Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу

Тут можно читать онлайн Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу краткое содержание

50 книг, изменившие литературу - описание и краткое содержание, автор Елена Андрианова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серия книг «Это важно знать» представляет собой иллюстрированные издания по ключевым областям знаний – 50 фактов, идей, вещей, людей, которые коренным образом повлияли на ход истории. Эти книги дают прекрасную возможность ликвидировать пробелы в знаниях, освежить или оценить уже известные вам факты с новой точки зрения. Все, что вы хотели знать, но боялись спросить! В этой книге – 50 захватывающих рассказов о самых известных произведениях, созданных великими писателями и поэтами!
В этом сборнике вы найдете статьи, посвященные наиболее значимым и ценным произведениям мировой литературы, которые обязательно должен прочитать каждый образованный человек: «Одиссея» Гомера, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Божественная комедия» Данте Алигьери, «Гамлет» Уильяма Шекспира, «Отцы и дети» Ивана Тургенева, «Война и мир» Льва Толстого, «Мы» Евгения Замятина, «100 лет одиночества» Гарсия Маркеса и многие другие.

50 книг, изменившие литературу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

50 книг, изменившие литературу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Андрианова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сегодня книги Павича переведены на 80 языков мира. Помимо «Хазарского словаря» широкое признание получили «Пейзаж, нарисованный чаем», «Внутренняя сторона ветра», «Ящик для письменных принадлежностей», «Вывернутая перчатка», «Звездная мантия», «Последняя любовь в Константинополе». Каждая из этих книг неповторима. Писатель использовал в них нелинейные формы, переплетал сюжетные линии и время действия таким образом, чтобы читатель сам мог выстроить историю повествования.

«Я написал первый роман в виде словаря, второй в виде кроссворда, третий в виде клепсидры и четвертый как пособие по гаданию на картах Таро. Пятый был астрологическим справочником для непосвященных. Я старался как можно меньше мешать моим романам… С течением времени я все меньше чувствую себя писателем написанных мною книг, и все больше – писателем других, будущих, которые, скорее, всего никогда не будут написаны» – так сам писатель характеризует свое творчество.

Но самой яркой книгой писателя является, наверное, все-таки «Хазарский словарь». «Кто бы ни открыл книгу, вскоре оставался недвижим, наколотый на собственное сердце, как на булавку», – это цитата из «Хазарского словаря», но ее можно отнести и к самому «Словарю».

Пересказать содержание книги невозможно, потому что его попросту нет. «Хазарский словарь» не имеет сюжета как такового. Это не исторический роман, хотя в его основу положено реальное историческое событие конца VIII – начала IX веков. А именно – дискуссия о выборе религии среди хазар. В остальном же роман – полная мистификация, его действующие лица и события вымышлены, так же как вымышлена и культура, приписываемая хазарам в книге.

«Хазарский словарь» состоит из трех мини-энциклопедий на тему христианства, ислама и иудаизма. Все они взаимосвязаны между собой, а книгу можно читать с любой страницы, с начала или конца, перескакивая через главы. Благодаря такой форме читатель становится как бы «соавтором» книги, создает такую историю, которая ему более всего импонирует.

Существуют две версии романа – так называемая мужская и женская. Отличаются они друг от друга только одним абзацем. На вопрос, чем они отличаются, Павич ответил: «Дело в том, что мужчина ощущает мир вне самого себя, а женщина носит вселенную внутри себя… Если хотите, это образ распада времени, которое делится на коллективное мужское и индивидуальное женское время».

...

Нелинейная проза, или гипертекст, – это такая форма организации текстового материала, при которой сюжет не имеет линейной структуры, четкой последовательности в плане, например, хронологии или сюжетно-событийном. Единицы текста представлены не в линейной последовательности, а как набор отдельных элементов с возможностью переходить от одного к другому (ссылками).

Следуя этим ссылкам, можно читать материал в любом порядке, образуя разные линейные тексты. Благодаря этому количество значений изначального текста расширяется фактически безгранично.

49. Патрик Зюскинд «Парфюмер. История одного убийцы»

Патрик Зюскинд – один из самых загадочных авторов нашего времени. Он никогда не дает интервью, а также запрещает общаться с журналистами и своим близким, избегает встреч с коллегами по «писательскому цеху», не участвует в «автограф-турах», да и вообще слывет затворником и мизантропом. Кстати, невелика и библиография знаменитого немца – одно крупное произведение, собственно «Парфюмер», и несколько повестей и рассказов.

Патрик Зюскинд– немецкий писатель, киносценарист. Год рождения —1949. Роман «Парфюмер. История одного убийцы» опубликован в 1985 году.

Роман «Парфюмер» столь же необычен, как и его автор. Это произведение принесло Зюскинду мировую славу сразу после выхода в свет в 1985 году. На русском языке роман был опубликован в 1991-м в журнале «Иностранная литература». Главный герой романа – Жан-Батист Гренуй – появился на свет с интересной особенностью – он не имел никакого запаха. Зато сам Гренуй различал все запахи как никто другой. Любой аромат он мог разложить на его мельчайшие составляющие, что и позволило ему в дальнейшем стать самым талантливым парфюмером в мире. Но известность, почести и богатство не интересовали Жан-Батиста. Он гнался за идеальным ароматом – ароматом, который мог бы покорить всех. Гренуй, человек без запаха, живет в мире людей, словно тень. Никто не обращает на него внимания, но и он, в общем-то, отвечает человечеству взаимностью. Люди мало заботят парфюмера, и во имя достижения своей цели он способен пойти на все, даже на убийство. Ведь, помимо отсутствия запаха, у Гренуя начисто отсутствуют и моральные принципы…

...

«Парфюмер» причисляется – и совершенно справедливо – к самым лучшим произведениям эпохи постмодернизма. Он эклектичен и удачно стилизован под классику романтизма

Развязка столь же нестандартна и шокирующа, как и весь сюжет романа. Мы специально не скажем о ней ни слова, чтобы не портить впечатление тем, кто еще не читал эту потрясающую книгу. И если вы до сих ее не прочли – настоятельно рекомендуем это сделать. Вы получите как интеллектуальное, так и эстетическое удовольствие.

Стиль романа весьма интересен. По форме написанный в лучших традициях классической немецкой литературы, он абсолютно далек от ее содержания. «Парфюмер» причисляется – и совершенно справедливо – к самым лучшим произведениям эпохи постмодернизма. Он эклектичен, очень удачно стилизован под классику романтизма, но наполнен совершенно другим, неожиданным смыслом. Зюскинд одновременно следует традиции и пародирует ее. Привычные темы здесь не просто отвергаются, но пересматриваются в другом ракурсе, выворачиваются наизнанку.

Кадр из фильма «Парфюмер: История одного убийцы», реж. Том Тыквер, 2006 год.

Также поражает в романе и столь детальная хронологическая и топографическая точность – автор подробно описывает места, где разворачиваются события, и указывает год, в который они происходят. Читатель перемещается во Францию второй половины XVIII века – именно там Зюскинду было угодно «рассказать» свою историю…

Сразу же после выхода в свет «Парфюмер» не только завоевал бешеную популярность, но и вызвал множество споров по поводу содержания. Так, некоторые критики усмотрели в романе антихристианский подтекст, некую историю из «Жития святых», только со знаком «минус». Согласно этой трактовке, Гренуй всем своим жизненным путем как бы пародирует жизнеописание святого: Жан-Батист (Иоанн Креститель) – своего рода мученик, изгой среди людей, обладающий чудесным свойством – совершенным обонянием. Он самоотверженно следует своему призванию, претерпевая лишения, затем уединяется, подобно христианским отшельникам. Конец же романа – это некое подтверждение избранности Гренуя…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Андрианова читать все книги автора по порядку

Елена Андрианова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




50 книг, изменившие литературу отзывы


Отзывы читателей о книге 50 книг, изменившие литературу, автор: Елена Андрианова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x