Андрей Ковалев - Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте
- Название:Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448541940
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ковалев - Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте краткое содержание
Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Якорь являлся символом воплощенного Христа (или воплощения Христа) и часто использовался в раннем христианстве 92 92 Якорь в трудах о раннем христианстве обычно трактуется, как символ надежды на спасение (на будущее Воскресенье), следуя словам из Послания к Евреям Апостола Павла (Евр. 6:18 – 20): «…дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду, которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий». Изначально в христианской символике использовался в основном крестообразный якорь (без верхней кольцевой части), как скрытая отсылка к кресту распятия, хотя известно изображение якоря из римских катакомб без горизонтальной перекладины и с двумя улавливаемыми рыбками, которое относят ко II веку. Но нельзя исключать, что в скрытой части христианства, в основном гностической, символ якоря мог иметь более сложное значение. К тому же со временем эта символика могла насыщаться новым содержанием. Например, связанным с более-менее очевидной мыслью: «Тело – якорь для духа».
. Нельзя не отметить связь, бросающуюся в глаза, между общепринятым рисунком якоря и начертанием египетского иероглифа ankh (анк) – «дух, ключ жизни» (См. Рис. 2). К тому же, во многих европейских языках слово «якорь», по фонетике близко к прочтению иероглифа и можно предположить существование этимологической связи. 93 93 Общепринята другая этимология слова «якорь». Так в русском языке слово считается заимствованием из древне-шведского, в котором ankari восходит через посредство лат. ancora – к греч. agkura . Последнее родственно agkulos – «кривой, изогнутый», относившегося и к словам «крюк», «крючок». «Якорь» на европейских языках: ancre – фран.; anker – нем.; ancla, áncora – испан.; ancora – итал., восходят к соответствующему латинскому – ancora. Возможно, латинское название египетского иероглифа возникло под влиянием того же слова. Но в любом случае, сближение в этимологии (и в придаваемом содержании) якоря и крючка углубляло (из-за появления второго смысла) применение якоря, как символа Христа, поскольку отсылало к функции апостолов, как рыбаков душ.

Рисунок 2 Египетский иероглиф – дух, ключ жизни (ankh) и якорь (anker, anchor)
При этом если верхняя часть изображения якоря несла нагрузку символа духа, то нижняя, которой он цепляется за землю (символ плоти) под водой (символ бессознательного, материнского), обозначала связку (золото 94 94 В английском языке: якорь – anchor, цвет золота – or.
и/или серебро).
Можно предположить, что за использованием этого символа в датах скрываются какие-то конкретные представления, подпадающие под разряд еретических. К примеру, приведенная выше часть надписи на плите, не могла ли допускать прочтение: От воплощения Христа 696 год? В подобных случаях не столько важна точность даты, сколько сохранение памяти о кардинальном отличии от принятого представления. Именно это отличие отсылало к источнику, ставшему камнем преткновения. Но так ли это в рассматриваемом случае? Есть ли какие-либо еще доводы в поддержку этой гипотезы? На всех плитах XVII века, рассмотренных мной, в случае существования даты использован символ якоря, а на всех плитах XVIII века – обыкновенная единица. Первая из них содержит: «anno 1703». А в 1700 году Германия и Дания перешли на григорианский календарь. И здесь Таллин оправдывает свое название – «датский город». Хотя в 1561 – 1710 годах Ревель находился в составе протестантской Швеции, которая перешла на новый календарь только в 1753 году. Современные историки, признавая за такой единицей символику Христа, говорят только об удачном сочетании в одном знаке и цифры «один» и символа рождения Христа, от которого ведется летоисчисление, как бы – одним росчерком сразу двух зайцев. Но сама дата при этом «с очевидностью» читалась однозначно. К примеру, в случае рис. 1, как 1696 год от Р.Х.
Отметим, что абсолютно такой же знак применен при выбивании даты «1566» на барельефе в Эдинбургском замке 95 95 Древняя крепость на Замковой скале в центре шотландской столицы.
, в честь рождения Марией Стюарт сына, будущего короля Англии, Иакова I, который на следующий год после восхождения на английский престол (1603 г.) распорядится сделать новый перевод Библии, «дабы избежать папистских ошибок». В результате в 1611 году появится и будет утверждена для богослужения знаменитая Библия короля Иакова . Т.е. использование этого знака было распространено не только среди протестантов и могло быть частью некоторой более ранней традиции 96 96 Лоренс Гарднер в книге «Bloodline of the Holy Graal» (1996) /25/ причисляет Стюартов к роду Марии, матери Христа. Эпиграф к книге, поддерживая ее генеалогические построения, написал принц Майкл Олбани, глава рода Стюартов. Это позволяет предполагать, что Стюарты в XVI веке могли придерживаться аналогичных генеалогических взглядов, и использование символа, похожего на якорь, в датировке рождения наследника могло быть не просто удачным сочетанием единицы и начала отсчета. Отметим, что пятиконечная бриллиантовая звезда, которую носят принцы из рода Стюартов, с одной стороны, очень похожа на египетский иероглиф «утренняя звезда», с другой, – на морскую звезду, тем самым, возможно, давая отсылку сразу к двум источникам рода.
. При этом, вкладываемый в использование этого знака смысл может оказаться гораздо более интересным, чем отражение факта существования сильно нетрадиционных хронологических представлений.
Зададимся вопросом: Что могло толкать выбивать якорь в качестве обозначения единицы в записи дат? Ответ достаточно прост: использование до XIII века греческого алфавита для записи чисел. При этом буква I использовалась для записи числа «10». При переходе к арабским числам она сохранилась в записи чисел, видимо, из-за схожести с цифрой «1», потеряв при этом жесткую привязку к числу 10. Поддержало это сохранение и применение (уже на любой позиции) латинской буквы I для записи числа 1. В результате, она, вместе с латинской J, использовалась в качестве цифры 1 в записи чисел и дат. Привычка видеть букву I, как первой буквы имени Иисуса, на месте первого знака в хорошо знакомой христианам тетраграмме – IC XC – могла подталкивать использовать ее для обозначения единицы именно в числе тысяч. Переход от I к символу якоря (возможно, через промежуточное использование буквы J) легко объясним, поскольку оба были символами Христа.
Со временем символ якоря мог трансформироваться, теряя свой первоначальный смысл и меняя очертания. Так на фасаде дома №26 по улице Пикк (Таллин) существует почти аналогичный знак, где он был использован при записи даты (1749) в барельефе (См. рисунок 3).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: