Юрий Карпенко - Названия звездного неба

Тут можно читать онлайн Юрий Карпенко - Названия звездного неба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci-cosmos, издательство Наука, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Названия звездного неба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1981
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юрий Карпенко - Названия звездного неба краткое содержание

Названия звездного неба - описание и краткое содержание, автор Юрий Карпенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.

Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская

Названия звездного неба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Названия звездного неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Карпенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И в записях диалектологов встречаются такие, например, наблюдения: «Стожары высоко горят, уже много ночи». А роман П. И. Мельникова-Печерского «В лесах» содержит замечание: «Стожары сильно наклонились к краю небосклона, значит, ночь в исходе, утро близится» [31] Цит. по ст.: Попова Н. В. Ночь. — Русская речь, 1970, № 6, с. 82–83. . М. Э. Рут пришла даже к выводу, что Плеяды являются главной единицей русской народной астрономической системы. И хотя это, по-видимому, преувеличение, оно подчеркивает значение Плеяд в народном представлении о звездном небе.

Во всяком случае только Плеяды в русском языке имеют особые названия, которые не повторяют собой других общеизвестных слов. Эти названия — Волосожары и упомянутые выше Стожары . Последнее применяется чаще, но первое, вероятно, является более древним. Впрочем, раньше оно имело другой вид. Знаменитый путешественник Афанасий Никитин так записал в XV в. свои впечатления от звездного неба в Индии: «Волосыны да Кола в зорю вошьли, а Лось головою стоит на восток» [32] Хожение за три моря Афанасия Никитина, 1466–1472 гг. М.; Л., 1958, с. 23. . Здесь Кола (т. е. «колеса») — Орион, Лось — Большая Медведица, а Волосыны — Плеяды. И. И. Срезневский в древнерусских источниках нашел еще формы Власожелищи и Власожельць . В Югославии Плеяды имеют названия Влашићи, Влачићи, Власи .

Связь всех этих названий несомненна — они образованы от какого-то одного слова. Можно предположить, что это слово — волосы . Ведь есть среди русских названий Плеяд и форма Волосянка . Звездное скопление, таким образом, понимается, как прядь волос.

Однако многие ученые считают, что это осмысление названия развилось уже позднее и что первоначально данное имя Плеяд указывало на бога Велеса , или Волоса . Возможно, перед нами еще одно мифологическое имя звездного неба, но уже из славянской мифологии. Такое понимание особенно горячо отстаивал Д. О. Святский.

Правда, связь Плеяд с богом Велесом остается в общем-то неясной, но это может объясняться тем, что мы мало что знаем и о самом этом боге. Зато если мы примем происхождение названия Волосожары от имени славянского бога изобилия Волоса, или Велеса, то становятся понятными распространенные в России формы — Весожары, Висожары и т. п. Это — стяжение незасвидетельствованной формы Велесожары , образованной от варианта имени бога Велес [33] См.: Рут М. Э. О происхождении русского названия Волосожары (Плеяды). — В кн.: Вопросы топономастики. Свердловск, 1971, № 5, с. 155. . Название Висожары осмысляется как «висящий (на небе) жар», но это понимание, конечно, не является исконным.

При любом толковании имени Волосожары следует признать, что первая его часть гораздо древнее, чем вторая. Эта вторая часть (- жары ) явно перешла сюда из более популярного названия Стожары .

Название Стожары происходит от слова «стог». Восточные славяне в старину называли стожаром кол, воткнутый в землю для укрепления стога сена. Крестьянин-земледелец осмыслил звездное скопление как группу всаженных в небо колов-стожаров. И напрашивается параллель: торчащие в небе колья ( Стожары ) — торчащие в небе волосы ( Волосожары ). Сравнения однотипны. И оба они подсказаны реальной жизнью. А бог Велес, может быть, для объяснения названия Волосожары был привлечен не теми, кто это название придумал, а теми, кто его пытался научно объяснить?

Когда колья-стожары вышли из употребления и слово это оказалось забытым, название Стожары переосмыслилось: оно стало пониматься как Стожары , т. е. «сто» и «жар». Цифра 100 для Плеяд (без телескопа!) сильно преувеличена, но народная образность часто строится именно на преувеличениях. А слово «жар» для небесных огней-звезд оказалось очень подходящим. Все название приобрело особую поэтичность, хорошо подмеченную К. Паустовским: «Очень благозвучно и слово „Стожары“… Это слово, по созвучию, вызывает представление о холодном небесном пожаре (Плеяды и впрямь очень яркие, особенно осенью, когда они полыхают в темном небе, действительно, как серебряный пожар)» [34] Паустовский К. Собр. соч. М., 1967, т. 3, с. 381. .

Среди русских названий Плеяд встречается имя Гнездо , иногда с уточнениями: Птичье Гнездо, Утиное Гнездо, Утичье Гнездо . Кучка звезд сравнивается здесь с птичьими яйцами в гнезде. Есть в этой группе названий Плеяд и такие: рус. Курица с Цыплятами , укр. Квочка з Курятами . В таком осмыслении курица — самая яркая звезда Плеяд — Альциона.

Но длинные названия обычно упрощаются. Поэтому название типа Курица с Цыплятами могло распасться на свои составные части. Так родились новые народные именования Плеяд — рус. Цыпленок , укр. Квочка, Курка, Курашка . Молдавское название Плеяд Гэинушэ , фр. La Poussinnière и др. также имеют значение «курица».

Хотя сам по себе этот образ с Плеядами не вяжется и его следует признать вторичным (в процессе исторического развития от названия осталась только часть его), он был особенно популярен. В старой статье «О неподвижных звездах» (1734 г.) о Плеядах сказано так: «Седмь меньших (звезд. — Ю. К. ) в одной кучке в Тельце вместе стоящие называются Седмь звезд иль Курица щастия».

Названия со значением «курица» или, чаще, — это особенно важно подчеркнуть — «курица с цыплятами» широко распространены, по материалам М. Гладышовой, в Европе, Азии и Африке. Но в осмыслении Плеяд свободно появляются и другие птицы и прочие существа, в зависимости от особенностей местной фауны и хозяйственных интересов людей. Это могли быть ласточки, голуби, воробьи, попугаи; овцы, козлята, псы, лисы; пчелы, муравьи.

Прочие осмысления Плеяд — «решето» или «сито» (славяне, финно-угры, тюрки), «множество» (Древний Египет, арабы, тюрки), «семь звезд», «семь сестер» (германцы, финно-угры, хакасы), «шесть звезд» (Африка, острова Кука), «глаза» (Океания, Новая Зеландия), «лапоть» (славяне, финно-угры). В. А. Никонов сообщает об именах Плеяд со смыслом «гроздь» и «коровье сердце».

Из этих разнородных осмыслений одним из самых популярных является понимание Плеяд как группы женщин. По данным М. Гладышовой, оно известно едва ли не всему миру. У славян это название выступает преимущественно в форме Бабы . Его знали уже в Древней Руси.

Связи всех этих названий-образов с именуемой группой звезд подчас сложны или вообще туманны. Например, имя Сито объясняется, по мысли известного польского ученого К. Мошинского, представлением, что звезды это «отверстия, сквозь которые видна небесная ясность». С таким пониманием перекликается и старое тюркское имя Плеяд Дыра (Ylkäp), представленное уже в XI в. у Махмуда Кашгарского.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Карпенко читать все книги автора по порядку

Юрий Карпенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Названия звездного неба отзывы


Отзывы читателей о книге Названия звездного неба, автор: Юрий Карпенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x