Коллектив авторов - Вознесенские казармы. Выпуск 2
- Название:Вознесенские казармы. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент БИБКОМ
- Год:2013
- Город:Ярославль
- ISBN:978-5-8397-1002-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Вознесенские казармы. Выпуск 2 краткое содержание
Вознесенские казармы. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Согласно данной шкале, сопоставимые глагольные лексемы как русского, так и английского языков характеризуются заметнойденотативной представленностью семем, варьирующейся от 12,5 % у лексемы want до 29 % у лексемы показаться , и высокойконнотативной представленностью семем, варьирующейся от 71 % у лексемы показаться до 87,5 % у лексемы want .
Отметим, что наряду с совпадающей семемой Д1, в семантемах сравниваемых пар лексем имеются и другие одинаковые семемы. Так, например, в семантемах лексем спросить и ask , сопоставимых по семеме Д1 «обратиться с вопросом с целью узнать, выяснить что-либо» ( Она спросила его, когда он будет дома . – Andrew tried to ask his brother what was happening ), совпадают также две семемы К1: «выразить желание видеть кого-л., вызвать кого-л.» ( Если кто-то откликнется – спросить Гришу. – Anyone who would like to find out more can contact the hospital on and ask for Lena) и «запрашивать какую-л. сумму» ( Спросить самую скромную плату . – Then they will ask the research council for the £30 million they will need for the project ).
Помимо одинаковых семем, в семантемах сравниваемых лексем наблюдаются и эндемичные семемы. Так, семантема русской лексемы спросить имеет три эндемичные семемы К1: «обратиться с просьбой дать, предоставить что-л.» ( Спросили документы на машины и, узнав, что оригиналов нет, оживились и назначили повторную проверку ), «потребовать ответа, отчета» ( Я спросил бы с того, кто не выполнил работу ), «вызвать для проверки знаний, для ответа» ( Спросил бы сначала кого-нибудь из отличников, например Мишку Яковлева, и всё началось бы с пятёрки).
Семантема лексемы ask включает четыре эндемичные семемы К1: «просить» ( The Princess was asked to plant the tree at the Vale Wildlife Rescue Centre near Evesham) , «приглашать» ( ‘I came to ask you to supper,’ she babbled looking back into the drawing room) , «требовать, ожидать» ( ‘There was something else,’ Morton said, ‘though in the circumstances it is clearly too much to ask ), «просить разрешения сделать что-л.» ( We would also like to ask permission to hold on to the VHS copies for a further 3 weeks to aid viewing ).
Для оценки степени эндемичности рассмотренных семантем сравниваемых лексем нами был применен индекс эндемичности семантемы[Баранова 2010: 57], под которым понимается отношение количества эндемичных семем в семантеме к общему количеству ее семем. Для изученных нами сопоставимых глагольных лексем русского и английского языков показатели данного индекса следующие: знать – 37,5 %, know – 37,5 %; спросить – 50 %, ask – 57 %; понимать – 50 %, understand – 57 %; показаться – 57 %, appear – 67 %; хотеть – 50 %, want – 62 %.
Используя приведенную выше шкалу степени выраженности исследуемых параметров, можно сделать вывод о том, что четыре пары сопоставимых глагольных лексем русского и английского языков имеют значительнуюстепень развития эндемичности семантем, а пара знать – know характеризуется яркойстепенью выраженности рассматриваемого явления.
На следующем этапе исследования для определения востребованности значений изучаемых сопоставимых пар глагольных лексем нами было отобрано по 1000 примеров употребления каждой лексемы из Национального корпуса русского языка и Британского национального корпуса. Частотность семем была выявлена путем соотнесения каждого из примеров с конкретной семемой, входящей в соответствующую семантему. Для определения частотности семем в семантемах рассмотренных пар лексем нами был использован индекс коммуникативной релевантности семем[Баранова 2009б: 50-52], под которым понимается отношение количества зафиксированных употреблений данной лексемы к общему количеству её исследованных употреблений.
В качестве примера рассмотрим пару сопоставимых глагольных лексем: шестисемемную русскую лексему спросить и семисемемную английскую лексему ask. Так, в семантеме русской лексемы спросить семема Д1 «обратиться с вопросом с целью узнать, выяснить что-либо» характеризуется гипервысокой коммуникативной релевантностью – 95,4 %, в английском языке данная семема имеет значительную степень развития рассматриваемого явления – 65 %.
Как уже отмечалось, помимо семемы Д1, у данной пары сопоставимых глагольных лексем совпадают две семемы К1: «выразить желание видеть кого-л., вызвать кого-л.» с низкой коммуникативной релевантностью как в русском языке (0,2 %), так и в английском – 0,4 %, «запрашивать какую-л. сумму» с индексом коммуникативной релевантности 0 в русском языке и низкой коммуникативной релевантностью (0,2 %) в английском.
Семантема лексемы спросить содержит три эндемичные семемы К1, имеющие низкую степень развития коммуникативной релевантности: «обратиться с просьбой дать, предоставить что-л.» с индексом коммуникативной релевантности 2,9 %, «потребовать ответа, отчета» с индексом коммуникативной релевантности 0,9 %, «вызвать для проверки знаний, для ответа» с индексом коммуникативной релевантности 0,6 %.
Семантема лексемы ask включает четыре эндемичные семемы К1: одну семему с яркой степенью коммуникативной релевантности – «просить» с индексом коммуникативной релевантности 32,3 %, три семемы с низкой степенью развития коммуникативной релевантности. Это семемы «приглашать» с индексом коммуникативной релевантности 1 %, «требовать, ожидать» с индексом коммуникативной релевантности 0,7 %, «просить разрешения сделать что-л.» с индексом коммуникативной релевантности 0,4 %.
Для дальнейшего исследования аспекта коммуникативной релевантности семем сопоставимых глагольных лексем нам представляется целесообразным использовать индексы коммуникативной релевантности денотативных и коннотативных семем в семантеме, под которыми понимается отношение количества зафиксированных употреблений денотативных и коннотативных семем к общему количеству исследованных употреблений лексемы [Малыхина 2011: 52-53].
Так, семантема лексемы спросить имеет гипервысокую степень развития денотативной коммуникативной релевантности – 95,4 % и низкую степень развития коннотативной коммуникативной релевантности – 4,6 %, семантема лексемы ask , в свою очередь, имеет значительную степень развития денотативной коммуникативной релевантности – 65 % и яркую коннотативную коммуникативную релевантность – 35 %. Семантема лексемы знать характеризуется значительной степенью развития денотативной коммуникативной релевантности – 50,8 % и яркой степенью развития коннотативной коммуникативной релевантности – 49,2 %, семантема лексемы know имеет высокую денотативную коммуникативную релевантность – 74,2 % и заметную коннотативную коммуникативную релевантность – 25,8 %.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: