Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
- Название:Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69728-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии краткое содержание
Эта книга – не имеющее аналогов всеобъемлющее исследование библейских представлений о человеческой сексуальности. Известный специалист по Библии рассмотрел каждый пассаж священного текста, касающийся сексуальных отношений, и представил общие контуры того, как понимали сексуальность в мире Библии и других древних культурах. Автор демонстрирует красоту и естественность библейских представлений о человеческой сексуальности на фоне грандиозной картины прелюбодеяния в Древнем мире во всех его проявлениях, подчас шокирующих.
Пламя Яхве. Сексуальность в Библии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1321
Törnkvist, Use and Abuse , 72, 64.
1322
Streete, The Strange Woman , 94, цитируя: David J.Halperin, Seeking Ezekiel: Text and Psychology (University Park: Pennsylvania State University Press, 1993), 207, который описывает так Иезекииля, а не Яхве («человек, поглощенный сексуализированной яростью против женщин» Стрит). Однако в своем психоанализе Гальперин отмечает, что из текста Иезекииля «предельно ясно»: яростные слова – не его собственные, а Яхве (с. 208).
1323
Ibid., 494. Поиск первоначального, контекстуально обусловленного смысла Писания является и задачей нашей книги. См. также R.R.Reno, “Feminist Theology as Modern Project,” in This Is My Name Forever: The Trinity and Gender Language for God (ed. Alvin F.Kimel Jr.; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 2001), 161–189. Относительно критики феминистского проекта по отношению к Книге Осии см. Duane A.Garrett, Hosea, Joel (NAC; Nashville, Broadman&Holman, 1997), 124–133.
1324
Patton, «“Should Our Sister?”» 221–227.
1325
Ibid., 227.
1326
Ibid., 238.
1327
Carroll Stuhlmueller, “Prophetic Ideals and Sexual Morality,” in Dimensions of Human Sexuality (ed. Dennis Doherty; Garden City, N.Y.: Doubleday, 1979), 13, 15, 16. Однако едва ли стоит применять слово «секулярный» к тем сферам древнеизраильской жизни, которые не были связаны с культом. Ведь эта жизнь, в отличие от нынешней, не делилась четко на секулярную и религиозную.
1328
Derek Kidner, Love to the Loveless: The Message of Hosea (Bible Speaks Today; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 1981), 53.
1329
Для удобства понимания мы добавили слово «только»; ср. формулировку во Втор 5:3 («не с отцами нашими поставил Господь Завет»: имеется в виду «не только с отцами» у Синая, но и со слушателями Моисея сорок лет спустя). Относительно данной интерпретации Втор 5:3 см. Moshe Weinfeld, Deuteronomy 1–11: A New Translation with Introduction and Commentary (AB 5; New York: Doubleday, 1991), 237–238. К этому толкованию можно прийти, и поняв Ос 4:14а как вопрос: «Не следует ли мне наказать?..» [Francis I.Andersen&David Noel Freedman, Hosea: A New Translation with Introduction and Commentary (AB 24A; New York: Doubleday, 1989), 369]. Но есть и другое понимание: «Женщины не виноваты, поскольку на такое поклонение их толкают мужчины» [Thomas Edward McComiskey, “Hosea,” in Hosea, Joel, and Amos (vol. 1 of The Minor Prophets: An Exegetical and Expository Commentary ; ed. Thomas Edward McComiskey; Grand Rapids: Baker, 1992), 67].
1330
Анализ отрывка см. в: Kidner, Love to the Loveless , 52–54; Douglas Stuart, Hosea-Jonah (WBC 31; Nashville: Thomas Nelson, 1987), 83–84, который также доказывает, что речь идет об ответственности как женщин, так и мужчин за свои сексуальные грехи. Впрочем, некоторые толкователи полагают, что имеется в виду дальше большая (или исключительная) ответственность мужчин: «По большому счету женщины не виноваты, ведь ситуация возникла из-за того, что их мужчины увлеклись культами плодородия» [James Luther Mays, Hosea: A Commentary (OTL; Philadelphia: Westminster, 1969), 75].
1331
Относительно литературного жанра текстов подобного рода см., например, Francis I. Andersen, Job (TOTC 1 3; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 1976), 238–240.
1332
BDB 107.
1333
HALOT 122.
1334
Доводы в пользу этого традиционного толкования см. особенно в: Gordon P.Hugenberger, Marriage as a Covenant: Biblical Law and Ethics as Developed from Malachi (VTSup 52; Leiden: E.J.Brill, 1994; repr., Grand Rapids: Baker, 1998), 331–333. Напротив, Schmitt, “Virgin,” 6:853, полагает, что «имеется в виду ханаанейская богиня, а не любая девица». Walter L.Michel, «Btwlh, “Virgin” or “Virgin (Anat)” in Job 31:1?» HS 23 (1982): 59–66, резюмирует угаритские данные в пользу перевода «Дева (Анат)». Однако ориентироваться лучше не на гипотетические внебиблейские параллели, а на непосредственный контекст. А в контексте Иов 31:1 явно говорится о прелюбодеянии (ср. стихи 9–12), а не о культах плодородия.
1335
Hugenberger, Marriage as a Covenant , 338. Хугенбергер тщательно анализирует библейские тексты, которые якобы безразличны к сексуальной неверности мужа (сс. 313–338).
1336
См. главу 7; Karel van der Toorn, “Female Prostitution in Payment of Vows in Ancient Israel,” JBL 108 (1989): 193–205.
1337
Ibid., 199.
1338
Ср. Притч 9:17; см. Allen P.Ross, “Proverbs,” EBC 5:1124.
1339
HALOT 489.
1340
HALOT 989.
1341
Derek Kidner, The Proverbs: An Introduction and Commentary (TOTC 15; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 1964), 50.
1342
Еврейский оригинал труден для понимания. Очень часто baad переводится как «из-за» ( KJV, NKJV, NASB ), хотя такое словоупотребление не засвидетельствовано в других местах ВЗ. Тогда фраза в целом может выглядеть как «из-за жены блудной обнищевают…». См., например, K&D, 6:110–111. Другие переводы понимают baad в данном контексте как «цена» ( NRSV, ESV ; ср. HALOT 1:141) и предлагают примерно следующий вариант: «Хотя плата проститутки может быть даже кусок хлеба, жена другого мужчины уловляет целую жизнь». В пользу данного перевода см., например, Duane A.Garrett, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs (NAC 14; Nashville: Broadman, 1993), 100. Как бы то ни было, стих не говорит, что вместо чужой жены надо довольствоваться проституткой (чья плата – лишь кусок хлеба). Garrett, ibid., верно замечает: «Жизнь мужчины, за которой охотится дерзкая женщина, названа «драгоценной», в отличие от скудной платы проститутки. Разумеется, речь идет не о том, что надо ходить к проститутке вместо чужой жены, но лишь о том, что начинать связь с чужой женой – безумие».
1343
Кратко упомянем два предполагаемых примера добрачного секса в Писаниях (за вычетом Песни Песней): отношения Есфири с царем Артаксерксом, который приглашает ее провести с ним ночь в ходе конкурса красоты (Есф 1:12–18), и ночную встречу Руфи с Воозом (Руфь 3). Относительно Есфири: скорее всего, у Есфири (и других участниц конкурса красоты) действительно был секс с царем, но это не добрачный секс, а процесс, путем которого царь отбирал себе наложниц (согласно стиху 14, женщины, проведшие ночь с царем, наутро стали наложницами). Относительно Руфи см. дискуссию в главе 11; судя по всему, секса между ними еще не было, и случилось это, лишь когда Вооз «вошел» к ней (Руфь 4:13).
1344
Подробнее о возможных послаблениях в случае прелюбодеяний и прочих сексуальных нечестий см. особенно Joe M.Sprinkle, “The Interpretation of Exodus 21:22–25 ( Lex Talionis ) and Abortion,” WTJ 55 (1993): 237–243; idem, “Sexuality, Sexual Ethics,” DOTP 744, следуя Bruce Wells, “Adultery, Its Punishment, and the Nature of Old Testament Law” (доклад на ежегодном заседании Евангельского богословского общества; Орландо, 20 ноября 1998 года). См. также Lipka, «“Such a Thing Is Not Done in Israel,”» 220–223.
1345
Если рассуждать с евангельской христианской точки зрения, не исключено, что перенос смертного приговора с Давида на его сына был прообразом грядущей смерти Сына Божьего за всех прелюбодеев (не только физических, но и духовных).
1346
Gregory J.Polan, “Hosea’s Interpretation of Israel’s Traditions,” TBT 39 (2001): 331.
1347
Craig D.Bowman, “Prophetic Grief, Divine Grace: The Marriage of Hosea,” ResQ 43 (2001): 236–237.
1348
Raymond C.Ortlund Jr., Whoredom: God’s Unfaithful Wife in Biblical Theology (Grand Rapids: Eerdmans, 1996). Переиздано как: God’s Unfaithful Wife: A Biblical Theology of Spiritual Adultery (NSBT 2; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 2002), 70.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: