Стелла Геммел - Город
- Название:Город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-09355-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стелла Геммел - Город краткое содержание
Роман впервые переведен на русский язык. Автор перевода – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, ты не возражаешь против змей? – озорно поблескивая глазами, спросил Винцер. – Думается, строители, кем бы они ни были, имели в виду напугать посетителей, лишить душевного равновесия и подавить. Хотя на самом деле бедные твари способны напугать только ребенка. Вот блестящий пример того, что «больше» не всегда значит «лучше»!
Посол слегка успокоился. Он побаивался неизбежной встречи с Винцерами, но до сих пор братья были сама любезность, беседовали открыто и прямо. Он успел решить про себя, что таким могущественным и обаятельным государственным мужам не было нужды в околичностях. Вот Марцелл: рослый, прекрасно сложенный, с пышными светлыми волосами и красивый свежей юношеской красотой. Сколько же ему лет? Посол прикинул про себя: около сорока, может, чуть больше. И эти темные глаза так резко выделяются на белом лице…
– Как тебе Город? – дружелюбно спросил Винцер, усаживаясь на обитый змеиной кожей диван и жестом приглашая гостя присоединиться.
Посол, провожаемый со всех сторон десятками змеиных глаз, опустился на краешек дивана.
– Он поражает, – честно ответил островитянин. – Я бывал здесь… много лет назад, еще ребенком. Я видел императора на военном параде. Это было выдающееся событие в моей юной жизни. Могу только пожалеть, что император сегодня не почтил нас своим присутствием.
– Бессмертный не посещает пиров.
От этих простых слов в комнате как будто сразу сделалось холоднее. Посол ощутил, как ледяные ниточки начали расползаться глубоко в животе.
– В этом году наших островов достигли слухи о его смерти… – с волнением проговорил он. – Я очень рад, что они оказались ложными!
Вельможа словно и не услышал его.
– У тебя наверняка уйма дел, – сказал он, хотя такое утверждение было весьма далеко от истины. – Поэтому перейду сразу к сути. Древесина меня интересует меньше всего. С этим разберутся многочисленные чиновники, ведающие поставками. У меня есть предложение к тебе и к твоему правительству. – Он подался вперед, и все мальчишеское в нем разом исчезло. – Тебе, возможно, известно, что величие Города зиждется на труде рабочих при плавильнях в северных пустошах. Их труд тяжел, смерть уносит многих. Между тем война значительно сократила население и Города, и подвластных нам земель. Теперь срочно нужны рабочие, чтобы не останавливались плавильни.
Посол молчал, не понимая, куда клонит собеседник.
«Страна у нас маленькая, – думалось ему. – Рыбаки, лесорубы… Где мы возьмем вам лишних рабочих?»
– Западнее вас, – продолжал Марцелл, – как я понимаю, лежат обширные земли, еще не слишком освоенные. До них можно добраться по морю за пару недель.
– И?.. – по-прежнему не улавливая смысла, спросил посол.
– И там живут тысячи, десятки тысяч возможных рабочих. Город готов щедро оплатить доставку сюда мужчин и женщин, годных для работы в плавильнях.
Некоторое время длилось молчание. Потом островитянин спросил:
– Рабов?
– Рабочих. Мы давно установили, что рабы и осужденные преступники слишком быстро умирают. В отличие от них рабочим предлагают подписать контракт на год. Это официальный документ, равно обязывающий и работника, и Город. Он дает человеку надежду, что через год, если останется в живых, он вернется домой с хорошим заработком. Надежда поддерживает людей. Во всяком случае, некоторых.
«Так вот зачем мы здесь, – подумал посол. – Вот ради чего нас пригласили, поили вином, кормили деликатесами и льстивыми словесами. Он желает сделать нас работорговцами…»
Земля заколебалась под ногами. Жуткое чувство усилилось многократно.
Пытаясь потянуть время, он разыграл простодушие:
– Но с чего бы им соглашаться ехать сюда?
– Чтобы заработать.
– На их условиях?
– На условиях Города.
– Значит, ты хочешь, чтобы мы пустились в плавание к тем землям на западе, наловили жителей, посадили на корабли… Силой?
Марцелл пожал плечами: какая мне разница?
– И привезли их сюда, чтобы они умерли на службе Городу… За что нам и будет заплачено.
– И весьма щедро.
– Я не могу… по совести… – начал было посол, глядя в пол. Потом его осенило. – Я должен вернуться и обсудить твое предложение в узком кругу, – сказал он, изобразив тонкую и, как он надеялся, очаровательную улыбку. – У меня нет полномочий принимать такое решение в одиночку. Мы в самом скором времени сообщим тебе о нашем решении.
Он снова поднял глаза на Марцелла. Лучше бы он этого не делал! Тот не то чтобы помрачнел – с его лица просто пропало всякое выражение. Он вдруг стал казаться старше и уже выглядел ровесником отцу посла. А его глаза… из них исчезла всякая жизнь. Они как будто растаяли, сделавшись двумя дырами в пустоту.
Посол испуганно заморгал.
– Ты лжешь, – напрямую заявил Марцелл, и его голос был холоден, точно зимнее море. – Лжешь, потому что ты слабак, не смеющий заявить «нет». Вот тут, кстати, ты прав: мне не стоит отказывать.
Каждое слово было исполнено зловещего смысла и звучало будто заклинание, убивающее в комнате энергию жизни.
Марцелл молчал. Странные глаза Марцелла не давали послу шевельнуться.
– Я… нет… я… – только и смог выдавить островитянин.
Его словно затягивало в эти глаза-дыры. И его, и помещение… дворец, Город, весь мир… Жуткие провалы, которые никогда и ничто не сможет наполнить… Сейчас его туда засосет, и он будет обречен на вечный кошмар пустоты.
Ужас сдавил горло. Он неподвижно сидел на диване, но ему казалось, что он уже плыл, кружился в водовороте и его руки и ноги безвольно полоскались в потоках… Здравая часть рассудка молила о сердечном приступе, о блаженном забытье обморока… он тонул в черноте, борясь за последний в жизни вздох… мир мчался к концу, падали небеса, а он все пытался вдохнуть и…
– Да, – выдохнул он.
И пришло облегчение.
Он так и не потерял сознания и не имел причины счесть случившееся наваждением. Весь следующий час он пролежал, свернувшись калачиком на том же диване, обитом змеиной кожей, колотясь от страха. У страха имелась конкретная причина – Марцелл. Марцелл и все то, что тот мог сотворить с ним самим, с его женой и детьми. Он даже думать не мог о том, чтобы снова оказаться с глазу на глаз с этим человеком.
В конце концов двое других островитян, товарищи посла, забеспокоившись, разыскали его, под руки вывели из Змеиной комнаты и уложили в постель. В ту ночь он так и не уснул, а на другой день не глядя подписал все бумаги, которые ему принесли.
По дороге домой его хватил удар. Благодаря заботам любящей жены он протянул еще полгода, но так больше и не произнес ни единого слова.
Змеиную комнату выстроили два века назад, и некогда она служила спальней главе судебного ведомства. Она располагалась глубоко в недрах дворца, единственное окошко выходило в какой-то из бесчисленных внутренних двориков. Верховный судья был важным вельможей; ради него в уголке дворика, прямо в стене, устроили отхожее место со смывом. Это был потайной закоулок, одной дверью сообщавшийся со спальней, а другой – с двориком. Внутреннюю дверь со временем замуровали и забыли, однако наружная еще существовала, как и сама темная каморка. Из нее ничего не было видно, но зато хорошо прослушивалось все, что происходило в любимой гостиной Марцелла Винцера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: