Нурали Латыпов - Острая стратегическая недостаточность. Страна на переПутье
- Название:Острая стратегическая недостаточность. Страна на переПутье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43934-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нурали Латыпов - Острая стратегическая недостаточность. Страна на переПутье краткое содержание
Книга направлена первым лицам России и нескольких сопредельных государств.
Острая стратегическая недостаточность. Страна на переПутье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По воспоминаниям Туполева после успешного строительства самой большой в мире аэродинамической трубы именно Черёмухину «поручается руководство работами ЦАГИ по винтовым аппаратам (геликоптерам и автожирам)… В результате ряда опытно-исследовательских работ под непосредственным техническим руководством Черёмухина был создан первый советский геликоптер».
Черёмухин не только проектирует и строит геликоптер, но и испытывает этот совершенно неизвестный аппарат в полёте, причём во время испытаний побит ряд мировых рекордов. В ходе дальнейших полётов Черёмухин 14-го августа 1932-го года на вертолёте 1-ЭА достиг высоты шестьсот пять метров. Результат Черёмухина намного выше официально зарегистрированного мирового рекорда высоты полёта французского вертолёта Бреге-Доран (сто восемьдесят метров), установленного спустя четыре года. Нельзя не подчеркнуть: и первый американский вертолёт Сикорского поднялся в воздух только в сороковом году.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Авторы знают: из всех европейских народов отчество используют только русские, болгары да исландцы. Тем не менее мы не видим причин отказывать иностранцам в обращении, у нас принятом как уважительное. Поэтому в книге указаны все отчества, какие мы смогли отыскать, независимо от происхождения их носителей.
2
Стратегический талант он проявил не в военной сфере, а в государственном управлении. По сей день Франция живёт по Гражданскому кодексу, разработанному при его непосредственном активном участии (он не только организовал разработку кодекса и повседневно следил за ней, но и собственноручно написал изрядную часть текста). Кодекс претерпел за два века лишь немногочисленные уточнения: в него удалось вписать даже качественные изменения общественных интересов.
3
Современные исследователи полагают исход такого сражения при прочих равных условиях неопределённым с примерно равными шансами обеих сторон. Боевые приёмы Суворова, отточенные в основном сражениями с турецкой армией, нуждались в изрядном осовременивании для столкновения с французскими войсками, опирающимися при Наполеоне, начавшем военную карьеру в качестве артиллериста, прежде всего на массированное применение артиллерии.
4
Как мало с тех пор изменилось! В нынешней России сырьевой бизнес тоже остаётся главным препятствием и к развитию промышленности, и к ведению самостоятельной внутренней и внешней политики.
5
«Отечественная война и Русское общество» 1812–1912. Т. 1 Издание Т-ва И. Д. Сытина, Москва. 1911.
6
Всеобщая военная история древних времён, «Поход Дария Гистаспа против скифов (513 г.)».
7
А нам интересно прежде всего понимание современниками аналогичных действий Барклая.
8
В смысле «рассеивать и отвлекать».
9
Чуйкевич П. А. Патриотические мысли или политические и военные рассуждения о предстоящей войне между Россией и Францией и предложение средств воздвигнуть в Германии Инсурекцию посредством вооружённой Експедиции // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVI11 —XX вв.: Альманах. – М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1996. – С. 44–53. – [Т.] VII.
10
Когда события второго этапа кампании стали разворачиваться так, как предвидел Чуйкевич, то основные – можно сказать, катастрофические – потери французская армия понесла от действий русской кавалерии.
11
Имеются в виду казачьи войска и национальные формирования – например, калмыки, башкиры, крымские татары.
12
Таких отрядов действительно создали немало. Известнейший из них – под командованием подполковника Ахтырского гусарского полка (в дальнейшем – генерал-лейтенанта) поэта Дениса Васильевича Давыдова – далеко не крупнейший.
13
Отец: Вейнгольд Готтард Барклай де Толли, 1734–1781. Офицер русской армии. Происходил из бюргерской ганзейской семьи, являвшейся ответвлением старинного дворянского шотландского рода Барклаев. Приобрёл дворянское достоинство чином офицерским и вышел в отставку поручиком. Мать: Маргарета Элизабет фон Смиттен, 1733–1771. Происходила из семьи шведских дворян, традиционно служивших в шведской армии и имевших родовое имение Бекгоф неподалеку от города Валга – в настоящее время это местечко Йыгевесте в Эстонии.
14
http://wiradе. ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board = histn;action=display;num = 1110670 808;start=45
15
Речь о Робёрте Томасе Вильсоне, или в современном написании Уилсоне – британском эмиссаре при штабе русской армии, действовавшей в 1812-м году против Наполеона; он – личный адъютант короля Георга III, а в России попросту – шпион. Здесь же пользуемся случаем отметить несколько особенностей написания английских имён и фамилий в данной книге. В большинстве европейских языков звук «Ё» может стоять не только в ударной позиции – в частности, в английском имени Робёрт, как и в большинстве слов языков германской группы, ударение на первом слоге. В английском языке нет смыслоразличительного признака «мягкость согласных»: в русском «кон» и «конь» – разные слова, а подобрать сходную пару английских слов невозможно. В стандартном английском произношении все согласные близки к нашим твёрдым. Но под влиянием немецкого языка у нас сложилась традиция передачи некоторых английских звукосочетаний как мягких. В этой книге такое традиционное написание используется только в цитатах, но в авторском тексте мягкий знак в английских именах не пишется: Чёрчилл, Рузвелт и т. п.
16
Вильсон Р.-Т. Дневник и письма. 1812–1813. М., 1995. С. 79.
17
В немецком языке нет глухих и звонких согласных. Вместо них – сильные и слабые. На наш слух почти все они звучат глуховато. В фамилии Hitler начальный звук более всего похож на звонкий вариант русского звука «X». В южнорусской традиции так произносится звук, обозначаемый буквой «Г». В XVII веке русскую культуру более прочих продвигали «киевские книжники» – беглецы с юга Руси от польских репрессий после подавления восстаний против крепостного гнёта (на фоне польских порядков даже худшие образцы русского крепостничества на редкость гуманны). Тогда и сложилась передача подобных немецких слов через «Г». Но в северных и центральных русских говорах, ставших основой общерусской литературной нормы, этой буквой обозначается звонкая версия звука «К». Поэтому согласно нынешним нормам русской орфографии точнее использованное нами написание фамилии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: