Марк Блау - От добермана до хулигана. Из имен собственных в нарицательные
- Название:От добермана до хулигана. Из имен собственных в нарицательные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93196-957-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Блау - От добермана до хулигана. Из имен собственных в нарицательные краткое содержание
Бойкот, рентген, винчестер, дизель… Обычно никому и в голову не приходит, что эти слова являлись когда-то лишь фамилиями – Бойкотт, Рентген, Винчестер, Дизель. Знаменитый кольт сконструировал Кольт, браунинг создал Браунинг, Гийотен изобрел гильотину, Джакуззи придумал джакузи. Кран-деррик назван по имени лондонского палача-вешателя, линчевание – по имени американского полковника Линча, а Хулигэны были буйной (хулиганской) ирландской семейкой.
Эта книга – о происхождении названий и о людях, чьи имена стали названиями. Приведенные сведения гораздо полнее тех, что имеются в энциклопедиях.
От добермана до хулигана. Из имен собственных в нарицательные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ботаническая бухта оказалась не очень удобным местом – не было надежной якорной стоянки и достаточного количества источников питьевой воды. Поэтому колонию основали чуть севернее по берегу, в бухте Сидней. Колония, а затем и выросший на ее месте город тоже стали называться Сидней . Так увековечили имя Томаса Таунсенда, виконта Сидни (Thomas Townshend, viscount Sydney; 1732–1800), чья напряженная 60-летняя деятельность была направлена на благо короля и отечества (за которую, кстати, Томас Таунсенд и получил титул барона Сиднея, а в 1783 году стал членом палаты лордов). Имя барона Сиднея он принял в честь одного из своих предков, Роберта Сиднея; эта фамилия восходит к названию деревушки Сен-Дени в Нормандии, где жил другой легендарный предок, сражавшийся в XII веке в войске Вильгельма Завоевателя.
Виконт Сидней имел прямое отношение к заселению Австралии, в 1783–1789 годах он был министром внутренних дел. Именно перед ним возникала проблема: куда пристроить огромное количество каторжников, которых неустанно плодило суровое британское законодательство.
Второй по величине город «зеленого континента» – Мельбурн . Он тоже возник на месте поселения каторжников, в 1803 году. Но место для этого поселения было выбрано неудачно. Через несколько месяцев и арестанты, и охранники покинули его. Только через три десятка лет, в августе 1835 года, здесь заложили новый городок, который через два года назвали в честь тогдашнего британского премьер-министра Уильяма (Вильяма) Лэмба, виконта Мельбурна (William Lamb, viscount Melbourne; 1779–1848).
В июне 1837 года на британский трон взошла королева Виктория. Ей едва исполнилось 18 лет, и в течение последующих четырех лет лорд Мельбурн обучал юную королеву искусству политики. Отец Виктории скончался, когда девочке было всего восемь месяцев. Взрослый сын Уильяма Лэмба умер незадолго до этого. Неудивительно, что отношения министра и королевы были очень доверительными, почти как отношения отца с дочкой. Лорд Мельбурн даже проживал в королевской резиденции, Виндзорском замке. При дворе шептались, что королева хочет выйти замуж за своего премьер-министра, который был на 40 лет ее старше. Так получилось, что за свою жизнь Уильям Лэмб дважды оказывался героем историй с сексуальной окраской. В 1812 году весь Лондон говорил о связи его жены, леди Каролины Лэмб, со знаменитым поэтом Джорджем Гордоном Байроном. В щекотливой ситуации сэр Уильям повел себя разумно: не допустил ни ссоры, ни тем более дуэли с Байроном. Довольно скоро леди Каролина сама поняла, с кем она связалась. Однако сэр Уильям развелся с ней почти сразу после того, как она прервала отношения с Байроном.
Второй скандал произошел с ним уже в бытность премьер-министром, в 1836 году. Муж Каролины Нортон, знакомой лорда Мельбурна, попросил у него взаймы 1400 фунтов и, получив отказ, стал обвинять премьер-министра в сожительстве со своей женой. И снова сэр Уильям повел себя так, как надо, и не лишился должности. Он был невозмутим. А Нортон, понятно, не смог предъявить никаких доказательств.
Лорд Мельбурн возглавлял британское правительство до 1841 года. В весьма почтенном возрасте он вышел в отставку, но еще несколько лет состоял в переписке с королевой, что, надо сказать, тоже выглядело бы экстравагантно в глазах придворных, если бы о такой переписке узнали. Но переписка бывшего премьер-министра с королевой осталась тайной, а затем сама собой прекратилась.
Там же, где и Мельбурн, на южном берегу Австралии, только несколько западнее, находится город Аделаида , основанный в самый канун нового, 1837 года. Он был в то время одним из немногих свободных британских поселений в Австралии. Назвали город в честь королевы Аделаиды (Queen Adelaide; 1792–1849), супруги английского короля Вильгельма IV. Поскольку Вильгельм IV был дядей королевы Виктории, Аделаида, следовательно, приходилась ей тетушкой. Тетушка очень любила племянницу, может быть оттого, что своих детей у нее не было. Кстати, из-за того, что Вильгельм IV был бездетен, после его смерти королевой Великобритании была коронована Виктория.
Неподалеку от Аделаиды в океан впадает крупнейшая река Австралии – Муррей . Мы не ошибемся, решив что и река эта названа по имени какого-нибудь английского политика или генерала. Точно, стареющий сэр Джордж Мюррей (George Murray; 1772–1846) был во времена заселения и освоения Австралии военным министром и министром колоний. А в годы юности он принимал участие в войне с Наполеоном в Испании в 1808–1814 годах, в конце кампании стал генералом и начальником штаба британской армии. Кстати, в честь его непосредственного начальника в те славные годы, герцога Артура Уэлсли Веллингтона (Arthur Wellesley, duke of Wellington; 1769–1852), назван город Веллингтон , столица соседнего с Австралией островного государства Новая Зеландия. Веллингтона прославила победа над Наполеоном в битве при Ватерлоо. Мюррей же в этом сражении не участвовал, поскольку был командирован в Канаду.
В Австралии с именем Мюррея связано не только название самой большой реки, но и название крупного города на западном побережье континента, Перт . Город был основан в июне 1829 года довольно спешным порядком. Дело в том, что западная часть Австралии была совсем еще не обжитой европейцами. До французских и голландских владений в Индийском океане отсюда было ближе, чем до Сиднея и Мельбурна. Опасаясь, как бы шустрые соседи не захватили эту территорию, министр колоний Мюррей послал сюда два корабля с приказом организовать поселение, над которым бы реял британский флаг.
И даже название поселению придумал, Перт, по городу в Шотландии, где он родился. Перт, подобно Аделаиде, был в то время одним из немногих свободных поселений в Австралии.
В северной (менее всего населенной) части Австралии находится город Дарвин . Назван он в честь Чарлза Роберта Дарвина (Charles Robert Darwin; 1809–1882), очень известного ученого. Чарлз Дарвин в юности всерьез готовился к карьере пастора и три года, начиная с 1827-го, изучал богословие в Кембридже. Но все же он выбрал себе путь натуралиста. В 1831 году Дарвин поднялся на борт экспедиционного судна королевского флота «Бигль» (бигль – это порода маленьких гончих собак). Он значился как корабельный натуралист (жалованья нет, но еда и хорошая компания обеспечены). Дарвин отправился в кругосветное путешествие, откуда вернулся в Англию лишь через пять лет. Путь корабля лежал через Атлантику, к Бразилии и Аргентине, а затем через Тихий океан к Новой Зеландии и Австралии. В родную гавань корабль вернулся обычным тогда путем, через Индийский океан вокруг Африки. Научные результаты экспедиции Чарлз Дарвин изложил в нескольких книгах. Во многом благодаря этим книгам обычный корабль Королевского военно-морского флота стал знаменит на весь мир. Почти та же история произошла с российским военным кораблем «Паллада», в 1852 году открывшим для России Японию. Вряд ли помнили бы мы сейчас о славном деянии, не окажись на борту «Паллады» известный русский писатель И. А. Гончаров, который написал впоследствии роман об этом путешествии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: