Максим Муравьёв - Сумасшедшая хронология
- Название:Сумасшедшая хронология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1427-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Муравьёв - Сумасшедшая хронология краткое содержание
А знаете ли вы, почему все тела притягиваются друг к другу? Что в действительности скрывается за латинским словом «гравитация»? В книге творчески изложена теория старения, связанного с накоплением в организме тяжёлых солей. А также читатель узнает, кем был, где и когда на самом деле жил Иисус Христос, основатель христианства. Автор развивает смелые идеи современных исследователей А. Т. Фоменко и Г. В. Носовского.
Сумасшедшая хронология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Иосиф (с=к) = Иокиф, почти Кифа, т. е. опять Пётр-камень (Иоанн, 1, 42).
Как и Пётр I, Иосиф II путешествует инкогнито, взял псевдоним граф Фалькенштейн, что по-немецки значит «соколиный камень». Опять камень. Но почему «соколиный»? Какой камень можно назвать соколиным? Тот, на котором посидел сокол? Или тот, который у старого сокола в почках образовался? Нелепое словосочетание… Я думаю, слово «сокол» спутали со словом «скала», то есть снова «камень», «петрос» по-гречески.
После Иосифа в конце июля 1780 г. в Петербург приезжает ещё один гость, прусский принц Фридрих-Вильгельм (1744–1797). Этот Фридрих прожил 53 года, как Пётр I.
Когда Пётр I вернулся в Россию в 1698 г. после путешествия по Европе, он отправил Софью в монастырь, обвинив её в бунте. А Екатерина-Софья удивительно грубо встречает гостя Фридриха-Вильгельма в 1780 г., не обращала на него почти никакого внимания, избегала беседовать с ним, захворала от неудовольствия видеть его 50. И здесь, получается, какая-то ссора.
1698 (6, 10, 5): Петру 26 лет. Европейское путешествие.
1781 (14, 9, 12): Павлу 26 или 27 лет. Тоже путешествует по Европе.
1698: Пётр был в городах Шклов (он же Шилов); Величка, где посетил соляные заводы; Тропау (он же Трупан) и в Вене, где пробыл 33 или 44 дня, иногда выезжая.
1781: Павел тоже был в этих четырёх городах, тоже посетил соляные копи в Величке, в Вене жил 44 или 60 дней, выезжая иногда за город.
Лучше совпадают 1698 и 1782 годы, когда Павел из Голландии через Вену ехал домой, как и Пётр, но соляные копи сходятся в 1698 и 1781 г… Каждый ли русский царь посещал соляные заводы в Австрии в 26 лет? Хотя в 1698 и 1781 г. наши двойники едут в разные стороны: Павел в Вену, а Пётр из Вены в Россию.
1698: Пётр едет в Вену из Англии.
1781: Павел вообще не был в Англии, но он едет в Вену из Царского Села под Петербургом, т. е. из Ингрии, Ингерманландии – так эта область раньше называлась.
Ингрия (р=л) = Инглия, Инглэнд – говорят англичане, т. е. Англия.
Ключевский пишет о императрице Елизавете Петровне: «Елизавета со своей 300-тысячной армией могла стать вершительницей европейских судеб; карта Европы лежала перед ней в ее распоряжении, но она так редко на нее заглядывала, что до конца жизни была уверена в возможности проехать в Англию сухим путем». Может быть, она была права? Только имела в виду не Англию, а Ингрию? А иначе почему же её никто не переубедил? Министры, генералы, они тоже в карты не смотрели?
С конца правления Петра Великого до 1833 г. сначала неофициальным, а с 1816 г. официальным российским гимном была мелодия английского гимна «Боже, храни Короля». Можно ли найти какое-то объяснение, почему русские правители для русского гимна взяли мелодию английского гимна? Может, просто мелодия понравилась?
Нева (н=м, в=ф=т) = Мета, или наоборот: Атем, почти английская река Темза. Буквы «с» и «з» часто к окончаниям прибавляли.
От Невы могла и Вена получиться. «Город на Неве» перевели как город Нева, перевернули: Авен, почти Вена, которую по-разному называли: и Виен, и Ведень, и Виндобона.
1698: 15 января «был у нас Дацкий принц». У нас, то есть в посольстве, когда в Англии были.
1781: в это посольство датский принц не приходил, зато здесь был свой: это сам Павел Петрович, «прямой потомок датских королей по мужской линии» 51.
1698 (6, 10, 5): Петру 26 лет. Он из Англии едет домой через много городов, в частности через Лейден в Голландии, через Германию, Швейцарию, Вену в Австрии, через Троппау, Краков.
1782 (15, 10, 13): Павлу летом ещё 26 или 27 лет, он едет домой из Лейдена через те же страны и города, упомянутые мною выше.
Пётр в Лейден едет из Англии, а Павел из Франции. Францию называли Галлией, а Англию раньше называли Аглицкой землёй. Галльскую и Аглицкую могли спутать. Было ли что-то общее у Петра и Павла во Франции и Англии?
1698: в Лондоне посольство было торжественно принято в понедельник 10 января, хотя в походном журнале посещение короля датировано 14 января, а приезд в Лондон только 11 января. По третьей версии, посольство прибыло в Лондон 19 января 52.
1782: в Париж прибыли 7 (18) мая. В понедельник 9 мая Павел со свитой были представлены королю в Париже.
Разница в 4 месяца. Ты скажешь, что названия Париж и Лондон совсем не похожи, а я отвечу, что Париж – от слова полис (р=л), город, поэтому Парижем могли назвать любой город.
1698: во вторник 12 апреля (или 2 апреля) Государь был в парламенте.
1782: во вторник 17 июня Павел посещал парламент.
Даты не сходятся, но вторники совпали.
1698: в Лондоне Пётр посещал Гринвичский госпиталь.
1782: Павел также посещал в Париже госпитали.
1698: 5 и 6 апреля Пётр ездил к математику. Кто такой, не объясняют. Может быть, Генри Фарварсон (1674–1739), учредивший потом в 1701 г. в Москве по указу Петра Первого для подготовки военных математическую, навигационную и астрономическую школу, где преподавал в частности и математику.
1782: граф и графиня Северные (Павел с женой) 27 мая посещали французскую академию, после сразу сообщается 53, что Северные посетили королевскую военную школу и графиня при этом задавала какие-то удивительные вопросы здешнему учителю математики.
1698: в Лондоне или в Дептфорде, который рядом с Лондоном, Пётр встречается с датской принцессой Анной. Имеется в виду будущая королева Англии Анна (6.2.1665 – 1.8.1714). Вернувшись же в Москву, причём тоже тайно, инкогнито, Пётр сперва побывал у девицы Анны Монс или Монсон (26.1.1672 или 1675 – 15.8.1714). Обе Анны родились почти в один день, разница в 11 дней. Умерли в 1714 г. в августе, разница в 14 дней. Обе Анны имели мужа Георга и старшую сестру Марию (Матрёну). Даже предполагаемый портрет Анны Монс похож на портрет королевы Анны. Анна была английской королевой 12 лет, 1702–1714, а Монсон была фавориткой Петра с 1692 по 1704 г., то есть тоже 12 лет была фактически на положении царицы.
1782: Павел, прямой наследник датских королей, будучи в Париже, приезжает к некой госпоже де Монтесон.
Монтесон – почти неотличимо от Монсон.
Чуть подробнее об этих встречах.
1698: у Голикова разговор с датской принцессой Анной не датирован, а в походном журнале он вообще не упомянут, зато в нём сказано о визите датского принца (в сноске редакторами он назван Георгом, мужем Анны) 15 января. Логично, если бы он был с женой, и не логично было бы, если бы супруги встречались с русским посольством по отдельности. После сообщения о визите принца лаконичная запись: «В вечеру в комедии». Кто в комедии? Пётр, принц? Но был какой-то спектакль.
1782: Павел, прямой наследник датских королей, приходил к госпоже де Монтесон, во-первых, с женой, а во-вторых, на её спектакль.
1698: о разговоре Петра с датской Анной известно, что он ей подал стул, сев сам на другой, и сказал: «Мадам! теперь мы спокойнее станем разговаривать» (Голиков).
1782: когда Павел с женой пришёл на спектакль к Монтесон, то случился конфликт: Северным, т. е. Павлу и его супруге, не хватило мест. Герцог Орлеанский был взбешён, некоторые дамы обиделись и ушли. Подробностей тоже мало, но Павел тоже мог, подав стул жене и взяв себе, сказать, что теперь можно успокоиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: