Михаил Алексеев - Лексика русской разведки. История разведки в терминах
- Название:Лексика русской разведки. История разведки в терминах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Родина
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907028-74-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Алексеев - Лексика русской разведки. История разведки в терминах краткое содержание
В книге прослеживается появление и исчезновение одних разведывательных терминов наряду с закреплением других, всего больше 400 наименований. Автор — доктор исторических наук, профессор, написавший более 10 монографий по истории отечественной военной разведки.
Лексика русской разведки. История разведки в терминах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
798
Толковый словарь русского языка… Под ред. Д. Н. Ушакова. — М., 1935. — Т. I. — Стб. 1450–1451. Первый том, изданный в 1934 был переиздан в следующем 1935.
799
Алексеев Михаил. Военная разведка России от Рюрика до Николая II… — Кн. I. — С. 104–105.
800
Кикнадзе В. Г. Невидимый фронт войны на море. Морская радиоэлектронная разведка в первой половине ХХ века. — М., 2011. — С. 31.
801
Федоров В.М. Военно-морская разведка: история и современность. — М., 2008. — С. 15.
802
«Приказ № 27
7 марта 1904 года
Рейд Порт-Артур. Секретно
Принять к руководству следующее:
1. Беспроволочный телеграф обнаруживает присутствие, а поэтому теперь же поставить телеграфирование это под контроль и не допускать никаких отправительных депеш или отдельных знаков без разрешения командира, а в эскадре — флагмана. Допускается на рейдах в спокойное время поверка с 8 до 8 Ѕ утра.
2. Приемная часть телеграфа должна быть все время замкнута так, чтобы можно было следить за депешами, и если будет чувствоваться неприятельская депеша, то тотчас же доложить командиру и определить, по возможности заслоняя приемный провод, приблизительно направление на неприятеля и доложить об этом.
3. При определении направления можно пользоваться, поворачивая свое судно и заслоняя своим рангоутом приемный провод, причем по отчетливости можно судить иногда о направлении на неприятеля. Минным офицерам предлагается произвести в этом направлении всякие опыты.
4. Неприятельские телеграммы следует все записывать, и затем командир должен принять меры, чтобы распознать вызов старшего, ответный знак, а если можно, то и смысл депеши.
Для способных молодых офицеров тут целая интересная область.
Для руководства прилагается японская телеграфная азбука.
Вице-адмирал С. Макаров».
803
Кикнадзе В. Г. Невидимый фронт войны на море… — С. 39.
804
Тайны Русско-японской войны… — С. 179–180.
805
Там же. С.180–181.
806
РГВИА. Ф. ВУА. Д. 29090. Ч. 2. Л. 95—95об.
807
Тайны Русско-японской войны. Русская разведка и контрразведка в войне 1904–1905 гг. Документы / Сост. И.В. Деревянко. М., 1993. — С.184.
808
РГВИА. Ф. ВУА. Д. 29090. Т. 1. Л. 79.
809
Там же.
810
Российской Целлариус, или Этимологической российской лексикон, купно с прибавлением иностранных в российском языке во употребление принятых слов, також с сокращенною российскою этимологиею = Der russische Cellarius, oder Ethimologisches Wцrterbuch… / Гельтергоф, Франциск. — [M.], Печатан при Императорском Московском университете. — 1771. — C. 467.
Российский Целлариус Гёльтергофа — это словопроизводный русский словарь с немецким переводом. Он предназначался немецкому читателю, который изучает русский; содержит около 18 тысяч слов. Под корневое слово было собрано большое количество производных разных степеней производности. «Словарь давал грамматическую информацию о слове — в нем есть указания на род при существительных, родовые окончания прилагательных, опорные формы глаголов, ремарки при уменьшительных. Соответствующим знаком обозначены ударения слов и форм. К основному корпусу словаря приложено «Прибавление чужестранных в российском языке принятых слов», включающее в себя около 400 заимствованных слов, с некоторым числом производных от них». — Филиппович А.Ю . Классификация и описание словарей XVIII — первой половины XIX века.
811
РГВИА. Ф. ВУА. Д. 29090. Т. 1. Л. 79.
812
Тайны Русско-японской войны… — С. 189–190.
813
Там же. — С. 190.
814
Там же. — С. 189–190.
815
Из печального опыта Русско-японской войны / Е.И. Мартынов, Генерального штаба генерал-майор. — СПб., 1906. — С. 93–94.
816
Тифонтай Николай Иванович (настоящее имя — Цзи Фэнтай), (? — 1910), китайский купец.
Сведения о торговой деятельности Тифонтая разнятся. По одним сведениям, в Россию он прибыл будучи уже купцом, по другим — накопил деньги в России и открыл торговую лавку и мастерскую. Став впоследствии достаточно крупным предпринимателем, Тифонтай старался помогать своим соотечественникам, например, ещё в середине 1880-х немало китайцев торговало на Дальнем Востоке по полученным от него доверенностям. В это же время он предпринял попытку стать подданным России. В июле 1885 г. на имя военного губернатора Приморской области генерал-майора Баранова поступило его прошение о принятии в русское подданство, которое было отклонено, поскольку Тифонтай не перешёл в православие. В марте 1891 г. во Владивосток приехал наследник престола Николай Александрович (будущий Николай II). Во время прогулки он случайно зашёл в мастерскую к Цзи Фэнтаю и познакомился с ним. Николай попросил его помочь в выборе пушнины. Когда Тифонтай исполнил его просьбу, не зная, кто такой Николай, тот предложил ему чиновничью должность, на что купец ответил отказом.
20 июля 1891 г. Тифонтай написал второе прошение о принятии его в русское подданство: «Я выехал из пределов Китая еще молодым человеком и, не имея там никого из близких и родных, совершенно отвык от жизни и обычаев своей прежней родины, и у меня решительно нет никаких связывающих обстоятельств с нею. Напротив, мое имущественное положение и мои занятия связывают меня всецело с Российской империей, ставшей мне второй родиной»
Прошение было удовлетворено. Тифонтаю было предложено креститься и обрезать косу, что по законам Китайской империи было тягчайшим преступлением. 7 октября 1891 г. он обратился к генерал-губернатору барону Корфу с прошением, в котором просил разрешения не обрезать ему косу, однако получил отказ. Тем не менее, косу он не обрезал. 18 декабря 1893 г. Тифонтай был приведён в русское подданство. В феврале 1895 г. он стал купцом 1-й гильдии. Будучи предприимчивым купцом, Тифонтай много сделал для установления торговых связей Российской империи с Маньчжурией. Также Тифонтай был известен как щедрый жертвователь на благотворительные и общественные нужды. К концу XIX века у него было три медали, в том числе одна за заслуги перед ведомством православного вероисповедания. При этом сам Тифонтай остался буддистом, носил китайское платье, но своих детей крестил по православному обряду и отправил учиться в Европейскую Россию.
Во время Русско-японской войны 1904–1905 гг. Тифонтай занимался снабжением русских войск. За его счёт был снаряжён целый отряд, были закуплены лошади и амуниция. Генерал японской императорской армии Оку сказал однажды: «Захватить Тифонтая — все равно, что выиграть сражение». Японское командование назначило вознаграждение за поимку купца, после чего тот переселился севернее и продолжил деятельность. Когда японцы увеличили вознаграждение, на Тифонтая было совершено несколько покушений. В те годы Тифонтай, по свидетельству современников, никогда не спал две ночи подряд в одном и том же месте. Один русский офицер так описывал свою встречу с Тифонтаем:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: