Игнатиус Доннелли - Гибель богов в эпоху Огня и Камня

Тут можно читать онлайн Игнатиус Доннелли - Гибель богов в эпоху Огня и Камня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство М.: Вече, 2007. — 400 с. : ил., год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игнатиус Доннелли - Гибель богов в эпоху Огня и Камня краткое содержание

Гибель богов в эпоху Огня и Камня - описание и краткое содержание, автор Игнатиус Доннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грозная космическая катастрофа как мощный фактор, в корне меняющий облик Земли и течение жизни на нашей планете: кто из читателей не знаком с этой концепцией? Однако мало кто знает, что детально разработал ее еще в XIX веке на уровне новейших достижений науки своего времени автор книги, которую вы держите в руках. Причем изложил свои выводы именно в этой самой книге! Она впервые издается на русском языке.

Игнатиус Доннелли (1831–1901) известен читателю как атлантолог. Однако он был еще и профессиональным политиком (социалистической ориентации), и писателем. Его книги, написанные живо и увлекательно, снискали популярность у широкого круга читателей.

Гибель богов в эпоху Огня и Камня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гибель богов в эпоху Огня и Камня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игнатиус Доннелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Определенно мы здесь имеем дело с событием огромных масштабов. Мы встречаемся с огнем Бога, который поглотил стадо Иова и его слуг. Страдают даже самые свирепые из хищников: старый лев умирает из-за нехватки добычи, а его потомство разбредается.

Елифаз продолжает:

«Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне» (Иов 4: 13–15).

Он слышит голос:

«…человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего? Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки: тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли. Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут» (Иов 4: 17–20).

Слова «истребляются скорее моли» дословно звучат «они разбиваются на куски в пространстве дня» (Faussett, «Commentary», III, 40).

Во всей книге Иова мы встречаем разнообразные упоминания катастрофы, которая обрушилась на Землю. К примеру, в главе 5, стихе 3:

«Видел я» (Бог), «как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.

И далее в главе 5:

«4. Дети его далеки от счастья», (от места, где можно укрыться?) «их будут бить у ворот, и не будет заступника».

«5. Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его».

Другими словами, всеобщее смятение и ужас привели к тому, что урожай был поглощен без всякого соблюдения прав собственности.

«6. Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда…»

В версии перевода на английский Дуэ это выглядит так:

«Ничто на Земле не делается без причины, и горе не выпрыгивает из-под земли» (Иов 5: 6).

Я привожу эти слова, чтобы подчеркнуть, что бедствие, обрушившееся на человечество, пришло не из земли, а сверху.

«7. Но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх».

На иврите мы читаем об искрах: «сыны пламени или горящий уголь». Маурер и Гесениус переводят это как «сыны молнии летят высоко» или «бедствия многочисленны и свирепы как искры».

«8. Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,

9. Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,

10. дает дождь на лице Земли и посылает воды на лице полей…»

Дождь здесь означает большое наводнение, которое покрывает поверхность Земли.

«11. униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение».

Это означает, что бедняки бежали в горы — безопасное место — тогда как вельможи и их приближенные погибли.

«12. Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.

13. Он уловляет мудрецов их же лукавством», (то есть застигает мудрецов врасплох с их мудрствованиями) «и совет хитрых становится тщетным…» (что значит, что советы немедленно становятся бесполезными).

«14. ДНЕМ ОНИ ВСТРЕЧАЮТ ТЬМУ и в полдень ходят ощупью, как ночью».

Конечно, все это удивительно — бедствия на человечество обрушиваются не по земным причинам, а из космоса; «детей глупца» бьют у ворот, далеко от мест, где можно укрыться. Дома «истребляются быстрее моли», «оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его и от духа гнева Его исчезают». Старый лев умирает от недостатка добычи и его потомство разбредается. Елифазу является «сон» (комета) который, «потряс все кости мои. И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне». Люди погибают «между утром и вечером». Коварные обнаруживают, что их искусство им не в силах помочь, хоть они и предпринимают усилия, а совет, собранный хитрыми, тоже не дает решения. Бедняки находят спасение, поднимаясь в горы. Посреди дня наступает тьма, так что люди теряют дорогу. Дети Иова, его слуги, домашние животные — все гибнет от падающего с небес огня и сильнейшего ветра.

Елифаз, подобно жрецам из ацтекской легенды, думает, что он видит во всем этом карающую руку Бога:

«Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай, ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют» (Иов 5: 17–18).

Мы помним молитву ацтеков, в которой упоминались раненые и больные в пещере и у которых «рты были полны земли и слизи». Без сомнения, тысячи погибли, потеряли конечности или были ранены падающими камнями, получили ожоги от огня; некоторых из них унесли родственники и друзья, некоторые сами нашли путь к укрытию или к пещере.

«Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне — от руки меча. От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет» (Иов 5: 20–21).

Слова «от бича языка» в привычном понимании Книги Иова не имеют смысла. По всей видимости, эти слова — результат неправильного перевода с одного языка на другой на какой-то стадии истории этой поэмы. Скорее всего, эти слова следует понимать так: «Вы спрятались в безопасном месте от бича кометы, от языков пламени, вам не надо бояться разрушений, которые происходят снаружи».

«Опустошению и голоду посмеешься и зверей Земли не убоишься, ибо с КАМНЯМИ ПОЛЕВЫМИ у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою». (Иов 5: 22–23).

Это означает, как в случае с легендой ацтеков, что «камни полевые» убили какое-то количество «зверей Земли», «могучий лев погибает», и его потомство рассеивается. С камнями полевыми союз, потому что они поражают хищников, мелкие же животные тоже укрываются в пещерах, как и в легенде навахо, — и в этих пещерах, питаясь этими животными, можно пережить голодное время.

Кто-либо из читателей может возразить: высказанные предположения довольно сомнительны — но они не менее сомнительны, чем все другие предположения. Как еще можно трактовать слова из Книги Иова? Как еще «камни полевые» могут быть «в союзе» с человеком? Может ли обычный летний дождь, выпав на землю, сравнять все с землей и лишить людей всего, что они нажили? И как связать дождь с темнотой, которая наступила в разгар дня, и против которой даже «коварные» оказались бессильны?

К тому же дальнейшие строки тоже говорят о «кометной гипотезе».

В следующей главе (главе 6) Иов издает горестный плач:

«2.0, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!» (то есть «если бы сравнивались мои грехи и наказание за них)

«3. Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.

4. Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня».

Другими словами, Иов говорит: обрушивавшееся несчастье страшней, чем песок — намытые морем камни; я ранен, огненные стрелы Бога поразили меня. Мы находим в американских легендах описание падающих обломков как «камней, стрел и копий». Иов говорит: я отравлен ядовитыми газами планеты, против меня направлен гнев Бога. Все это следует понимать как описание колоссальной природной катастрофы языком, который предназначен для обычных событий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игнатиус Доннелли читать все книги автора по порядку

Игнатиус Доннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гибель богов в эпоху Огня и Камня отзывы


Отзывы читателей о книге Гибель богов в эпоху Огня и Камня, автор: Игнатиус Доннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x