Алексей Лебедев - Закон престолонаследия Древней Руси
- Название:Закон престолонаследия Древней Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Лебедев - Закон престолонаследия Древней Руси краткое содержание
Закон престолонаследия Древней Руси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рюрику же для того, чтобы передать власть своему потомку и представителю своего рода – нужно было назвать Игоря своим сыном, то есть, признать его продолжателем своего рода. При такой трактовке устраняется попытка посягательств на истинность утверждения летописи: "Ум е ршю же Рюрикови, предасть княжение свое Олгови, отъ рода ему суща" 9 9 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.32.
, ибо Олег, даже не будучи потомком (сыном) Рюрика и не принадлежа изначально к его роду, с рождением сына таковым становился.
Имя Олега и его истоки. В связи с этим становится интересным происхождение и значение самого имени Олега. Обычно, имя Олега сопоставляют с таким древнескандинавским именем как Хельги (Healgi), которое на русский язык обычно переводится как «святой», хотя, точнее такой перевод звучал бы как «светлый». Такая трактовка перекликается с записями Ибн Руста о славянах, в которых сообщается о том, что «глава их (славян) коронуется, они ему повинуются и от слов его не отступают… и упомянутый глава, которого они называют «главой глав», зовется у них свиет-малик» 10 10 Ибн Ру́ста (устар. Ибн Даста; Абу-Али Ахмед Ибн-Омар) – восточный учёный-энциклопедист 1-й половины X века . Автор энциклопедии «ал-А’лак ан-нафиса» – «Дорогие ценности» (другой вариант перевода – «Книга драгоценных ожерелий») Абу-Али Ахмед Бен Омар Ибн-Даста. Известия о хозарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и руссах. Факсим. изд. / Пер. с араб., комм. Д.А. Хвольсона . – Мн.: ООО «Ковчег», 2010. – XIV, 200 с. – ISBN 978-985-6950-15-8 ]
. (может быть «свет-князь», светлый князь). Сопоставление интересное, вот только Ибн Руста описывал не славян, а саклабов, проживавших в верховьях Дона. Кем были эти саклабы до сих пор не понятно, как не понятно и то, насколько обосновано сопоставление этих саклабов со славянами, а, значит, не понятно, насколько обоснован перенос титулатуры с одного народа на другой.
Ни один исследователь внятного ответа на все эти вопросы не дает, тем более непонятно как совместить географию Верховьев Дона с утверждением о происхождении княжеского рода на Руси из Скандинавии.
Норманнисты же на все это внимания не обращают, лишь настаивая на том, что варяги – это именно скандинавы и факт того, что княжеский род на Руси происходит из Скандинавии, обсуждению даже не подлежит.
Однако, мнение и факт – это далеко не одно и то же. Поскольку, доказательств того, что княжеский род происходит из Скандинавии, нет, то и перевод (значение) имени князя с одного из германских языков может быть ошибкой. В таком случае нам остается предоставить на суд читателя альтернативную точку зрения о происхождении имени Олег. И такая точка зрения имеется.
Для начала обратим внимание на то, как имя князя написано в летописи. Там мы найдем имя князя в именительном падеже в двух вариантах.
Первый вариант: «Поиде Олгъ» 11 11 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.32.
(Пойдет Олго(а)), «и увид е Олгъ» 12 12 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.34.
(и увидел Олго(а)), «и рече Олгъ» 13 13 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.34.
(и сказал Олго(а)).
Второй вариант: «И с е де Олегъ 14 14 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.34.
(и сел Олего(а)), «се же Олегъ» 15 15 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.34.
(этот же Олего(а)), «и рече Олегъ» 16 16 Повесть временных лет. – К.: Радянський письменник, 1990. – С.34.
(и сказал Олего(а)).
Как видим, первое и более раннее упоминание имени Олега отображено в форме Олгъ (Олго), в то время как более позднее написание отображено в форме Олегъ (Олего). Все это указывает на то, что изначально имя Олег и писалось, и звучало именно как Олгъ, что означает, что значение имени следует искать именно в этой форме, а отнюдь не в виде Хельга.
В связи с этим, внимание следует обратить не на Скандинавию, а на Дунайскую Болгарию, в которой использовался такой титул как Олг. Сам титул «олг» воспроизводится от тюркского слова «оглу» – сын, наследник, а изменение написания и произношения следует увязывать с особенностью славянской фонетики. Если сопоставить сказанное с ситуацией, возникшей на Руси в переходные времена от Рюрика к Олегу, то Олега действительно можно назвать Наследником. Но только в этом случае мы будем иметь дело не с именем, а с титулом. Хотя, противоречий, тут ни каких нет – Олег, в самом деле, является наследником Рюрика.
Но может быть и второе значение имени: «олгъ» может более древней формой слова «улуг» (великий), которое так же происходит из степной полосы Евразии.
То, что имя Олег совсем не скандинавского происхождения, может служить надпись, содержащаяся на двух пограничных колоннах, найденных в окрестностях Фессалоник в 1858 оду: «Здесь находится граница между Ромеями и Болгарами, в летом Божием 904ом, при Семионе, волею Господа верховный правитель Болгарам» . Событие это случилось при участии «Теодору Олгу Таркану» и «Дристру Комиту» 17 17 Иван Дарактчиев. Еще раз о происходе русских правителей: откуда родом княгиня Ольга и почему у «скандинавских» князей славянских имен. См. https://www.academia.edu/34542198/
.
Как справедливо было отмечено болгарскими исследователями: «Трудно предположить присутствие норманнского элемента в тогдашней Болгарии» 18 18 Иван Дарактчиев. Еще раз о происходе русских правителей: откуда родом княгиня Ольга и почему у «скандинавских» князей славянских имен. См. https://www.academia.edu/34542198/
.
Есть еще одно слово, схожее с именем Олго – это слово «алга» , которое с татарского переводится как «вперед» . В этом случае, имя Олг может переводиться как «первый». Сразу же приходит желание сравнить слово «олго» с термином «принцепс» 19 19 Иван Дарактчиев. Еще раз о происходе русских правителей: откуда родом княгиня Ольга и почему у «скандинавских» князей славянских имен. См. https://www.academia.edu/34542198/
.
Во всем этом остается другой интересный вопрос, как и каким образом это слово, происходящее со степной полосы Евразии, попало на Север (в Поильменье)? Ответ на этот вопрос автор статьи оставит читателю «на закуску».
А вот в Иоакимовской летопис найдем утверждение о том, что Олег приходился Рюрику шурином – братом жены Ефанды, дочери князя Урмaнскoгo, которого приверженцы норманнской теории относят к скандинавам. Так, где же, правда?
Если углубиться в топонимику Руси, то становится ясно, что урманом называли густые дебри на юге страны. Топоним «урман » до сих встречается на картах Причерноморья. В словаре Д. Н. Ушакова «урман» означает «хвойный лес» 20 20 Урман. См. https://gufo.me/dict/ushakov/урман
.
Интервал:
Закладка: