Пинакотека 2001 01-02

Тут можно читать онлайн Пинакотека 2001 01-02 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_tech, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пинакотека 2001 01-02
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пинакотека 2001 01-02 краткое содержание

Пинакотека 2001 01-02 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Придумать тему для выпуска, посвященного взаимодействию русской и французской культур, оказалось на редкость сложным делом. Причина – в чрезвычайной обширности предмета, в том, что нам проще назвать по-французски – embarras de richesse. Не правда ли, прекрасный пример к случаю, проясняющий размеры постигших нас трудностей. Ведь если говорить по существу то чуть ли не всем, что в нашей культуре не является златоглаво-пряничным, мы обязаны Франции.
Стечением обстоятельств России довелось вступить в круг западноеропейской художественной традиции в явно франкоцентричном XVIII столетии. И русское искусство с Нового времени опирается на французский каркас – так же как синтаксис пушкинской речи. С той же зависимостью и с той же непочтительностью. Странным образом случилось так, что французское влияние на русскую культуру это не столько участие, сколько пример. При всем обилии притока французских произведений, мастеров, учеников и идей, гораздо большее значение для русского искусства имел наш собственный миф о прекрасной, благословенной Франции. Эта ситуация разительно отличает русско-французские художественные контакты от взаимодействия русской культуры с культурами других стран. Именно поэтому мы остановились на теме обоюдных мифов, создававших подчас кривое, а подчас «волшебное» зеркало для Франции и России.
Показательна история монумента Фальконе: французский скульптор изваял в России свою лучшую статую, которая не только вошла в историю русского искусства, как наиболее значительное произведение пластики XVIII века, но и пером Пушкина превратилась в национальный миф – в Медного всадника.
Обратная ситуация: казацкое нашествие на Париж, породившее в фантазиях французов миф о «дикой русской степи». Тот миф, что, найдя отзвук в собственных мечтаниях, спровоцировал половецкий размах и золотопетушковую экзотику «Русских сезонов», которые в свою очередь… и так далее и далее. К той же сфере мифологем нельзя не отнести и оказавший немалое воздействие на французские умы «Roman Russe», и странно мощный и одновременно призрачный феномен русской художественной эмиграции. И многое другое, что превращается в явление культуры тогда, когда «острый галльский ум» и безукоризненный вкус сталкиваются со стихией боготворческой славянской породы.

Пинакотека 2001 01-02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пинакотека 2001 01-02 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22* Laugier M.-A. Op. cit.

23* Herrmann W. Op. cit., p. 119.

24* Cordemoy J.-L. Dissertation sur la maniиre dont les Eglises doivent кtre beties, pour кtre conformes а l'Antiquitй et. а la belle Architecture… 1711. (Цит. по кн.: Fichet F. Op. cit., p. 283).

25* Нечто подобное видится Ж.-Л. де Кордемуа в апсиде – образе Страшного Суда (Cordemoy J.-L. Op. cit., p. 285).

26* [Дмитревский И.] Историческое, догматическое и таинственное изъяснение на литургию… Изд. 4-е. М., 1856, с. 74~75. Автор приводит и соответствующие цитаты из «Жизни Константина Великого» Евсевия Кесарийского.

27* Там же. Алтарная колоннада Троицкого собора Александро- Невской Лавры по первоначальному замыслу должна была состоять из двенадцати колонн.

28* Дмитриевский собор во Владимире в это время еще имел западный притвор с двумя «башнями».

29* Баженов В. Слово на заложение Кремлевского дворца // Снегирев В. Архитектор В.И.Баженов. М., 1937, с. 184. В этом смысле интересна параллель между центральным собором Парижа в рассуждениях М.-А.Ложъе и главными, храмами Московского Кремля в представлении В.И.Баженова. «[¦¦¦] Имеется даже несколько церквей, где большой свод поддерживается только колоннами. В соборе Парижской Богоматери, в частности, все опирается на простые колонны, плохо спропорционированные; но этот недостаток пропорции, который режет глаз, не увеличивает их прочности» (Laugier M.-A. Op. cit., p. 379). A в центральном Московском соборе, посвященном Богоматери, не то же ли самое мог видеть В.И.Баженов? Успенский собор не назван В.И.Баженовым в «Слове…», «хорошо состроенный» Архангельский упомянут среди готических зданий, но готический ли он? Успенский, по-видимому, совсем не готический, а какой? Греческий ?

В поисках безымянного автора

Сергей Хачатуров

Долгие годы ведутся споры об авторстве церкви Сошествия Святого Духа на Лазаревском кладбище в Москве. Сохранилось не так уж много храмов, сходных по иконографии с этой церковью 1*. Их прототипом могут считаться конкурсные работы Парижской академии архитектуры – визуальное воплощение полемики об идеальном «греко- готическом» храме, развернувшейся на страницах трактатов 50-60-х годов XVIII века, в частности М.-А.Ложье. Русские заказчики вдохновились этими проектами благодаря деятельности архитекторов-пенсионеров, вернувшихся из Франции: В.И.Баженова, И.Е.Старова.

Церковь Сошествия Святого Духа была заложена в 1782-1783 годах на средства купца Луки Ивановича Долгова. В 1782 году Долгов обратился в Московскую духовную консисторию, а затем в Каменный приказ с просьбой заменить деревянную церковь 1748 года, сооруженную по проекту Д.В.Ухтомского, «каменной о трех престолах и при них в особливом отделении несколько каменных же жилых покоев для пребывания бедных» 2*. В конце XIX – начале XX века церковь на Лазаревском кладбище была сильно переделана. В это время к церкви пристроили вытянутую и плохо согласующуюся с пропорциями центральной ротонды трапезную. Для увеличения трапезной разобрали портик и колокольни. Нынешние портик и колокольни – копия прежних. Старый план церкви восстановил архитектор Г.И.Гунькин 3*.

Удачей увенчалась работа в семейном архиве известного архитектора начала XX века, автора Приюта вдов и сирот художников близ Третьяковской галереи, Николая Сильвестровича Курдюкова. В одной из папок архитектора автор данной публикации обнаружил лист формата 48,5 х 53. На нем изображен проект западного фасада Лазаревской церкви. В правом верхнем углу – характерная для восемнадцатого века чернильная вязь: «фасад церкви Лазарева воскресенья на кладбище в москве» (посвящение указано ошибочно: Воскресению Праведного Лазаря был посвящен один из приделов церкви Сошествия Святого Духа). Подпись автора, увы, отсутствует. Сам карандашный эскиз выполнен в легкой, немного «рокайльной» манере. С мягкими контурами и тонкой сеткой теней. Эскиз не является ученической копией – на нем запечатлен сам поиск зодчим приемлемого архитектурного решения. Стало быть, рисунок может датироваться временем, предшествующим началу строительных работ: 1782-1783 годами. О ранней датировке свидетельствуют разные варианты боковых колоколен-башен. Как мы теперь знаем, в результате отказались от более сложного варианта в пользу простого.

Эскиз из курдюковского архива уникален. Это первый найденный документ, относящийся ко времени создания самого памятника. Пока что его дополняют лишь материалы из фондов ГИМ: созданные на век позже (1866) акварели с видом церкви С.Н.Амосова.

Как эскиз попал в архив Курдюкова? Кто из архитекторов является его автором?

На первый вопрос ответить легко. Обратимся к фактам биографии Н.С.Курдюкова. С 1898 года Николай Сильвестрович является членом Комиссии по сохранению памятников при Московском археологическом обществе. Именно ему доверены работы по возобновлению стенописи церкви Сошествия Святого Духа (напомним, что в это время у церкви решили увеличить трапезную) 4*. Обычно чертежи и эскизы, относящиеся к постройке церквей, хранились в ризницах. Так что эскиз мог быть передан Курдюкову настоятелем храма на Лазаревском кладбище.

На второй вопрос – кто же автор эскиза фасада церкви? – однозначного ответа, боюсь, не будет. Историк Марина Домшлак посвятила церкви Лазаревского кладбища страницы своей монографии «Назаров». Елизвой Назаров был одним из зятей Долгова. Домшлак рассказывает о существовавшей когда-то в интерьере храма доске с эпитафией Л.И.Долгова. Текст эпитафии завершался следующей фразой: «…в последний год своей жизни оный (храм Сошествия Святого Духа с двумя приделами – Луки Евангелиста и Воскресения Праведного Лазаря – С.Х.) сам расположил по плану и фасаду, согласно своему намерению, прожектированному зятем его статским советником и Правительствующего Сената архитектором Елезвоем Семеновичем Назаровым» 5*. Надпись поздняя, так как чин статского советника Назаров получил лишь в 1801 году. Азы архитектуры Назаров постигал в ведомстве Экспедиции кремлевского строения под начальством другого зятя Долгова Василия Баженова. Баженова автором церкви Сошествия Святого Духа считал Игорь Грабарь 6*. Третий возможный претендент на авторство – Николя Легран. Тот же Грабарь в 1906 году обследовал церковь Успения на Могильцах. Настоятелем ему были показаны чертежи, относящиеся как к данному храму, так и к церкви Сошествия Святого Духа на Лазаревском кладбище. По словам ученого, «на обоих чертежах слева вверху, наряду с несколькими другими подписями, стояла подпись «Архитектор Николай Легранд» 7*. О том же, независимо от Грабаря, упомянул сам настоятель храма Успения на Могильцах Ф.М.Ловцов 8*. Правда, Игорь Грабарь считал подписи Леграна визирующими. Если все-таки автор – Баженов или Легран, то почему на доске с эпитафией Луки Долгова упомянут только Елизвой Назаров? Ответ подсказывают слова из самой эпитафии: «Оный (храм) [Долгов] сам расположил по плану и фасаду, согласно своему намерению, прожектированному зятем его…». Куда актуальней проблемы индивидуального авторства в восемнадцатом веке была проблема «заказчика как автора». Повторяющаяся иконография церквей, приписываемых Леграну (церковь Сошествия Святого Духа на Лазаревском кладбище, церковь Успения Пресвятой Богородицы на Могильцах, церковь в имении Бобрики Бобринских, церковь Сошествия Святого Духа в имении Шкинь Бибиковых), позволяет говорить о существовании целой серии проектов, которые предлагались заказчику на выбор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пинакотека 2001 01-02 отзывы


Отзывы читателей о книге Пинакотека 2001 01-02, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x