Фавстос Бузанд - История Армении
- Название:История Армении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:неизвестен
- ISBN:9781772468328
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фавстос Бузанд - История Армении краткое содержание
История Армении - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Велика была их радость и ликование, когда; они прибыли на место и увидели католикоса католикосов, святого, знаменитого, блаженного, великолепного и чудесного Евсевия. Они передали ему грамоту царя Аршака и преподнесли привезенные подарки. И он любовно их принял, воздав им большие почести и, согласно канонам, по-апостольскому чину созвал многолюдное собрание епископов, чтобы рукоположить Нерсеса в патриархи Великой Армении. И совершилось великое чудо, ибо как только вошли в церковь, белый голубь на глазах у всех священников и множества народа прилетел и сел на алтарь. Затем, когда великий первосвященник Евсевий в сопровождении иереев, среди которых был и святой протоиерей по имени Василий, вошел внутрь (храма), то голубь отлетел с алтаря и сел на него, где и оставался долгое время. Когда же настал; час и приступили к рукоположению Нерсеса, то голубь отлетел со святого Василия и сел на голову Нерсеса.
Когда совершилось над ним это знамение и чудо (ниспосланное) богом, то весь народ и великий архиепископ Евсевий были поражены. Все обратились к нему, кричали: «Ты оказался угоден богу, божий дух сошел на тебя, ибо это было подобием святого духа, который сошел на господа». Затем совершили чин рукоположения, возвели и посадили его на епископское седалище и оказывали ему почести; и многие провозглашали ему энкомию (похвальное слово), что значит: святой дух почил на нем. Сам же он не переставал считать себя недостойным всего того, что случилось. Далее с большою торжественностью проводили его в обратный путь, а также великих армянских нахараров-сатрапов.
Все они с гордым сознанием приобретенной духовной славы вернулись в армянскую страну. Сам царь Аршак выехал-им навстречу, доехав до горы Арюц 42 42 Гора Арюц – находилась на границе Великой Армении и Византии.
. Здесь произошла их радостная встреча, и, обменявшись взаимными приветствиями и благословением, они вернулись оттуда в страну. И таким образом святой Нерсес сел на патриаршеский престол. Мир и покой водворились в стране во время его пастырства; так как. жизнью своей и поведением он подражал прадеду своему, великому Григорию, был необычайно добр, как предки его, восстановил и продолжал апостольское учение тех же отцов и так же заботился о сохранении в целости (паствы своей) от видимых и невидимых врагов.
Он весьма походил на первые деревья, и плоды его учения были такого же рода и такой же зрелости и за время своего пастырства и руководства всех обильно снабжал тем, что полезно, питая их духовной пищей. Такая на нем почила благодать, что он творил величайшие чудеса, исцелял больных, где представлялся случай, обращал заблудших (на истинный путь). Он творил и такие чудеса: когда видел человека крайне упорного, то убеждал его, внушая страх, а тех, уши сердец которых были открыты, убеждал словами проповеди.
Он отстраивал разрушенные церкви и восстанавливал развалившиеся алтари; для маловерных он учредил порядок. покаяния, дабы они могли уверовать в бога и спастись. Верующих он утешал упованием на вечные блага и награды. Он вновь прославил престол (апостола) Фадея и стал сыном, подобным своим отцам. Он давал отпор злословящим и застав-лял их молчать, в корне пресекал беззаконие как на словах, так и на деле. Он боролся за правду до конца, поддерживал и защищал правую сторону и дождем своего учения кропил и вспаивал праведные дела на благо (людям). И всю страну Великой Армении, где раньше отцы его сеяли проповедь животворящего слова, он оросил дождем своей (проповеди). Растение взрастил мшак жнец, сотрудничая с сеятелями, и собрал обильную жатву в амбарах царствия (божия). Он оказался достойным преемником и сподвижником своих отцов-мшаков (работников).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
В тексте слово „начало" в именительном падеже показывает, что эта третья книга является началом истории Фавстоса, т. е. чтобы не думали, что недостает первой и второй книг. Соответственно этому в оглавлении шестой книги стоит „конец". Посему История Фавстоса начинается с третьей книги и кончается шестой книгой (Ст. Малхасянц).
2
Гавар – крупная территориальная единица феодальной Армении, округ, дистрикт, кантон, провинция. Н. Эмин и Н. Адонц чаще всего это слово передают через слово „кантон". Мы оставили „гавар" без перевода ввиду затруднительности подыскания в каждом отдельном случае точного эквивалентного слова на русском языке.
3
Аван – местечко, поселок, посад.
4
Нахапет – родоначальник, глава нахарарского (княжеского) рода, дома.
5
Маскуты или массагеты жили на берегу Каспийского моря, принадлежали к скифскому племени. По Географии VII в. Анании Ши-ракского, их местопребывание значится у западных берегов Каспийского моря, до города Дербента.
6
Упоминающиеся тут кочевые племена скифского происхождения обитали к северу от Кавказского хребта, на обширной равнине, простирающейся до Каспийского моря.
7
Слово „брат" у Фавстоса часто употребляется в более широком смысле – в значении кровного родственника, подчас дальнего. В данном случае имеется в виду принадлежность обоих к Арша-кидскому роду.
8
Гугаз – набор народного ополчения для участия в войне; в данном случае отбывание государственной повинности для собирания и захоронения трупов с поля битвы (С. Т. Еремян).
9
Хашар – один из видов государственной трудовой повинности (С. Т. Еремян).
10
Матеник гунд – в Персии полк, составленный из отборных воинов, который назывался „бессмертным полком". Упоминается и у других авторов. В подлиннике в данном случае под „матеник гун-дом" следует разуметь хорошо вооруженный полк регулярного войска в противоположность иррегулярному войску – гугазу. (Ст. Малхасянц).
11
Бюравор (букв, „десятитысячник") – так назывались нахарары, которые могли выставить армянскому царю не менее 10.000 всадников (Я. А. Манандян).
12
Азаравор (букв. „тысячник") – так назывались нахарары, которые могли выставить армянскому царю не менее 1000 всадников (Я. А. Манандян).
13
Фавстос в настоящей главе несколько раз употребляет форму Сара-рад, которая встречается и у других авторов несколько раз. Во всех же остальных местах, также в армянском и греческом переводах Библии, гора, на которой остановился Ноев ковчег, называется Арарат. Форма Сарарад, по объяснению Ст. Малхасянца, произошла, вероятно, от неправильного деления двух слитно написанных по-армянски слов „леринс-арарата" (горы-Арарата), где последняя буква первого слова с попала во второе слово в виде его первой буквы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: