Наталья Фомина - Русский для тех, кто забыл правила

Тут можно читать онлайн Наталья Фомина - Русский для тех, кто забыл правила - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья Фомина - Русский для тех, кто забыл правила краткое содержание

Русский для тех, кто забыл правила - описание и краткое содержание, автор Наталья Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В мире принято считать, что это один из сложнейших языков среди существующих. Бесчисленные правила, а вместе с ними нескончаемые исключения. Такое запутает даже самого сосредоточенного. Запомнить все это сложно, а порой и вовсе кажется, что невозможно. Однако ситуация не безнадежна!
Книга, которую вы держите в руках, – спасение для тех, кто уже успел подзабыть все тонкости и правила. Для тех, кто хочет говорить и писать грамотно, научить этому своих детей и сверкать своей речью в компании. На примере очень увлекательных и интересных текстов вы сможете погрузиться во все таинства русского языка и очень легко все освоить!
Если правила языка для вас не пустой звук – то эта книга отлично вам подойдет! Ни одно правило больше не будет вызывать у вас сложности.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Русский для тех, кто забыл правила - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русский для тех, кто забыл правила - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Считается, что Москва до сих пор остается источником языковой нормы в текущем словоупотреблении русского языка. Москва никогда не будет «окать» и «гхэкать». Московское произношение формировалось долго и давно сложилось в саморегулирующуюся систему. Только вот в последние годы стало просто пугать нашествие на Москву «носителей другой нормы произношения».

Коренные москвичи говорят «булошная» и «попить чийку», питерцы говорят «шинэль» и «мущчина». А вот в Москве, как показали исследования, только 8 % жителей не поставили «э» оборотное в заимствованные слова вроде «шинель». Но зато 86 % москвичей говорят «дошть», «под дождем» и «летние дожди» вместо когда-то типично московских «дощщь», «под дожжём» и «летние дожжи». Однако, что бы ни происходило, железобетонно держатся знаменитые московские «што» и «конешно» – так говорят 100 % москвичей.

Как видим, в разных регионах нашей огромной страны очень много языковых различий. Однако общим для всех является русский литературный язык, который сложился постепенно, в течение нескольких столетий.

Литературный язык – это наддиалектная форма существования национального языка. Это некий образцовый (унифицированный) язык, нормы которого обязательны для каждого говорящего по-русски.

Литературный язык для того и унифицирован, чтобы быть понятным всем. А говорить и писать на таком русском языке – это значит ощущать себя частью единого целого, а не какого-то отдельного региона, профессионального сообщества или возрастной «тусовки».

Знание норм и умение правильно говорить и писать составляют культуру речи. А культура речи – это часть общей культуры человека.

Термин «литературный язык» по своему происхождению связан с понятием «литература». А с чем же еще? И с понятием «литера», то есть «буква». Таким образом, это все-таки письменный язык. Это не самостоятельный язык, а литературная разновидность употребления русского языка. Это – специально обработанная часть общенародного языка.

История литературного языка – это история нормы. Между тем история языка литературы – это история отклонений от нормы. Это определяет принципиально различный подход к языку литературных произведений у историка литературного языка и у историка литературы. Историка литературного языка интересуют стандартные явления, то есть тот фон, на котором реализуется творческая активность отдельных авторов; историка литературы интересует творческое своеобразие писателя <���…> Исследование языка литературы предполагает в качестве необходимого условия знание литературного языка.

БОРИС УСПЕНСКИЙ, филолог, лингвист и историк языка

А еще литературный язык – это язык радио и телевидения, школьного обучения, науки, публицистики и т. п. Во всяком случае так было всегда, хотя в последнее время и в этих областях можно наблюдать… Как бы это поделикатнее выразиться… Скажем так: в последнее время только единицы из многотысячного отряда ученых, преподавателей и журналистов по-настоящему контролируют собственное употребление языка. Особенно касается журналистов, что стало бросаться в глаза в телевизионных и радиоэфирах, в создаваемых ими устных и письменных текстах (просто типичной стала, например, ошибка со словами «одеть» и «надеть»).

К сожалению, сейчас далеко не все журналисты, редакторы передач, руководители телеканалов и радиостанций осознают уровень ответственности работников СМИ перед аудиторией, которая, не задумываясь, воспринимает речь журналистов как образец.

Любой взрослый человек понимает, что без норм не может существовать ни одна система, ни один организм. Но если в природе эти нормы возникают естественным путем, то в мире людей нормы – это результат сознательной человеческой деятельности, то, что создано разумом и деятельностью человека. В случае языка – это особые ограничения, которые люди налагают на свое речевое поведение.

Общепринятые нормы составляют суть литературного языка. Однако литературный язык – это живой организм, и его нормы с течением времени меняются. Это, извините за тавтологию, нормально. Изменение норм отражает тенденции развития языка и потребности говорящих на нем людей. Истоки меняющихся норм – в живой разговорной речи, так как именно там возникают новые варианты употребления тех или иных слов, варианты словосочетаний, новые смысловые оттенки, новые синтаксические конструкции и обороты.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Фомина читать все книги автора по порядку

Наталья Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русский для тех, кто забыл правила отзывы


Отзывы читателей о книге Русский для тех, кто забыл правила, автор: Наталья Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x