Максим Артемьев - Путеводитель по мировой литературе
- Название:Путеводитель по мировой литературе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85508-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Артемьев - Путеводитель по мировой литературе краткое содержание
Путеводитель по мировой литературе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письменность, зародившаяся и использовавшаяся в Междуречье, называется клинописью, поскольку для письма использовались глиняные таблички, на которых заостренной палочкой выдавливались знаки, сегменты которых и были похожи на клинья
# Гильгамеш
Главное литературное произведение Древнего Междуречья – эпос о Гильгамеше, ныне всемирно известный. Гильгамеш – это историческая личность, царь шумерского города Урука, живший в начале третьего тысячелетия до н. э. Постепенно его фигура обросла всевозможными мифами и легендами, и он превратился в полубога. Первоначально песни о деяниях Гильгамеша создавались на шумерском языке, но целиком эпос сложился на аккадском. Сюжет его таков: отвечая на просьбы жителей Урука укротить их буйного царя Гильгамеша, боги создают из глины человека-зверя Энкиду, но Гильгамеш в итоге становится его другом-побратимом, вместе они совершают немало подвигов, но Энкиду погибает, и герой задумывается о собственной смерти. Гильгамеш странствует в поисках бессмертия, встречает бессмертного человека Утнапиштима, которые наделяет его травой вечной молодости, но во время купания Гильгамеша змея пожирает ее.
Таким образом, эпос не просто повествует о подвигах героя, но и проникнут глубоким философским смыслом.
В эпосе о Гильгамеше особое место занимает легенда о всемирном потопе, весьма похожая на ту, что будет затем использована в Ветхом Завете. Поскольку евреи находились в сфере культурного воздействия шумеро-вавилонской цивилизации и жили несколько десятков лет в плену в Вавилоне, то вполне вероятно, что они заимствовали этот миф в Месопотамии.
Опять-таки, как и в случае с древнеегипетской литературой, традиция шумеро-аккадской словесности была утеряна, когда приблизительно на рубеже нашей эры соответствующие языки были вытеснены и забыты. Однако открытие и расшифровка клинописи в конце XIX века стали сенсацией, которая породила устойчивый интерес к культуре Шумера, Вавилонии и Ассирии. В России первым эпос о Гильгамеше перевел Николай Гумилев. Самым глубоким его исследователем был второй муж Анны Ахматовой – Владимир Шилейко, от которого поэтесса заразилась интересом к культуре Месопотамии, что отразилось в названии одной из ее пьес – «Энума элиш». «Энума элиш» (буквально «когда наверху» – по первым словам) – это второй по значению эпос Древнего Междуречья, повествующий о сотворении мира и битвах богов. На сюжет о Гильгамеше создано немало произведений, в том числе такими великими композиторами, как чех Богуслав Мартину (оратория) и датчанин Пер Нёргор (опера).
Если вы хотите поразить своих собеседников эрудицией и одновременно любопытным фактом, то можете упомянуть имя аккадской жрицы Энхедуанна (2285–2250 до н. э.), которая сочинила более сорока гимнов богам и, таким образом, является первой достоверно известной поэтессой и вообще одной из первых известных по имени женщин в истории.
Греческая литература
Время на все есть: свой час для беседы, свой час для покоя.
Гомер
Греческая литература вместе с латинской является фундаментом западной культуры вкупе с иудаистской традицией Ветхого Завета. Хотя до XV века ее влияние было опосредованным, поскольку в Западной Европе знание греческого языка после распада Римской империи было утрачено, но в силу того, что латинская словесность ориентировалась на эллинские образцы, а в период Возрождения читатели обратились к Гомеру и прочим авторам в подлиннике, ее воздействие – прямое и косвенное – было огромным. После XVIII столетия греческие литература и искусство уже осознавались как первичные и более значительные, чем римские.
# Гомер
Гомер – самое великое имя во всей греческой, а быть может, и мировой литературе. Кода он жил и жил ли вообще – неизвестно. Но поэмы, которые ему приписываются, «Илиада» и «Одиссея» – являются самыми известными шедеврами поэзии, на которые ориентировались и ориентируются поэты самых разных стран и эпох. Для читателя нет особой разницы в том, существовал ли когда слепой сказитель-певец (аэд) Гомер или нет. Важны лишь сами поэмы с их образным и выразительным языком, задавшим стандарты красоты слова на тысячелетия вперед. Если даже Гомер и существовал, и был автором одной или обеих поэм, то все равно за сотни лет устной передачи они должны были до неузнаваемости измениться по сравнению с авторским замыслом.
По общему мнению ученых-филологов, «Илиада» и «Одиссея» были созданы примерно в VIII век до н. э., причем первая несколько раньше. Их объем – 15 693 и 12 110 строк соответственно. Написаны они гекзаметром. Вот как он передается по-русски.
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал.
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,
Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,
Многих людей города посетил и обычаи видел.
То есть это стих без рифмы, величественный и протяжный. Можно добавить, что гекзаметр – шестистопный размер, а стопа – это не слог и не одно ударение, а совокупность двух или трех слогов, в зависимости от долготы их гласных. Но поскольку в русском языке гласные по долготе не различаются, то вникать глубоко не стоит, ибо необходимо быть специалистом, чтобы разобраться в гекзаметре. При случае можно сказать, показывая свою эрудицию, что русский гекзаметр – не гекзаметр вовсе, а лишь подражание ему (чем и были обусловлены длительные споры о переводах Гомера на наш язык – кто и как лучше смог его имитировать). Также надо знать, что классическими переводами считаются «Илиады» – Гнедича, а «Одиссеи» – Жуковского.
Литература многих стран Европы имеет в своем начале именно попытки переводов Гомера, которые помогали отшлифовать литературный язык, обогащали его прежде недоступными средствами выразительности. Влияние на мировую культуру обеих поэм трудно переоценить – на их сюжеты написаны тысячи картин лучших художников, оперы, поставлены фильмы (например, «Одиссея» Андрона Кончаловского), по мотивам «Илиады» и «Одиссеи» созданы сотни и сотни поэм и стихотворений, продолжающих и развивающих их, достаточно вспомнить «Энеиду» Вергилия. Само слово «одиссея» стало именем нарицательным, синонимом долгого путешествия. Для греков гомеровские поэмы стали наполовину священными текстами, отсылками к которым была пронизана их культурная жизнь, свидетельством чему – росписи на амфорах, изобилующие сценами из них. «Гомеровские гимны» – поэтические обращения к богам – в так называемый гомеровский канон не входят и являются более поздним созданием. Как и всякие популярные произведения, поэмы Гомера подвергались пародированию, самой известной такой попыткой является древнегреческий сатирический эпос «Батрахиомахия» – о войне мышей и лягушек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: