Александр Сторожук - Духи и божества китайской преисподней
- Название:Духи и божества китайской преисподней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2023
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9925-0788-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сторожук - Духи и божества китайской преисподней краткое содержание
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Духи и божества китайской преисподней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Храм Чэн-хуан-мяо,г. Пинъяо, пров. Шаньси

Сцены адских мучений, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси

Сцены адских мучений, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси

Холодные ады, оттиск с ксилографа XIX в.

Грешники в ледяном аду, храмЧэн - хуан - мяо , уезд Юйхэ, пров. Шэньси
С той же степенью усредненности можно назвать и восемь Холодных адов :
1. Арбуда-нарака (кит. эбуто, 額部陀, эфуто, 額浮陀) – Ад волдырей. От мороза кожа грешников, попавших в него, покрывается волдырями.
2. Нирарбуда-нарака (кит. ницыбуто, 尼刺部陀, нилайфуто, 泥賴 浮陀) – Ад разбухающих волдырей. Волдыри, возникающие от холода, здесь разбухают и лопаются.
3. Атата-нарака (кит. эпачжа, 額啪吒, ачжачжа, 阿吒吒) – Ад, в котором колотит от холода.
4. Хахава-нарака (кит. хохопо, 謔謔婆, абобо, 阿波波) – Ад, в котором стонут от холода.
5. Хухува-нарака (кит. хухупо, 虎虎婆) – Ад, в котором хрипят от холода. Названия этого и двух предыдущих адов являются производными от звукоподражаний различным стонам и хрипам, издаваемым замерзающим человеком: атата – звукоподражание стуку зубов, хахава – звукоподражание судорожному стенанию замерзающего, хухува – звукоподражание хрипам и бульканью в гортани едва живого от холода.

Чудище с ледяным дыханием
Фрагмент настенной росписи, храм Чэн-хуан-мяо, г. Пинъяо, пров. Шаньси
6. Утпала-нарака (кит. юболо, 優缽羅) – Ад голубого лотоса. Назван так из-за сходства цвета посиневшей от мороза кожи с цветом лепестков этого растения.
7. Падма-нарака (кит. ботэмо, 缽特摩, ботоумо, 波頭摩) – Лотосовый ад. В названии также превалирует принцип сравнения, только в этом аду кожа белеет, а снег и иней заставляют ее трескаться.
8. Махападма-нарака (кит. мохэботэмо, 摩訶缽特摩) – Великий лотосовый ад. Здесь от мороза лопается не только кожа, но и внутренности.

Грешники мерзнут в холодном аду, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин
Вышеописанная система восемнадцати адов далеко не везде представлена именно в таком виде. Например, в «Сутре о восемнадцати адах нарая (нарака)» ( шиба нили цзин, 十八泥犁經), переведенной на китайский язык парфийским монахом Ань Ши-гао еще во время династии Восточная Хань (25–220 гг. н. э.), описаны восемнадцать адов , из которых восемь горячих и десять холодных, и названия этих адов , видимо, некитайские, не всегда совпадают с вышеперечисленными.
В храмовом комплексе Гуйчэн в уезде Фэнду есть скульптурные композиции, изображающие восемнадцать адов . Они расположены в боковых галереях зала Ямараджи по девять с каждой стороны, и в них уже не наблюдается разграничение на холодные и горячие.
В романе «Путешествие на Запад» У Чэн-эня (吳承 恩, ~1500 – ~1582) адов также восемнадцать, но там они сгруппированы по три. Названия этих адов в основном связаны с тем, что происходит внутри, например: «Ад, где вытягивают кишки» ( чоу чан юй, 抽腸獄), «Ад котлов с маслом» ( юго юй, 油鍋獄) или «Ад горы из ножей» ( дао шань юй, 刀山獄); есть и отдельный «Ад Фэнду» ( фэнду юй, 酆都獄), и только один из адов сохранил санскритское название Авичи ( аби юй, 阿鼻獄).
Вообще надо сказать, что в храмовой культуре Китая по большей части используются именно китайские названия адов , более понятные простым людям. В святилищах народной религии это правило практически абсолютно.
По китайским представлениям во главе каждого ада стоит свой начальник. В большинстве случаев он ассоциируется с Ямараджей соответствующего зала загробного суда. Имеются также и весьма редкие изображения управителей восемнадцати адов ; в храмах они изображаются в виде чиновников в одинаковых одеждах, каких-то отличительных черт у них нет. Считается, что все они женаты и имеют детей.
В Китае параллельно с распространением верований в систему восемнадцати адов в народной религии сформировались свои собственные представления об аде . За основу, конечно же, были взяты традиционные буддийские описания нарака , однако их переосмыслили, дополнили, а зачастую и вовсе переиначили. Прежде всего, надо сказать, что в народной религии произошло слияние представлений о нараках, о промежуточном состоянии между смертью и следующим рождением – антарабхава (кит. чжунъ-инь, 中陰, тиб. бардо ) и об идее загробного воздаяния. Другими словами, по китайским народным представлениям, после смерти греховные души сразу попадают в ад , или, если дословно, «подземное узилище» ( диюй, 地獄). Там они сначала должны получить воздаяние за грехи и только после этого могут обрести другое рождение в одном из миров сансары . Получается, что по сути китайский «ад» больше похож на то, что в европейской традиции называется чистилищем. Эта концепция впервые встречается, скорее всего, в «Сутре десяти правителей» ( Шиван-цзин, 十王經, см.), но детально проработана она была в «Нефритовых скрижалях» ( Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.). В буддизме считается, что душа находится в антарабхаве максимум сорок девять дней. В Китае же по конфуцианскому канону срок полного траура составляет три года. Эти два представления, судя по всему, слились, и возникло суждение, что мытарства души в загробном мире до следующего рождения длятся три года.

Храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: