Роберт Силверберг - Вверх по линии
- Название:Вверх по линии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Вверх по линии краткое содержание
Вверх по линии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Метаксас кивнул Сэму.
Сэм кивнул Метаксасу.
– Вперед! – скомандовал Метаксас, и мы принялись за дело.
Огромный черный Сэм метнулся вперед и схватил своею правой рукой Зауэрабенда за горло. Метаксас поймал левое запястье Зауэрабенда и руку выкрутил назад, подальше от органов управления таймером, одно прикосновение к которым могло высвободить его из наших, далеко не дружеских, объятий. Одновременно с этим я схватил правую руку Зауэрабенда, резко дернул ее вверх и назад, заставив его выронить пузырек. Весь этот маневр отнял у нас долю секунды, а в результате его Зауэрабенд потерял возможность даже пошевелиться. Тем временем у дуэньи хватило ума бежать вместе с Пульхерией при виде этой неподобающей в присутствии дам благородного происхождения, драки простолюдинов.
Сэм тотчас же запустил руку под одежду Зауэрабенда, который, вне всякого сомнения, посчитал, что подвергся нападению грабителей, и сорвал с него перестроенный таймер.
Только после этого мы отпустили Зауэрабенда. Увидев среди предполагаемых грабителей меня, он прохрипел несколько односложных, но достаточно крепких словечек на разных языках.
– А вы-то уже посчитали себя таким ловким, таким умным, верно? сказал я.
Он разразился новым потоком сквернословия.
– Перестроив таймер, – продолжал я, – вы улизнули, считая, что в состоянии заняться частным бизнесом в качестве контрабандиста. А? Вам даже в голову не приходило, что мы можем изловить вас?
Я не стал ему рассказывать о нескольких неделях, заполненных упорным трудом, о времяпреступлениях, которые мы сами совершили ради того, чтобы обнаружить его, – ими был усеян весь наш путь кверху и книзу по линии, о тех парадоксах, жертвою которых мы стали, многократно «растиражировав» себя. Мы только что «отщипнули» у него шесть лет жизни в Византии в качестве содержателя харчевни и «запихнули» их в одну из боковых, параллельных, так называемых «карманных» вселенных, которая для него, оставшегося в этом континууме, и вовсе не существует. Но я не стал ему говорить этого. Как и о той цепи событий, которые сделали его мужем Пульхерии Ботаниатис в этой отщипнутой вселенной и которые лишили меня моего истинного, собственного происхождения. Все эти события теперь стали неосуществившимися в русле основного потока времени. В нем уже не будет хозяина харчевни по имени Гераклес Фотис, продававшего мясо и вино византийцам 1100-1105 годов.
Метаксас достал запасной таймер, не подвергшийся каким-либо переделкам, которым он обзавелся специально ради этого.
– Оденьте его, – велел он Зауэрабенду.
Тот угрюмо нацепил на себя новый таймер.
– Мы возвращаемся в 1204 год, – сказал я, – примерно в то время, откуда вы сбежали сюда, в Константинополь конца одиннадцатого столетия.
После чего завершим наш маршрут и вернемся вниз по линии в родной 2059 год. И да поможет нам Бог, если вы попробуете причинить мне еще какие-нибудь неприятности, Зауэрабенд. Я не стану докладывать о совершенном вами времяпреступлении, потому что я человек милосердный.
Однако если вы еще раз совершите что-нибудь такое, что может вызвать мое хотя бы самое малое, неудовольствие между данным и тем моментом, когда я наконец-то от вас избавлюсь, я сделаю из вас хороший бифштекс. Ясно?
Он уныло кивнул.
– Дальше я уже сам смогу управиться, – сказал я Сэму и Метаксасу. – Спасибо вам за все, что вы для меня сделали. Я даже не в состоянии выразить словами…
– И не пытайся, – сказал Метаксас и вместе с Сэмом шунтировался вниз по линии.
Я настроил новый таймер Зауэрабенда на свой собственный и извлек ставший уже для меня традиционным свисток. – Поехали, – произнес я, и мы шунтировались в 1204 год.
60
В без четверти четыре ставшей для меня незабываемой ночи я еще раз поднялся по лестнице постоялого двора, на этот раз вместе с Зауэрабендом.
Джад-2 тревожно мерил шагами комнату у самой двери. Лицо его прямо-таки посветлело при виде моего пленника.
Зауэрабенд потрясенно глядел на присутствие нас обоих в одной и той же комнате, но не осмелился что-либо сказать.
– Проходите внутрь, – велел я ему. – И больше уже никогда не пробуйте разбирать свой чертов таймер, иначе поплатитесь за это самым страшным образом.
Зауэрабенд прошел внутрь комнаты.
– Этот кошмар закончился, – сказал я Джаду-2. – Мы схватили его, отобрали у него таймер, нацепили на него стандартный и вот он, здесь. Вся операция отняла у нас точно четыре часа, верно?
– Плюс – для того, кто помнит – несколько недель беготни вверх и вниз по линии.
– Теперь это уже не имеет никакого значения. Мы вернули его. И проигрываем ход событий с самого начала без изменений.
– Только вот в наличии имеется один лишний Джад Эллиот, – съязвил Джад-2. – Так что, хочешь-не хочешь, но самая пора приступить к выполнению нашего с тобою уговора о поочередном выполнении своих обязанностей и отдыхе в поместье Метаксаса.
– Вот и давай приступать. Один из нас остается с этими клоунами, проводит их вверх в 1453 год, как и положено по графику маршрута, а затем – домой в двадцать первое столетие. Другой же отправляется в поместье Метаксаса. Бросим монету?
– А почему бы и нет?
Он извлек визант Алексея Первого из своего кошелька и протянул его мне для проверки. Визант был в полном порядке. На лицевой стороне – Алексей в полный рост, на тыльной – Христос на троне. Мы договорились о том, что Алексей будет считаться орлом, а Иисус – решкой. Затем я подбросил монету высоко вверх, ловко поймал ее и тотчас же прикрыл ладонью другой руки. По выпуклостям монеты, которые ощущала моя кожа, я сразу понял, что она лежит на моей ладони орлом вверх.
– Решка, – произнес мой двойник.
– Не повезло, амиго.
Я показал ему монету. Он скорчил недовольную мину и отобрал у ее меня.
– Этот мой маршрут закончится только через три-четыре дня, верно? опечаленно произнес он. – Затем две недели отпуска, которые я не могу провести в 1105 году. Значит ты можешь рассчитывать на то, что в поместье Метаксаса я появлюсь дней через семнадцать-восемнадцать абсолютного времени.
– Примерно так, – согласился я.
– И в течение всего этого времени ты будешь безумствовать с Пульхерией.
– Естественно.
– Постарайся и за меня тоже, – произнес он и прошел в комнату. Внизу я прислонился к колонне и провел полчаса, тщательно перепроверяя все свои шунтирования в различные эпохи в эту лихорадочную ночь, чтобы быть абсолютно уверенным в том, что в 1105 году я не перекрою периоды своего пребывания в нем. Меньше всего мне сейчас хотелось просчитаться и появиться там в период времени, предшествовавший всем этим шалостям Зауэрабенда, и встретиться с Метаксасом, для которого вся эта кутерьма была бы, скажем помягче, просто непонятной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: