Вирджиния Бокер - Ищейка

Тут можно читать онлайн Вирджиния Бокер - Ищейка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fantasy_fight, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вирджиния Бокер - Ищейка краткое содержание

Ищейка - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Бокер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Магия – это зло. Колдуны, ведьмы, некроманты смущают своими чарами невинные души, губят посевы и скот, распространяют чуму.
И на пути этих злодеев, объявленных в Энглии вне закона, стоим мы – Ищейки, неуязвимая гвардия его милости герцога Блэквилла, главного инквизитора страны.
До сих пор я входила в число лучших бойцов гвардии, и на моем счету арестов всякой нечисти больше, чем у кого-либо другого, хотя я всего лишь хрупкая девушка 16 лет.
Но моя жизнь в одночасье изменилась, когда я была предана своими соратниками и брошена в тюрьму по обвинению, которое не могло присниться и в страшном сне.
Обвинению в колдовстве…

Ищейка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ищейка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Бокер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сочувствую.

Файфер пожимает плечами:

– Что я могла сделать? Я плакала, я вопила, я убегала. Но это ее не вернуло. Я не хотела быть ведьмой, я ненавидела магию. Ненавидела за то, что из-за нее мои родные стали моими врагами. Если бы Николас не принял меня, не воспитал бы как свое дитя, моя жизнь могла бы повернуться совсем по-другому. Я могла бы до сих пор ненавидеть магию – как ты.

– Я ее не ненавижу, – отвечаю я. – Уже нет. Я видела ужасы, на которые она способна, но видела и добро. То, что делает Николас, что делает Джон… – Я замолкаю, потом заключаю: – Кажется, я уже не знаю, что и думать.

Файфер кивает.

– Николас говорит, что магия сама по себе не добро и не зло; она становится тем или другим в зависимости от того, как люди ее применяют. Я очень долго этого не понимала. А потом до меня дошло, что вовсе не магия отделяет нас от них или меня от тебя. Это – непонимание.

Она вытягивает указательный палец и сует его в чуть теплую воду.

И сразу вода становится восхитительно горячей.

– Кроме того, магия иногда бывает удобной: она не умеет врать. – Файфер улыбается мне. – Так что дерево там, внизу, наверняка сказало правду.

– Ты о чем?

– Это же древо жизни. Тебе Джон не говорил?

Я качаю головой.

– То, что ты вызвала появление листьев, означает… ну, кое-что означает. Главным образом это знак силы и мощи. Но еще сигнализирует о перемене. О новых началах – так, наверное, можно сказать.

– Вот как? – Наверное, мне это должно быть лестно – мой шанс начать жизнь заново или еще что-то начать. Но я продолжаю обдумывать, значит ли это вообще что-нибудь. А потом вдруг вспоминаю: – А что означала птица?

Файфер приподнимает брови, и едва заметная улыбка освещает ее лицо.

– Я думаю, Джон должен тебе об этом сказать.

Я качаю головой, ощутив внезапно тупую боль в груди. Вряд ли Джон мне вообще когда-нибудь что-нибудь скажет.

Файфер помогает мне выбраться из ванны и надеть чистую ночную рубашку. Я гляжу на нее с некоторым чувством вины: она жутко выглядит, все еще в одежде, в которой была на празднике, волосы спутаны и измазаны, глаз переливается всеми оттенками пурпура. Устала так, что пошатывается.

– Тебе тоже пора бы отдохнуть, – говорю я.

– Ладно. – Она зевает и направляется к двери. – И тебе спокойного сна, выглядишь-то не ахти. В таком состоянии скрижаль не уничтожить.

Она закрывает за собой дверь.

Скрижаль. С мыслью о ней я проваливаюсь в беспокойный сон, метаясь на мокрых от пота простынях, а когда просыпаюсь, эта мысль снова при мне.

Осторожно встаю с постели – боль в боку намного меньше, чем вчера, – подхожу к окну и отбрасываю шторы. Земля за окном укрыта густым туманом – обычный холодный зимний день в Энглии. Думаю, не залезть ли снова под одеяло, но слышу стук в дверь.

– Это я! – говорит Файфер. – Впусти меня!

Открываю дверь и издаю тихий писк. В коридоре стоит Файфер, в руках у нее кубок, а на лице – черная блестящая маска с плюмажем ярких розовых перьев наверху.

– Ну как? Нравится?

Она входит и начинает принимать смешные позы. Рыжие волосы с розовыми перьями смотрятся ужасно. Я морщу нос и мотаю головой.

– Я так и знала. – Она срывает маску и бросает ее на кровать. – Это Джордж придумал. Сказал, что видеть не может мое лицо без нее. Ну прям как ребенок!

Я понимаю, что он имел в виду. Хотя опухоль вокруг глаза спала, кожа осталась пестрой, кроваво-пурпурной.

– Вот! – Она сует кубок мне в руку. – Лекарство, Джон приготовил. Ты должна выпить до дна, не жалуясь, а я – проследить и доложить, что ты это сделала.

Я вздрагиваю. Даже предсказать сложно, какой мерзкий вкус он мог придать этому лекарству. Делаю осторожный глоток – и вместо горечи и мерзости ощущаю вкус клубники. Мне вспоминается вечер, когда я впервые ужинала с Николасом и навалила себе на тарелку гору клубники и пирог. Наверное, Джон заметил и запомнил.

И снова та же тупая боль в груди.

– Что такое? Чего ты так кривишься? – спрашивает Файфер.

– Просто так.

Файфер поднимает брови.

– Ладно, а где ты это взяла?

Я беру в руки маску. Красивая – черный атлас, расшитый черными же бусинками. Перья, конечно, жуткие, но я видала и похуже.

– У Гумберта целый сундук. Эта герцогиня, его подруга – ну, ты знаешь. Осталось от какого-то маскарада, куда они ходили. Не могу себе представить, как там все должно быть странно. В смысле зачем одеваться так, чтобы тебя никто не узнал? – Она укоризненно цокает языком. – Ты бывала на них?

Я киваю:

– На двух. Могла бы попасть и на третий, если бы меня не арестовали. Малькольм их всегда устраивает на Рождество, и в этом году тоже…

Секунда – и у меня в голове все становится на место. Близится бал-маскарад Малькольма. На который Калеб хочет пригласить Кэтрин. На который я с пьяных глаз позвала Джорджа.

Сорвав с себя ночную рубашку, я шарю по полу в поисках какой-нибудь одежды.

Файфер смотрит вытаращенными глазами:

– Что случилось?

Я натягиваю штаны и рубашку, сую ноги в сапоги и тащусь к двери.

– Куда ты?

– Внизу объясню, – отвечаю я, с трудом спускаясь по ступеням. – Где Гумберт?

– В гостиной.

Шаркая по коридору, я замечаю в зеркале свое отражение. Рубашка застегнута не на те пуговицы, волосы спутаны со сна. Вид дикий, как с цепи сорвалась.

Наконец дохожу до гостиной, за мной Файфер. Гумберт за письменным столом пишет письмо.

Элизабет! – орет он. – Как я рад, что ты уже…

– Гумберт, какой сегодня день? – перебиваю я.

– Прости, дорогая, – в каком смысле?

– Ну, какой день месяца?

– Так, сегодня среда, конечно. Четырнадцатое декабря. – Он улыбается: – Ты, наверное, имела в виду погоду? Правда ведь ранняя в этом году зима?

Я не отвечаю – думаю. Сегодня четырнадцатое. Маскарад Малькольма должен состояться в третью пятницу этого месяца.

– Мне нужен календарь, – говорю я неожиданно.

– Да, хорошо. – Гумберт выдвигает ящик и достает книжечку. – Пожалуйста.

Я выхватываю календарь у него из рук и лихорадочно листаю страницы, пока не нахожу декабрь тысяча пятьсот пятьдесят восьмого года.

– Боже мой! – шепчу я.

– Что тут у вас? – спрашивает Джордж, входя в кухню.

– Я знаю, как попасть к Блэквеллу. – Подняв календарь, показываю дату: пятница, 16 декабря 1558. Послезавтра. – Буду гостем на маскараде Малькольма.

– Ты о чем? – не понимает Файфер.

– Каждый год на Рождество Малькольм устраивает бал-маскарад, – говорю я. – Приглашает весь свет – огромную толпу. Представление, музыка, угощение, танцы. Народ прет со всей Энглии. Ты туда ездишь? – спрашиваю я у Гумберта.

– Последнее время – нет, – признается он. – Тяжело танцевать с моей-то спиной. И нога еще… но да, я получал приглашение. Куда-то сунул, не помню. – Он замолкает. – Но ведь рождественский маскарад Малькольма обычно устраивается в Рэйвенскорте?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Бокер читать все книги автора по порядку

Вирджиния Бокер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ищейка отзывы


Отзывы читателей о книге Ищейка, автор: Вирджиния Бокер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x