Коллектив авторов - Мишель Фуко и литература (сборник)
- Название:Мишель Фуко и литература (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Алетейя»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9905980-0-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Мишель Фуко и литература (сборник) краткое содержание
Мишель Фуко и литература (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Роман Гибера открыто автобиографичен, как признается сам писатель, он стремился ничего не утаивать:
с некоторых пор я плевал на всякую скрытность и к тому же недавно передал своему издателю рукопись книги, где открыто говорилось о моем заболевании, а коли такая новость попала в рукопись, предназначенную для такого издателя, ее не замедлили – по секрету всему свету – распространить по Парижу с быстротой молнии; я этих слухов ожидал спокойно и даже с некоторым безразличием – все в порядке вещей, я всегда во всех книгах выдаю собственные тайны, и эта мною же открытая людям тайна непоправимо и невозвратно изгоняла меня из их общества [18] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь). – М., 1993. С. 293–294.
.
Обращаясь к образу Фуко, Гибер, как кажется, стремится показать его не как философ а, ученого, писателя, но как человека, пораженного смертельным недугом, одержимого надеждой на то, что он здоров, но в глубине души понимающего обратное. В образе Мюзиля – друга главного героя и протагониста Мишеля Фуко – можно обнаружить множество биографических параллелей: это и «неуемная гордыня и благородство», призывающие «не брать друзей в заложники, оставить их вольными, как ветер, беспечными и вечными» [19] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, c. 190.
– как известно, Фуко не афишировал свое заболевание; это и «хохот», неоднократно упоминаемых на страницах романа [20] Например, в эпизоде, описывающем интервью Фуко в программе «Апострофы»: «Во время передачи от облаченного в строгий костюм Мюзиля ожидали пастырской серьезности в изложении незыблемых основ человеческого поведения, под которые он уже подвел мину своей «Историей», – а он попросту расхохотался, и его смех отогрел меня, заледеневшего, нашедшего в день его смерти прибежище у Жюля и Берты: я на секунду включил телевизор, чтобы узнать, какой некролог дадут в новостях. Так я в последний раз видел Мюзиля на экране, с тех пор никогда не смотрел записи передач с его участием, было бы мучительно оказаться лицом к лицу с псевдоживым подобием Мюзиля, только во сне меня это не страшило, но его смех – остановленное в «Апострофах» мгновение – поразил меня в самое сердце, я заворожен им по-прежнему, иногда я ощущаю укол ревности: как он мог так счастливо, беззаботно, божественно смеяться, ведь мы еще не были знакомы?» – Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь), c. 200.
, от которого он «просто сполз со стула на пол», услышав о том, что СПИД – это «особый рак для гомосексуалистов» [21] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь), c. 193.
(об этом же упоминается и в книге Дидье Эрибона [22] Эрибон Д. Мишель Фуко. М., 2008. С. 363.
). Гибер признается, что именно на нем лежит вина за уничтожение книги о Мане – неоконченном произведении Фуко – которую философ по просьбе главного героя «раскопал […] в своих завалах, перечел и тут же уничтожил» [23] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, с. 195.
. Подобная опрометчивость, как саркастически замечает Гибер, была чревата для Стефана, любовника Мюзиля (протагонистом которого, несомненно, является Даниель Дефер), «потерей десятков миллионов» [24] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, с. 195.
. Описывает Гибер и
наголо обритый, поблескивающий череп – некую «вещь в себе»: Мюзиль не ленился брить голову каждый день,
и случалось, приходя, я замечал и засохшую уже кровь от пореза, который он не разглядел [25] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, с. 196.
, и его сексуальные пристрастия, о которых Фуко в конце своей жизни заявлял весьма недвусмысленно [26] См. об этом, например, у Эрибона: «Фуко много говорит о „субкультуре СМ“, то есть садомазохизме: „Практика садомазохизма – это созидание удовольствия, а сам садомазохизм – настоящая субкультура. Речь идет о процессе изобретения, о стратегических отношениях как источнике физического удовольствия“. Да, эту „возможность использовать тело в качестве источника разного рода удовольствий нельзя недооценивать“». – Эрибон Д. Мишель Фуко. С. 350.
:
В стенном шкафу квартиры, не подвергшейся посягательствам семьи Мюзиля благодаря его собственноручно написанному завещанию, Стефан нашел мешок с хлыстами, кожаными капюшонами, тонкими ремнями, кляпами и наручниками [27] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, с. 196–197.
.
«История человеческого поведения» у Гибера – это «История сексуальности» Фуко, над которой он работал до последних дней своей жизни. Невыход книг, молчание философа – все это породило спекуляции, слухи и домыслы:
Свернув на скользкую тропу, уклонившись от первоначального замысла, он понял: коротенькие примечания разрастаются в отдельные самостоятельные книги – и заплутал, растерялся, стал все крушить, забросил, потом снова строил, восстанавливал, пока не докатился до полнейшей бездеятельности – этому лишь способствовало зудящее отсутствие публикаций, злые слухи о том, что он исписался, впал в слабоумие, способствовала боязнь ошибиться или зайти в тупик; в то же время им уже завладела мечта о книге, которая не будет иметь конца, она охватит все проблемы сразу и оборвать ее сможет разве что смерть или полное бессилие, мечта о самом мощном и самом хрупком творении, о чудо-книге, балансирующей на краю бездны – от поворота мысли, от вспышки внутреннего огня, о некоей Библии, обреченной на адовы муки [28] Гибер Э. СПИД (Другу, который не спас мне жизнь) …, с. 201.
.
Другим примером обращения художественной литературы к образу философа является роман Патрисии Данкер «Бред о Фуко» (Hallucinating Foucault) (1996). Патрисия Данкер (р. 1951) – английская писательница и ученый. Она является автором-составителем множества антологий (In and Out of Time: Lesbian Feminist Fiction, Sisters and Strangers: An Introduction to Contemporary Feminist Fiction, Cancer: Through the Eyes of Ten Women, Writing on the Wall: Selected Essays, Safe World Gone: Contemporary Stories by Women from Wales), сборников рассказов и романов, особую популярность среди критиков снискали ее первый роман «Hallucinating Foucault», написанный в 1996 и получивший ряд престижных наград. На русский язык переведен сборник рассказов «Семь сказок о сексе и смерти» (2003, рус. – 2005), название которого весьма точно обрисовывает область интересов английской писательницы.
Повествование в романе строится вокруг молодого аспиранта, увлеченно исследующего французскую литературу, лингвистику и французский язык. Объектом же научного исследования он избирает французского писателя Поль Мишеля:
Университетские библиотеки напоминают дурдомы, пациентов которых преследуют призраки, предчувствия, наваждения. Большую часть времени вы проводите с тем, о ком пишете. Кто-то пишет о школах, объединениях художников, исторических тенденциях или политических направлениях. […] В моем случае это был Поль Мишель [29] Duncker P. Hallucinating Foucault. L., 1996. P. 5. (здесь и далее перевод мой – В.Д.)
.
Интервал:
Закладка: