LibKing » Книги » sci_linguistic » Сборник статей - Жизнь языка: Памяти М. В. Панова

Сборник статей - Жизнь языка: Памяти М. В. Панова

Тут можно читать онлайн Сборник статей - Жизнь языка: Памяти М. В. Панова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Array Литагент «Знак», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник статей - Жизнь языка: Памяти М. В. Панова
  • Название:
    Жизнь языка: Памяти М. В. Панова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Знак»
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    1726-135Х, 5-9551-0203-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сборник статей - Жизнь языка: Памяти М. В. Панова краткое содержание

Жизнь языка: Памяти М. В. Панова - описание и краткое содержание, автор Сборник статей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга посвящена памяти замечательного отечественного лингвиста – Михаила Викторовича Панова. В ней собраны воспоминания о нем, расшифровка стенограмм бесед с М. В. Пановым, некоторые неопубликованные ранее серьезные и шуточные произведения ученого о языке, а также научные статьи коллег, друзей и учеников Михаила Викторовича.

Жизнь языка: Памяти М. В. Панова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь языка: Памяти М. В. Панова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сборник статей
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С уважением М. Панов.

Н.А. Еськова (Москва). Из моей переписки с Михаилом Викторовичем Пановым

После участия (в середине 1960-х годов) в коллективной работе под руководством М. В. Панова над «Обзором предложений по усовершенствованию русской орфографии» (о которой вспоминаю, мягко говоря, без удовольствия) и моего отказа участвовать в коллективной теме «Русский язык и советское общество» следовали годы полного отсутствия общения при ощущаемой мной враждебности ко мне МВП.

Переломным моментом было следующее письмо, отмеченное чертами оригинальности и по форме, и по содержанию.

Оно написано крупным старательным почерком Н. Е. Ильиной. Над написанным ее рукой «Дорогая» сверху почерком М. В. Панова надписано:

Глубокоуважаемая Наталья Александровна!

Нам было бы дорого, если бы Вы пришли на обсуждение работы В. А. Редькина 25 декабря в 11 час.

Мы хотели отложить это обсуждение до Вашего возвращения из отпуска, но Рубен Иванович гонит нас в хвост и в гриву. Он присоединяется к нашей просьбе и даже выражает робкую надежду, что увидит Вас на этом заседании.

Мы все тоже были бы рады Вас видеть и слышать.

Ваши друзья

18 дек. 1969 г.

Своим отрицательным отзывом я, очевидно, помогла отменить докторскую защиту В. А. Редькина в Институте русского языка. (Где-то в другом месте защита состоялась.)

В награду я получила от М. В. Панова новогоднее поздравление (с 1970 г.) на открытке с изображением кузнечика, играющего на скрипке перед «аудиторией», состоящей из божьих коровок. К пожеланию «счастья, успехов в науке и всего остального» добавлено: «На открытке нарисовано, как Вы выступаете на обсуждении диссертации В. А. Редькина».

В последующие годы переписка несколько раз возникала по разным поводам, быстро прекращаясь. Я сохранила не только письма МВ, но и копии своих ответов. Решаюсь на публикацию, переступая через опасения, что меня можно обвинить в нескромности, ибо в письмах МВ много похвал «в мой адрес». Но и в этих оценках находит выражение неповторимое своеобразие моего корреспондента, чем и ценны его письма. К тому же наша переписка лингвистически содержательна и может представить интерес для «историка науки XXI и ел. веков» (см. ниже письмо МВ).

В 1976 г. я получила по почте анкету о Московской лингвистической школе с таким письмом.

Глубокоуважаемая Наталия Александровна!

Буду Вам очень благодарен, если Вы ответите на анкету о МЛШ – на те вопросы, которые сочтете интересными и близкими Вам. Анкета – в помощь историку науки XXI и cл. веков.

С уважением М. Панов

Очень интересно ответили ААР, ПСИ, ЛНБ, КВГ и др.

XI 76

Расшифровываю «для ясности» достаточно прозрачные «буквенные аббревиатуры»: А. А. Реформатский, И. С. Ильинская, Л. Н. Булатова, К. В. Горшкова.

Я написала, что не в состоянии ответить ни на один вопрос, так как не понимаю, что такое МЛШ, и спросила, надо ли вернуть текст анкеты.

Следующее полученное мной письмо явилось ответом на этот мой отказ и на посланный по почте последний машинописный вариант «Печальной повести о j-ике» (сделанный специально для шуточного сборника к 75-летию Рефор матского).

Глубокоуважаемая Наталья Александровна!

Спасибо за йотик. Он все хорошеет и хорошеет раз от разу.

Анкету Вы, конечно, можете оставить себе на память.

Хотя Ваш ответ и лаконичен («МЛШ нет!»), но исчерпывающ и впечатляющ. (Эва какие краткие причастия я стал употреблять! С чего бы это? Не к добру!)

Ваш М. Панов

А все-таки она хорошая! (Школа)

III 77

«Печальная повесть о j-ике» теперь опубликована в книге: Семиотика, лингвистика, поэтика. К столетию со дня рождения А. А. Реформатского. М., 2004. Там рассказана многолетняя «история» этого «произведения», над «совершенствованием» которого автор много работал; первый вариант М. В. Панов «опубликовал» в далеком 1953 г. в стенгазете «Языковед», которую выпускал в Горпеде вместе со студентами.

В «Russian linguistics» 9 (1985) – номере, посвященном 50-летию А. А. Зализняка, напечатана моя статья «К морфологии русского императива». В начале 1986 г. я послала оттиск по почте М. В. Панову и не сразу получила подтверждение, что мое заказное отправление благополучно достигло адресата. У меня сохранилась копия текста с просьбой подтвердить оное получение, в котором представляют интерес два постскриптума.

P. S. Меня очень интересует Ваше мнение о примечании 9.

P. P. S. Если Вам интересно иметь отзыв об орфоэпическом словаре W. Leh-feldt'a в «Russian linguistics» 9 (1985), могу прислать (у меня есть лишний экземпляр).

Н. Е.

Ответное письмо.

Дорогая Наталия Александровна!

Спасибо за статью. Прочел внимательно, подумал и еще буду думать над ней. Стиль статьи Ваш: пристальнейшее внимание ко всем деталям языка, предельная точность в описании его и неожиданные повороты мысли.

К сноске о зализняковом о – отнесся с повышенным вниманием. Поди ж ты! Углядел! Ай да Зализняк!

Буду Вам очень благодарен, если Вы мне пришлете германскую рецензию на «Словарь». Нет ли сведений о других малодоступных рецензиях? Я бы попытался их разыскать в Ленинской библиотеке и ксерокопировать – для Вас и для себя.

В окошке у меня лето. Зеленое, лис'т'венное*). Хорошо!

А у Вас?

С уважением

Панов М. V86

*) Назло С. Н. Боруновой произношу мягко.

Примечание 9 относится к словоформам повелительного наклонения мусори, сахари и выброси, выстави с «дактилическим» акцентным рисунком, способствующим появлению неударной флексии – и. Приведу его полностью.

«Это появление в заударной части словоформы через слог после ударения флексии – и вместо ожидаемой нулевой интересно сопоставить с некоторыми фактами из области фонетики. Исследуя древнерусскую рукопись XIV века, А. А. Зализняк обнаружил в говоре этого памятника явление усиления второго заударного слога. Подтверждение возможности такой ритмической организации заударной части слова (с усилением через слог) он нашел у других авторов – в диалектологических исследованиях О. Брока и в наблюдениях М. В. Панова, относящихся к особенностям строения заударной части слова в литературном языке (см.: Зализняк А. А. Противопоставление букв о и в древнерусской рукописи XIV века «Мерило Праведное» // Советское славяноведение. 1978. № 5. С. 40–68; ссылки на О. Брока и М. В. Панова см. на с. 55)».

Перед следующим моим письмом вышла из печати рецензия МВП в «Вопросах языкознания» (1986. № 2).

5. VI. 86

Дорогой Михаил Викторович!

Посылаю обещанную рецензию.

Из прочих откликов представляет интерес рецензия в «Die Welt der Slaven». Я надеюсь, что в издательстве «Русский язык» сделают ксерокопию и на Вашу долю.

Но главная задача – ксерокопировать… Вас. ВЯ, оказывается, не продаются и не покупаются. Есть, конечно, надежда на оттиск, но, во-первых, по моим наблюдениям, оттиски появляются – с поистине академической оперативностью – лет эдак через пяток, а во-вторых… вдруг Вы станете дарить по алфавиту и мне не хватит?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник статей читать все книги автора по порядку

Сборник статей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь языка: Памяти М. В. Панова отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь языка: Памяти М. В. Панова, автор: Сборник статей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img