Материалы православных и светских СМИ - О календаре. Новый и старый стиль
- Название:О календаре. Новый и старый стиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Материалы православных и светских СМИ - О календаре. Новый и старый стиль краткое содержание
Настоящий сборник посвящён одной из проблем современной церковной, научной и общественной жизни - "календарному вопросу". В сборник включены статьи, наиболее полно, с разных сторон раскрывающие проблему "нового" и "старого" стилей.
Сборник состоит из трех частей. Первая ("Книга: Календарный вопрос") выпущена Сретенским монастырем, дале следует подборка православных интернет-СМИ, завершают сборник весьма подробные светские материалы, взятые на портале Астронет.
О календаре. Новый и старый стиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Напротив, в Александрии пасхальными считали воскресенья от 15 по 21 нисана. В 346 г. воскресенье 23 марта совпало с 15 нисана, и по александрийским воззрениям оно было пасхальным; но в Риме его пасхальным не признали из-за luna quinta decima {15-го дня луны}, и Афанасию Великому пришлось назначить Пасху 30 марта, объявив этот день за lima xxi {XXI день луны} (вместо xxii). Но Supputatio прямо признает, что этот день есть luna xxii.
Поэтому нормальный день христианской Пасхи, как и ветхозаветной, есть 15-й день луны. И вся задача пасхалии состоит в том, чтобы назначать этот день так, как назначали его во дни Иисуса Христа, и не впасть в те «заблуждения», которые свойственны были иудейской практике в III и IV вв.
Какие же нормы дает Библия для правильного определения дня Пасхи?
аа) Прежде всего, в Св. Писании нет и самого слова «равноденствие».
Aequinoctium, Ισημερία — понятия не семитские. Слово «saw-yüthä, шавьюта, которым сирийцы передают греческое Ισημερία, значит только равенство, paritas aequitas concordia. (Но вавилонские астрономы знали термин, который писали LAL-MU, а произносили suqalülu satti [12] Это (довольно обычное в ассиро-вавилонской клинописи) различие между тем, что написано, и тем, как это написанное произносили, можно пояснить след. аналогией: англичане пишут «L» (т. е. «libra»), а произносят «pound sterling»; пишут «d.» (т.е. «denarius») — а произносят «penny».
, равновесие (буквально: взвешение) года. В 122 г. до Р. X. ( — 121) «шукалулу-шатти» отмчено под 16 адара (29 марта) (L'Solis * 5Ί3'), в ПО г. (-109) под 28 адара (28 марта) (L'Solis = 4°22'). /. Epping. Astronomisches aus Babylon, Freiburg i. В. 1889, SS. 151. 159. 167. *7. *6).
бб) Мало того, в Ветхом Завете нет даже слова «весна».
I. Второзак. 16, 1 по Vulgata: «Mensem nouarum frugum (et uerni primum temporis)» {«Месяц новых плодов (и первый весеннего времени)»}. Но слова в скобках — пояснительная прибавка в латинском тексте; в подлинном только eth — nodes ha'ab'^b1', что соответствует греческому τον μήνα των νέων {месяц новых}.
II. Палестина лежит в полосе, где только два времени года: лето и зима, qayic и horef. Кайиц — лето — есть сухое знойное время года совершенно без дождей (от начала [григорианского] мая до конца октября); хореф — зима — время трех дождей: раннего (в конце октября — начале ноября), который размягчает почву для посева, зимнего (от декабря до февраля), который насыщает почву и наполняет источники и цистерны, и позднего (в марте-апреле), столь необходимого для плодоносия. За зимою лето наступает почти без промежутка, ziemlich unvermittelt, или, если и может быть речь о весне, то это весна очень короткая.
Неудивительно, что в еврейском языке не оказывается слова для передачи нашего понятия «весна». /. Benziger. Hebräishe Archäologie, Freiburg i. В. 1894, SS.30-32. — Baedeker [Socin-Benzinger]'s Palästina und Syrien, vierte Aufl., Leipzig 1897. - SS. XLVII-XLVIII.
вв) Но время празднования Пасхи определяется одним и неизменным термином: в месяце Авиве.
Второзак. 16, 1: φύλαξαι τον μήνα των νέων, eth — hodes ha'abhibh, эт-ходеш ха-авив και ποιήσεις το πάσχα τω Κυρίω Θεω σου. {Наблюдай месяц Авив, и совершай Пасху Господу, Богу твоему.) Ср. Исход 13, 4; 23, 15.
«Можно считать довольно вероятным, ziemlich wahrschein-lich, что авив значит месяц зреющих колосьев». Benzinger, 201. Корень слова авив имеет своих представителей в языках:
ааа) ассиро-вавилонском. Muss-Arnolt, Assyrisch-Englisch-Deutsches Handwörterbuch, Berlin 1896, S. 5: «ababu» — быть ясным, светлым, чистым, собственно: быть зеленым, свежим. Благожела-ние: «krma ercitim libib», пусть он будет прекрасен (зелен) как земля.
ббб) сирском: eb6ä плод.
ввв) арабском: ab6, «whatever grows on the face of the earth» (P. de Lagarde, Uebersicht, 208) и даже
ггг) амхарском: abbabä цвет, fleur. Резиденция нынешнего ныгуса, Аддис-Аббаба значит новый цветок.
Поэтому «довольно вероятное» толкование граничит с бесспорным.
И так как по Левит. 23, 10-16, Второз. 16, 9 или на другой день праздника опресноков, т. е. неизменно 16 нисана (так думали фарисеи), или же в воскресенье, приходившееся между 15-21 нисана (таково было мнение саддукеев), должно было приносить Господу ъотег «сноп возношения», т. е. первый в этот день сжатый сноп ячменя, и со дня омера разрешено было вкушать свежие зерна и начиналась жатва; но во время существования храма и жертв невозможно было признать за пасхальный, т. е. за нисан, тот месяц, к полнолунию которого не мог созреть ячмень в окрестностях Иерусалима.
гг) Архиепископ Александрийский Феофил (385 — 412 гг.) в своем прологе, разсуждая ех ргоfesso {прямо} «о соблюдении дня Пасхи», пишет:
Св. Пасху следует соблюдать в месяце новых. А месяц новых, он же и первый, есть тот, в котором зеленеют плоды. Μήνα δε νέων λέγει δν και πρώτον καλεί έν ω τεθηλότες οί καρποί {месяцем новых, или же первым, называется тот, в который процвели плоды}, uiridan-tibus fructibus nouis {когда зеленеют новые плоды}... Пасху нельзя праздновать до равноденствия, ибо двенадцатый месяц есть месяц зимний, а его нельзя считать месяцем новых, когда новые плоды еще не созрели и еще нельзя посылать серп на жатву. А это именно существенным признаком первого месяца поставил Божественный закон. Ού γαρ έν τω δωδεκάτω μηνι χειμερινής τροπής, ως προεΐπον, οΰσης, ό των νέων τάττεται μην, ούπω τον καρπόν (sic) των νέων πεπονημένων ουδέ δυναμένου δρέπανου έν άμιτώ πέμπεσθαι (Второз. 16, 9) τοΰτο γαρ μάλιστα σημεΐον του πρώτου μηνός ό θείος έταξεν νόμος. {Месяц новых приходится не на двенадцатый месяц зимнего поворота, как я уже сказал, когда еще нет плодов новых и не может быть послан серп на жатву (Втор. 16, 9), ибо именно это установил Божественный закон знаком первого месяца}. Krusch, 221-223.
Отсюда следует:
αα) что «весеннее равноденствие» совсем не имеет для пасхалии того важного значения, какое придали ему григорианцы. «Весеннее равноденствие» не есть основной и вседовлеющий признак уже потому, что оно в пасхалию вносится как величина производная, как conditio sine qua поп {необходимое условие} «месяца новых». Новый ячмень в Палестине не созревает до равноденствия; вот почему до равноденствия нельзя праздновать Пасху.
ßß) что совсем ошибочно мнение, будто Пасху праздновать должно сразу же после равноденствия — этот краеугольный камень григорианской реформы, с которым она и стоит и падает.
Истинная формула пасхалии следующая:
φ = Υ + ν + (29d — χ),
где φ = φάσχα {ветхозаветная Пасха} = terminus paschalis {граница Пасхи} = lima xiv {14-й день луны},
Υ = L' Solis = 0°, момент весеннего равноденствия,
ν = разность между моментом созревания ячменя около Иерусалима (φ = + 31° 46' 30" λ = +35° 13' 6",4 от Гринвича) и моментом Υ, и
х = некоторое целое число (от 0 до 29), зависящее от наступления (среднего) полнолуния, после Υ +ν.
В III-V вв. по Р. X. среднее ν было равно нулю. Поэтому эта величина практически в computus paschalis {пасхальном счислении} оставалась незамеченного. В наши дни это ν далеко не 0: среднее ν ныне едва ли не 20.
L. Ideler, Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie, Berlin 1825, I, 487. «По известиям путешественников, которые собрал Michaelis и еще полнее Buhle, в долине Иерихона, самой горячей местности, der waramsten Gegend, в Палестине, ячмень созревает обыкновенно в первые дни нашего апреля. Итак в Палестине ячмень начинает созревать, zu reifen anfängt, спустя приблизительно четырнадцать дней после весеннего равноденствия». — U. J. Seetzen's Reisen, Π, 28. «1806, 20 апреля [григорианского]. Около масличной горы — ячмень стоял в колосьях». «5 мая. Ячмень отчасти уже созрел и некоторые поля уже сжаты». — Baedeker's Palästina, XLVIII. «В долине иорданской иногда жатва начинается уже в конце марта, во всяком случае в начале апреля, в холмистой местности (im Hügelland) и на берегу 8-10 дней позже, а в более холодных горных полосах, напр. в Иерусалиму, 3-4 недели позже».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: