Коллектив авторов - Греки Балаклавы и Севастополя
- Название:Греки Балаклавы и Севастополя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Индрик»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91674-250-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Греки Балаклавы и Севастополя краткое содержание
Сборник предназначен как для специалистов-историков, так и для всех, интересующихся историей Крыма и российско-греческих отношений.
Греки Балаклавы и Севастополя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В сложившейся обстановке необходимо было обезопасить морское побережье Крыма от возможной высадки турецкого десанта или очередных выступлений татар. Малоизвестная местность, горные леса и отсутствие дорог весьма способствовали развитию партизанской войны. По этой причине в Крыму было необходимо держать не столько регулярные части, сколько отряды подвижные, готовые к ведению действий небольшими группами в условиях горной местности. Вместе с тем Потемкин не оставлял попыток осуществить план реорганизации греческого войска, по которому на его основе создавался бы Греческий пехотный полк в составе регулярных войск. Однако план Потемкина имел много противников, и долго откладывался.
После смерти в 1796 г. Екатерины II и воцарения Павла I, 30 января 1797 г. императорским указом полк был переведен в ведомство военной коллегии под названием Балаклавского греческого батальона, основав его на положении донских казаков и в зависимости от гражданского суда. Тем же указом было велено вооружить их по их обряду и обмундировать цветом красным и зеленым «по их обычаю» [116] Сафонов С. Указ. соч. С. 224.
. Солдаты батальона были одеты в красные рубахи, зеленые куртки, украшенные шитьем золоченой нитью, на головах красовались красные островерхие шапки, каждый из них был вооружен шашкой и ружьем. Балаклавский греческий батальон просуществовал вплоть до окончания Крымской войны, и в 1859 г. был упразднен.
Вклад «спартанцев» в историю освоения Крыма неоценим. Нет, пожалуй, ни одного события в ней, в котором они бы ни принимали деятельного участия: здесь и высадка десанта, и карантинная служба, и охрана границы, и подавление татарских мятежей и т. д. Но, не менее важна и другая сторона их деятельности: оживление и обновление мест расселения греков-христиан, восстановление и строительство церквей.
А. Бертье-Делагард сетовал, что столь яркая, полная приключений и проявлений героизма страница Русско-турецких войн не нашла своего историка, не записаны воспоминания участников. Его путешествие в «крымскую глушь» имело целью собрать уцелевшие остатки воспоминаний о героическом прошлом архипелажцев. «Меня всегда удивляло, – продолжал исследователь, – отчего никто из них не возьмется собрать в одно место все семейные рассказы, все воспоминания, все похождения, даже все легенды этих мнимых « албанцев». Не думаю, чтобы нашелся роман с большим подъемом чувств, с большим драматизмом и разнообразием…, громады кораблей блестящего Орлова, эпические бои, где дрались лицом к лицу, грудь с грудью (так в тексте. – Т.Ф. ), Наварин, Корон, Хио, Метелино и многие другие, да и самая Чесма; надежда на уничтожение вековечного врага, грезы о независимости, свободе веры и родины; потом нежданный мир, необходимость удаления в далекую, чужую страну… Это было бы лучшим памятником всем этим безвестным борцам за веру и родину».
Устные воспоминания держались два-три поколения, но потомки этих греков расселились по лицу земли русской. И здесь оказалось, что память о них сохранилась не в писаниях, а в восстановленных и вновь построенных церквах на крымских землях, которые они считали искони православными. Именно это отметил в завершение своего повествования Бертье-Делагард: «Значительность населения Керменчика еще лучше доказывается обилием церквей. В его окрестностях и теперь известны развалины одиннадцати церквей; девяти сохранились и названия: Троицы, Космы и Дамиана, Феодора Тирона, Феодора Стратилата, Успения Богородицы, Евфимия, Иоанна Предтечи и Максима. Конечно, все это маленькие церковки, от которых большею частью сохранились только едва приметные развалины; но все же я не знаю в Крыму нигде ничего даже и близко подобного. Если прибавить три церкви в Лаке, то на пространстве не более четырех верст окажется четырнадцать церквей» [117] Бертье-Делагард А. Л. Указ. соч. С. 34.
.
Ю. Д. Пряхин (Санкт-Петербург). Некоторые аспекты появления в Крыму Греческого пехотного полка, его размещения в Балаклаве, службы воинов-греков
Ао сих пор в истории переселения в Керчь-Еникале в 1775 г. Албанского (Греческого) войска после завершения Русско-турецкой войны 1768–1774 гг., формирования из его состава Греческого пехотного полка, размещения его в Балаклаве, а также в вопросах организации повседневной и боевой деятельности воинов-греков, на наш взгляд, все еще немало белых пятен, неопубликованных документов, забытых подробностей и деталей. Это, несомненно, являет собой не до конца изученный исторический пласт, способный и сегодня вызывать немалый интерес у серьезных исследователей, любителей истории, как в России, так и на Украине и в Греции.
Хорошо известно, что греки-повстанцы проявляли храбрость и упорство, участвуя в большинстве морских и сухопутных сражений на Средиземноморье, в ходе Русско-турецкой войны 1768–1774 гг. Отличились во взятии турецких приморских крепостей в Мореи, в освобождении островов Архипелага, в захвате турецких торговых судов, в знаменитом Чесменском сражении, полностью уничтожившего турецкий флот в Эгейском море, и в других сражениях войны. За свои боевые заслуги они щедро поощрялись командованием, Высочайше награждались: получали офицерские чины, российские ордена и медали, денежные поощрения [118] Российский государственный исторический архив (РГИА). Ф. 383. Оп. 29. Д. 216, Л. 3; Российский государственный архив Военно-морского флота (РГА ВМФ). Ф. 227. Оп. 1. Д. 30. ЛЛ. 101–102.
.
После заключения в 1774 г. Кючук-Кайнарджийского мира все острова Греческого архипелага, в том числе и те из них, жители которых приняли российское подданство (это около 20 островов. – Ю.П.), были возвращены Оттоманской Порте. При этом Порта официально приняла российские условия: «не мстить жителям, не стеснять христианского вероисповедования, не взыскивать повинности за время их пребывания под властью России (в российском подданстве. – Ю. П.), дозволить желающим переселиться в другие места» [119] Записки гидрографического департамента Морского министерства. СПб., 1849. Ч. VII. С. 391.
. Однако русское командование в Средиземноморском регионе понимало, что репрессии против бывших повстанцев-христиан под прикрытием надуманных поводов неминуемы.
Во всей остроте встал вопрос о судьбе бойцов «Албанского (Греческого) войска» и их семей, а также жителей Архипелага – активных участников борьбы с турками.
Наряду с этим, и сами греки справедливо предполагали, что после ухода российского флота из Архипелага их неминуемо ждет мщение со стороны турок, жестокие репрессии. Поэтому, с целью сохранения своих жизней и семей они готовы были покинуть родные места, бросить нажитое имущество, свои дома и уйти на российских кораблях к единоверцам, в новые места жительства, под защиту и покровительство России, стать беженцами-переселенцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: