментарий

Вступление

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шри Ауробиндо читать все книги автора по порядку

Шри Ауробиндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иша Упанишада отзывы


Отзывы читателей о книге Иша Упанишада, автор: Шри Ауробиндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x