Роберт Силверберг - Волшебница Азонды
- Название:Волшебница Азонды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Волшебница Азонды краткое содержание
Волшебница Азонды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Этот человек отведет тебя в такое место, где ты сможешь попытаться купить билет на Азонду. Сколько у тебя денег!
– Тысяча сто галактов.
Она присвистнула.
– Не предлагай за перелет более, чем пять сотен. И смотри, сохрани котенку для меня. Я отнюдь не из благотворительных целей занимаюсь всем этим, Барсак.
Он улыбнулся и прикоснулся к ее подбородку. Он понимал ее честность и высоко ценил это. Может быть, подумал он, ей еще предоставится возможность подзаработать и другую сотню у него, несколько иным способом, но после того, как он найдет Зигмунна.
Его адресат жил на Улице Королей. Барсак засунул листик в карман.
– А что будешь делать ты, пока я буду там?
– Я намерена вернуться к Кэрнотьюту. Может быть, губернатору нужна женщина. Я предложу свои услуги. В этом случае я могла бы упросить его, чтобы он велел отменить посвящение своего побратима и вернуть его на Глаурус; он, может быть, сделает это, особенно если сочтет, что кандидат неподходящий. Вероятно, такая тактика сработает. Какие только обещания не даются в постели, особенно девушке, которая хорошо знает свое дело.
– И где же я потом с тобою повстречаюсь?
– У меня дома. Вот ключ. Ты, скорее всего, вернешься раньше. Подожди меня обязательно. И не давай им себя надуть, Барсак. Будь с ними осторожен.
Она повернулась и легкой походкой направилась ко входу во дворец.
Барсак смотрел, как она прошла внутрь, улыбнулся и двинулся в путь.
«Следующий пункт – Улица Королей», – подумал он.
Она произвела на него гораздо меньшее впечатление, чем можно было ждать, судя по ее царственному названию. По-видимому, много сотен лет тому назад это была улица театров и увеселительных заведений, но теперь она была ничуть не лучше Улицы Слез. К тому времени, когда Барсак достиг этой улицы, ночь уже полностью вступила в свои права.
Он быстро отыскал нужного ему человека, Долина Споррфина из пятьдесят шестого номера. Это был невысокий круглолицый мужчина лет шестидесяти, совершенно лысый, и только за ушами виднелся налет белого пуха. Он мог показаться совершенно безвредным, если б не его глаза. Они были далеко не безвредными.
Он сумрачно глядел на Барсака, тщательно изучал его и наконец заявил:
– Значит, вы – теперешний любовник Кассы, а? Она всегда отсылает ко мне своих дружков за тем или иным одолжением. Шустрая девка, верно! И точно была бы одной из самых лучших, если бы только взялась за ум. Но она, видите ли, не хочет. Она отказывается быть достойной своих прелестей, а каковы они у нее, вы и сами, наверное, уже могли определить за парочку проведенных с нею ночей, юноша?
Барсак даже не делал попыток что-либо отрицать.
– Мне нужен кто-нибудь, кто мог бы сегодняшней ночью переправить меня на Азонду, – сказал он.
Тотчас же добродушное выражение исчезло с лица Споррфина.
– Бывают такие одолжения, сделать которые намного труднее, чем другие.
– Я заплачу за это. И притом хорошо.
– И насколько хорошо?
– Найдите нужного человека, – произнес Барсак. – О цене я буду говорить с ним, а не с вами.
– Это может обойтись вам в несколько сотен, – двусмысленно ухмыляясь, произнес Споррфин. – Вы продолжаете настаивать?
– Да.
– Тогда идите за мной.
Споррфин вывел Барсака из своего дома на улицу. Теперь сквозь сумрачную дымку, которою был укутан город, виднелись немногочисленные звезды. Они зашли в другой дом по соседству, где сидел, вцепившись в кувшин с вином, какой-то мужчина и затуманенным взглядом смотрел на маленького ребенка, спавшего на грязной кровати в углу комнаты.
– Барсак, познакомьтесь с Эммери, – произнес Споррфин. – Эммери, это Барсак. Эммери работает частным курьером. У него есть небольшой корабль несколько устарелый, правда, но все еще действующий. Барсак изъявляет желание, чтобы вы, Эммери, сегодняшней же ночью переправили его на Азонду.
Мужчина, которого звали Эммери, повернулся и равнодушно уставился на Барсака, отодвинув кувшин.
– На Азонду?
– Как вы уже слышали. Какова цена?
Налитые кровью глаза Эммери притухли на мгновенье, но когда он вновь открыл их, они алчно блестели.
– Сколько вы можете заплатить?
– Пятьсот галактических кредитов, – четко произнес Барсак. – Я не намерен торговаться. Я начинаю со своей максимальной платы, и это все, что я могу себе позволить.
– Пятьсот, – повторил Эммери, почти что про себя. – Очень подходящая сумма. Когда я получу деньги?
– Когда мы совершим рейс туда и обратно.
– Нет, – возразил Эммери. – Деньги вперед, или поездка отменяется. Я знать не знаю, что вы там захотите делать на Азонде, поэтому и деньги я хочу получить до того, как мы отправимся туда.
Барсак на мгновенье задумался, но в конце концов вынужден был сдаться.
– По рукам. Начинайте подготовку. Мне нужно вылететь в эту же ночь.
Мне осталось только еще раз повидаться с Кассой, и тогда я буду готов.
Пожав плечами, Эммери поднялся и шатаясь поплелся через всю комнату к умывальнику. Не больно уж он похож на квалифицированного пилота, отметил про себя Барсак. Пальцы у того тряслись, взгляд был затуманен и, что самое главное, у него не просматривалась та быстрота рефлексов, которая столь необходима для работы пилота.
Но сейчас все это не имело никакого значения. Главное – заполучить корабль. А рассчитать необходимые данные для полета на Азонду он мог бы и сам, если в этом возникнет необходимость.
Эммери обернулся.
– Деньги при вас?
Барсак кивнул, а затем добавил:
– Вы их получите, когда я увижу ваш космический корабль, не раньше. Я не намерен отдавать пятьсот галактов каждому горькому пропойце, возомнившему себя пилотом.
– Вы думаете, что я хочу вас надуть?
– Я ничего не думаю. Я просто не желаю зря выбрасывать деньги.
– В таком случае вы пришли туда, куда следовало бы, – самодовольно произнес Эммери.
Только теперь Барсак со страхом понял, что потерял из виду Споррфина.
Старикан будто растворился во тьме где-то позади него. Слишком поздно до него дошло, что его загнали в западню. Он хотел было обернуться, но Споррфин оказался проворнее и кувшином от вина нанес сокрушительный удар прямо по голове.
Барсак покачнулся и сделал два неустойчивых шага вперед. Он успел заметить, как снова поднимается пока еще целый кувшин, и сделал попытку защитить голову. Тогда Споррфин, скрежеща зубами, обрушил его за затылок Барсака.
Барсак упал навзничь. Последнее, что он услышал, это хриплый смех и сухой голос старика:
– Только желторотый чужак не знает, что никто не повезет его на Азонду даже за миллион наличными, когда там совершается посвящение.
Эммери, давай-ка обыщем его карманы.
3
Барсака разбудил звук дождя, барабанящего по крышам домов и булыжникам мостовой. На какой-то миг он даже удивился – как это может быть дождь на борту «Дивэйна». Но затем он вспомнил, что он вовсе не на борту «Дивэйна», а еще через секунду сделал неприятное открытие, что он лежит лицом вниз в канаве, свесившись одной рукой в быстротекущий ручей дождевой воды, и что весь он насквозь промок, покрыт грязью, а голова раскалывается от нестерпимой боли. Серый свет наступающей зари освещал сцену. Улица была ему незнакома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: