Вашингтон Ирвинг - Жизнь Магомета
- Название:Жизнь Магомета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Неоглори»
- Год:2004
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-222-05294-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вашингтон Ирвинг - Жизнь Магомета краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Жизнь Магомета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
7
Мишкат-ун-Мозабил, т. п. с. 812.
8
Нибур (Travels. V. II) говорит, что племя харб владело многочисленными городами и селами в горах Хиджаза, между Меккой и Мединой. Замки их были на отвесных скалах; они разоряли караваны и налагали на них контрибуцию. Полагают, что племя это получило название по отцу Абу Софиана, а многочисленный род Омейядов – по деду его.
9
По ошибке переводчиков выходило, будто Али после предложения своих услуг стал нелепо угрожать всем, кто будет противодействовать пророку.
10
Коран, гл. II.
11
Происходит от арабского слова «кора», что значит читать или учить.
12
Коран, гл. V.
13
Некоторые этимологи производят «ислам» от слова «салм» или «аслама», что значит спасение. Христиане превратили его в исламизм, а евреи заменили исламизм измаилизмом, как бы в упрек, намекая этим на происхождение арабов от измаилитов.
От слова «ислам» арабы произвели слова Moslem или Muslem и Musulman , т. е. исповедующий веру ислама. Это в единственном числе, в двойственном же будет Muslimaninnan , а во множественном – Muslimen . Французы, как и некоторые другие нации, следуя законам своего языка, при заимствовании и переводе арабских терминов производят множественное число прибавлением буквы s, так что пишут Musulman в един, и Musulmans во множест. Некоторые английские писатели, и во главе их Гиббон, подражают им, воображая, что следуют арабскому правописанию; но большинство англичан подчиняются особенностям своего языка и пишут Moslem един., a Moslems множ., Musulman един, и Musulmen множ., что выходит благозвучнее.
14
Мишна евреев, так же как и Сунна магометан, есть собрание преданий, составляющих устный закон. Предания эти собраны во II столетии, в царствование Антонина Пия, императора римского, Иудой Хакко-дишем, ученым еврейским раввином.
Иерусалимский Талмуд и Вавилонский Талмуд являются комментариями к Мишне. Первый был составлен в Иерусалиме около трехсот лет после Христа, а второй – в Вавилоне почти двумя столетиями позднее. Мишна – самый древний еврейский сборник, не считая Библии.
15
Следующие слова Магомета, сохраненные, как сокровище, одним из учеников его, очевидно, были внушены ему одним местом Евангелия от Матфея, 25:35–45:
«Воистину, в день воскресения скажет Господь: „О сыны Адамовы! Я был болен и вы не посетили Меня“. И они ответят: „Как могли мы посетить Тебя? Ведь Ты властитель мира и болезнь не касается Тебя“. И Бог скажет: „Разве вы не знали, что один из служителей Моих был болен, а вы не посетили его! Если бы вы сделали это для него, вам бы зачлось это, как праведное дело“. И Бог скажет: „О сыны Адамовы! Я просил у вас пищи, вы не дали Мне!“ И сыны Адамовы скажут: „Как могли мы накормить Тебя, зная, что Ты Вседержитель мира и не можешь ведать голода?“ И Бог скажет: „Один из жителей Моих просил у вас хлеба, и вы не дали ему. Если бы вы накормили его, то получили бы от Меня награду“. И скажет Бог: „О сыны Адамовы! Я воды просил у вас, и вы Мне не дали ее“. Они ответят: „О Покровитель наш! Могли ли мы дать воды, видя, что Ты Властитель мира и жаждать не можешь?“ И скажет Бог: „Один из служителей Моих просил у вас воды, и вы не дали ему. Если бы вы напоили его, то получили бы награду от Меня“».
Интервал:
Закладка: