Олег Фролов - Узнать тайну!
- Название:Узнать тайну!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98714-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Фролов - Узнать тайну! краткое содержание
Узнать тайну! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скажи, уважаемый читатель, не кажется ли тебе, как кажется автору, по крайней мере, странным то, народ назвал своих героев словом, производном от слов своих поработителей, угнетавших этот народ двести сорок лет: с 1240 по 1480 гг.?
И как быть тогда с тем, что в книге арабского дипломата «Записка», написанной после поездки в 922 г. в Волжскую Булгарию, Адмеда ибн Фадлана написано, что «к порядкам (обычаям) царя русов (относится) то, что вместе с ним в его замке (дворце) находятся четыреста мужей из (числа) богатырей, его сподвижников»?
И с тем, что слово «богатырь» фиксируется под 1136 г. в Никоновской летописи (закончена ок. 1560 г): «Ивана Данилова богатыря славного убиша»?
И почему слово «богатырь» отсутствует в других европейских, в том числе славянских языках, кроме имеющего славянские корни польского, известно же, что монгольско-татарские полчища после завоевания Руси неоднократно совершали походы в граничившие с ней страны Европы?
Важно и то, уважаемый читатель, что польское слово bohater было заимствовано «из русского, что доказывается присутствием звука h и твердого г на конце слова».
Так какое же истинное значение имеет слово «богатырь»?
Автор настоящей статьи считает, что слово «богатырь» образовано от слияния слов «Бог» и «алатырь», последнее из которых было трансформировано в «-атырь».
Алатырь – это священный камень. Древние славяне были язычниками и поклонялись помимо идолов еще и священным камням. Следовательно, слово «богатырь» – это мифологический термин: богатырь – это бог-камень. Отсюда и человек, которого называют богатырем, подобен богу-камню или полубог.
Подтверждением того, что это так, можно найти в уже упоминавшейся книге Серницкого, изданной без обозначения места в 1585 г. под названием. «Dtscriptio veteris et novae Poloniae cum divisione ejusdem veteri et nova».
Суди сам, уважаемый читатель.
В этой книге, озаглавленной, как «Описание старой и новой Польши, с разделением старого и нового», написано: «Rossi… de heroibus suis, quos Bohatiros id est semideos vocant, aliis persuadere conantur», что переводится как «Росси … из его героев, которых Bohatiros, что называется полубогами, другие пытаются убедить». Bohatiros – это множественное число от слова bohater (богатырь), заимствованного из русского языка.
Итак, автор данной статьи уверен, что еще до монголо-татарского нашествия на Русь, но, вероятно, не ранее V века, к которому сформировалась общеславянская культура, существовало слово «богатырь», как термин, преимущественно используемый в произведениях устного народного творчества: былинах.
Почему преимущественно в былинах? На взгляд автора потому, что богатырь – это языческий термин, применение которого в летописях и других письменных источниках было невозможно после крещения Руси и в период борьбы с язычеством, который завершился только в XII веке, хотя проявления язычества имеют место быть и в наше время в рамках издавна сложившегося так называемого «народного православия».
Былины как отражение периода возникновения и становления христианства на Руси.
В своей предыдущей статье «Этимология слова «богатырь» (гипотеза)» я как ее автор выдвинул гипотезу о том, что «слово «богатырь» образовано от слияния слов «Бог» и «алатырь», последнее из которых было трансформировано в «-атырь».
…еще до монголо-татарского нашествия на Русь, но, вероятно, не ранее V века, к которому сформировалась общеславянская культура,… существовало слово «богатырь», как термин, преимущественно используемый в произведениях устного народного творчества: былинах.
Почему преимущественно в былинах? На взгляд автора потому, что богатырь – это языческий термин, применение которого в летописях и других письменных источниках было невозможно после крещения Руси и в период борьбы с язычеством, который завершился только в XII веке, …»
Подтверждение этой гипотезе, по мнению автора, можно найти в русских былинах, в частности четырех из них: «Исцеление Ильи Муромца», «Илья Муромец и Соловей-разбойник», «Три поездки Ильи Муромца», и «Илья Муромец и Святогор». Более того, в качестве развития и дополнения к вышеназванной гипотезе автор выдвигает еще одну гипотезу о том, что вышеперечисленные четыре былины в иносказательной форме отражают и сохраняют языческие представления о мире, сущность язычества, и отношение к нему в период возникновения и становления христианства на Руси, в них языческие и христианские представления тесно переплетены.
Для максимально возможной достоверности текстов этих былин автор использует не их более поздние переложения, а доступные ему наиболее старые произведения устного народного творчества, три из которых в числе прочих «были собраны и записаны русскими учеными Павлом Николаевичем Рыбниковым, издавшим более двухсот былин, и А.Ф.Гильфердингом, который собрал и опубликовал триста восемнадцать былин русского народа».
Итак, уважаемый читатель, начнем с рассмотрения доказательств правомочности первой из вышеуказанных авторских гипотез.
Ни в одной из четырех былин слово «богатырь» в отношении Ильи Муромца не применяется ни рассказчиками былин, ни самим былинным героем. Илью Муромца называют «добрый молодец», «дородный добрый молодец», «старый казак», «старенький», «удалой», «удаленький», причем нередко используют одновременно и «добрый молодец» и «старый казак». Называют его «богатырем» калики, а также Святогор и его конь. При этом слово «богатырь» неразрывно с именем Святогор, да и о нем говорят, как о «добром молодце».
– Постойте, – скажет уважаемый читатель, – но в былине говорится: «Богатырско его сердце разгорелося».
Да, говорится и говорится правомерно. Почему? Да потому, уверен автор статьи, что до того, как Илья Муромец стал христианином, он не мог не быть язычником!
– А почему автор уверен, что Илья Муромец христианин?
А вот почему.
«Илья Муромец, крестьянский сын», уходили «государь его батюшка со родителем со матушкой на работушку на крестьянскую», пошел «Илья ко родителю ко батюшку» на «тую на работу на крестьянскую».
– И что? – спросит уважаемый читатель.
Автор настоящей статьи считает, что не следует прямо понимать это указание как на принадлежность Ильи Муромца к крестьянскому сословию, к людям, кто обрабатывает землю и выращивает на ней, собирает с нее урожай. В Древней Руси крестьян называли смердами, и только к «XV веку категория смердов превращается в категорию крестьяне». А, как дальше узнает уважаемый читатель, события, о которых рассказывается в вышеперечисленных былинах, по мнению автора завершились до наступления XV века. Так, что немного терпения, уважаемый читатель, и, пожалуйста, продолжай чтение…
Крестьянин – это крещеный человек, христианин. А крестьянская работа в контексте былины – это по убеждению автора статьи, говоря современным языком, деятельность по популяризации христианства среди язычников, укреплению христианской веры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: