Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях
- Название:Улицы Старой Руссы. История в названиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Медея
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7254-005-15
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях краткое содержание
Привлекая старинные и современные географические названия как своеобразную «машину времени», соавторы книги, московский учёный-лингвист и старорусский краевед - почётный гражданин Старой Руссы, показывают, как в названиях улиц, площадей, переулков и набережных, исторических местностей Старой Руссы отразились различные факты биографии города, Старорусского края и нашей страны.
Читателям книги приоткрываются некоторые страницы (порой - неожиданные и противоречивые) русской культуры и родного языка, географии и литературы, однако в первую очередь - яркие страницы истории Старой Руссы; города-музея, города-курорта, города-воина, города-труженика, города Ф.М. Достоевского.
В сборе материала для книги приняла участие группа краеведов, экскурсоводов, сотрудников музеев, журналистов, педагогов, художников Старой Руссы, а также активистов Старорусского землячества в других городах и весях; наиболее ощутимую лепту внесли В.В. Булынин, Е.Г. Денисова, В.А. Егоров, Э.С. Ефимкина, Н.М. Ефремов, Т.И. Ефремова, В.В. Красильников, Н.А. Кузнецова. Л.Н. Литвинова, В.О. Максимов и М.Ю. Симонов.
Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов, гостям Старой Руссы.
Улицы Старой Руссы. История в названиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ленинградская улица(б. Коростынская улица) начинается от Советской набережной (б. Красный берег) и заканчивается около ул. Клары Цеткин (б. Поперечная). На плане Старой Руссы 1901 г. Коростынская улица идет дальше, пересекая Поперечную ул., и оканчивается на Городском валу (слобода на Городском валу или Завальная ул.).
Историческое наименование Коростынской улицы связано с названием старинного села Коростынь , расположенного на пути из Старой Руссы в Великий Новгород. Вероятно, имя улицы могло быть, как это очень часто встречается в исторической системе русских географических названий, топонимом-ориентиром , указывающим на направление . Возможно также, что в старину на Коростынской улице проживали выходцы из с. Коростынь , однако документальных подтверждений этой гипотезы пока не обнаружено.
Село Коростынь - одно из красивейших мест Приильменья, высокий юго-западный берег оз. Ильмень (знаменитый ильменский глинт). Академик Санкт-Петербургской академии наук Н.Я. Озерецковский, детально описавший путь от Санкт-Петербурга до Старой Руссы во время своего путешествия 1805 г., дал этой местности восторженную, но лаконичную и абсолютно точную характеристику в своей книге, вышедшей тремя годами позже: «Погост Коростино не стоит места, которое занимает, тут бы надлежало быть городу или замку».
Точной этимологии топонима Коростынь не существует. По одним предположениям, в его основе следует видеть народный географический термин короста - «кочковатое, неровное место» или близкий народный географический термин коростень, встречающийся в топонимии центральных и северо-западных областей России в значении «болотный кочкарник». По другой версии, топоним может характеризовать другой географический признак местности - высокую береговую кручу, а его история может быть связана не со славянскими языками, а с лексикой древних балтийских племен, позже - уже в виде названия Коростынь - воспринятой нашими предками-славянами (ср. латышское krastains и литовское krastins , означающие «обрывистый, крутой».
Ленинградская улица названа в память о второй российской столице (с 1924 по 1991 гг. город на Неве носил название Ленинград ). Эта небольшая улочка, идущая параллельно улице Карла Либкнехта , напоминает об утраченном названии соседней Петербургской, затем Петроградской улицы, чье имя было уничтожено чужеродным топонимом - ул. Карла Либкнехта.
Экскурсоводы отмечают из современных достопримечательностей Ленинградской ул. здание «Росгосстраха» (д. № 4) и школы № 9, бывшей 58-й железнодорожной (д. № 11), разместившейся в постройке середины XIX в., бывшем доме купцов Вишняковых.
Переулок Лермонтоварасположен в северной части города параллельно одноименной улице и ул. Радищева, появившихся на месте бывших окрестных деревень, вошедших в черту города к началу XX в.
О названии см. ул. Лермонтова.
Улица Лермонтова(б. Лозьевская улица) в северной части города начинается от Волховского пер. и заканчивается около ул. Латышских Гвардейцев, ориентирована с юго-востока на северо-запад параллельно соседней улице Чапаева.
В старину была Лозьевская улица последней улицей на плане города с северо-восточной стороны. Тогда улица брала свое начало на берегу р. Полисти и упиралась в Городской Вал (Завальную ул.). От Лозьевской улицы начиналась Поперечная улица. На карте города ХIХ в., приложенной к «Историко-статистическому очерку о Старой Руссе» М.И. Полянского, Лозьевская улица значится как Лотьевская, что может быть ошибкой или даже опечаткой.
Этимология исторического наименования Лозьевской улицы достаточно прозрачна: улица располагалась на месте прежних мелких деревушек, окруженных прудами, где произрастало много ивы и мелкого ивняка, от которых брали лозу для ремесленных и бытовых нужд. Отметим, что в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля зафиксировано слово лозье со значением «прутья, хворост». Современное русское слово лоза имеет два значения: «название различных видов ив» и «тонкий, гибкий и длинный стебель, ветвь некоторых кустарников». В восточнославянской топонимии (русской, украинской, белорусской) очень часто встречаются такие названия рек, ручьев, населенных пунктов и т.д., как Лоза, Лозина, Лозицы, Лозки, Лозна, Лозная, Лозовая, Лозоватая, Лозовенька, Лозовое и т.п.
Считается, что современное название - улица Лермонтова - дано в советский период борьбы за всеобщую грамотность, когда стало модным давать улицам звучные имена знаменитых отечественных писателей и поэтов: оно связано с именем выдающегося русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова (1814-1841 гг.). Однако, заботясь о возрождении исторических традиций Старой Руссы, о развитии этого древнего города как туристического центра, ныне следует понимать, что никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы М.Ю. Лермонтов не имел. Никаких учреждений культуры, библиотек, поэтических студий (что хотя бы частично оправдывало выбор улице именно этого названия) здесь нет. Более того, досадно, что именем выдающегося русского поэта, достаточно случайно избранным для наименования улицы, был уничтожен исторический топоним Лозьевская улица . Для нового названия нужно избирать новый объект, новую улицу , но не переименовывать старинную улицу со сложившимся историческим наименованием. Это - один из научно обоснованных принципов формирования топонимии городов России.
Лётный переулоксоединяет Кожевенный пер. и Красноармейский пер., проходит в южной части города параллельно наб. Достоевского, восточнее нее.
Назван в честь отечественных авиаторов и техников в связи с близостью к авиаремонтным мастерским (ныне 123-й Авиаремонтный завод), открытым в Старой Руссе в 1937 г. ( см. Городок ). Топоним образован от прилагательного лётный в значении «относящийся к полету (летательных аппаратов)», «связанный с профессией летчика, авиационный».
Застройка - частные дома.
Линейный переулокначинается от железнодорожного переезда близ вокзала, проходит по левую сторону от
ул. Карла Либкнехта (б. Петербургской ул.) вдоль железной дороги и оканчивается в зеленой зоне без застройки.
Этимология названия Линейного переулка связана с особым, профессиональным значением прилагательного линейный - «предназначенный для обслуживания линий путей сообщения и связи», его расположением вдоль линии железной дороги. Основная часть проживающих здесь горожан состоит из железнодорожников, линейных рабочих станции и обходчиков железнодорожных путей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: