Марк Ньютон - Ночи Виллджамура
- Название:Ночи Виллджамура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-09031-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Ньютон - Ночи Виллджамура краткое содержание
Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.
Ночи Виллджамура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы оба – люди светские, я полагаю? – спросила она.
Джерид посмотрел на Триста, потом перевел взгляд на Тую:
– И что из этого следует?
– Идемте. – Она подвела их к резной двери, которая вела в ее спальню, протянула руку. – Один взгляд, не больше. – И она распахнула дверь.
Было ясно, что перед ними будуар шлюхи. Роскошная кровать, масла, свечи, большие зеркала, запах секса. Джерид попятился и сделал знак Тристу, который часто моргал.
Только тут Джерид осознал, какая она высокая.
– Нас это не касается, мисс Далууд.
– Я знаю.
Сунув руки в карманы, Джерид прошелся по ее гостиной, отмечая на ходу изящные безделушки, картины, мебель.
– Вам, видимо, хорошо платят.
– Да, и мне не на кого тратить деньги. Зато у меня есть время для себя и своих интересов.
Сделав паузу, Джерид посмотрел на Триста, который уже вернулся на стул у окна.
В углу Джерид заметил повернутые к стене холсты:
– Балуетесь живописью, мисс Далууд? Можно нам взглянуть?
– Лучше не надо. Я многого в них стесняюсь.
– Мисс Далууд, не будете ли вы так любезны объяснить характер дела, связавшего вас и советника Гхуду в интересующий нас вечер?
Взгляд Туи метнулся от одного офицера к другому, остановился на Джериде.
– Я сидела одна в заведении возле ирена и выпивала.
– Вы имеете в виду трактир «Любители»? – уточнил Джерид.
– Да, именно его.
– Часто вы там бываете?
– Довольно часто. Мне нравятся его атмосфера и вид из окон. Когда ветер начинает приносить первые зимние дожди с моря, крыши домов и мостовая вокруг становятся черными и блестящими, как тюлени.
– Хм. – Джериду понравилось ее описание. Женщина, очевидно, любила город, но ему надо, чтобы она ответила на вопросы. – В котором часу это было?
– Часов в семь, может быть, даже в восемь. Я всегда беру туда книгу, и время пролетает незаметно.
– Значит, вы находились в трактире после семи часов.
– Да, и сначала я сидела одна, но немного погодя кто-то спросил, свободно ли место за моим столом.
– Это был Деламонд Гхуда? – подсказал Джерид.
Туя вздохнула:
– Несмотря на мой шрам, он счел меня привлекательной. Что я могу сказать? Мужчины часто видят во мне что-то особенное.
– А это не так?
Он тут же заметил перемену в ее настроении. И усомнился в том, что она сулит что-то хорошее ему самому, Джериду.
– Простите. Что было потом?
– Он сел напротив, я тоже нашла его привлекательным. Мы поговорили о литературе, он несколько раз заказал нам обоим вина. В общем, он оказался очень мил. Мне было одиноко. Он был умен. Вы ведь человек светский и знаете, как это бывает.
– Разумеется.
«Хотя какое там „разумеется“, – напомнил он себе. – Я уже лет сто ничего такого не делал». Джерид опустился на другой стул, попутно заметив, что Трист записывает.
– Потом вы пришли сюда?
– Да.
– В котором часу? – спросил Трист.
– Около десяти.
– Быстро он вас обработал, – заметил Джерид.
Смех Туи оказался на удивление сердечным.
– Я была одна, а он был забавным. Мы поднялись прямо сюда.
– По пути сюда вы ничего или никого странного не заметили?
– Нет. Совсем ничего. Ничего такого, что обратило бы на себя мое внимание.
– Хорошо, что потом?
– Мы пришли сюда и… ну, вы понимаете.
– Вступили в сексуальные отношения?
– Да, следователь, хотя я предпочитаю называть это «занялись любовью».
– Немного поспешно для любви, не находите? – Он вдруг почувствовал себя слегка задетым.
Туя мяла подол сорочки.
– Когда он от вас ушел? – продолжал Джерид.
– Он пробыл у меня до утра. Ушел рано, я еще спала.
– И вы опять не видели и не слышали ничего такого, что показалось бы вам неуместным?
– Все было как всегда по ночам. Под окнами орали пьяные. По мостовой цокали копытами лошади.
Она улыбнулась со странным выражением – как будто нехотя. Джерид встал, посмотрел на Триста. Молодой помощник тоже поднялся, отодвинул стул.
– Что ж, для начала хватит и этого, – произнес Джерид. – Нам нужно опросить еще нескольких человек. – Вообще-то, никаких определенных планов у него пока не было, просто ему хотелось намекнуть на то, что они с ней еще не закончили, – пусть попотеет.
– Уже уходите? – удивилась Туя. – Разве вы не меня подозреваете?
– Если нам понадобится задать вам еще несколько вопросов, полагаю, мы сможем найти вас здесь? – Джерид еще раз обвел взглядом антиквариат в комнате.
– Конечно, только не пугайтесь, если придется постучать и подождать. – Она подмигнула Тристу.
Парень до того смутился, что Джериду даже смешно стало, но он сдержался.
– И что вы об этом думаете? – спросил Трист, пока они спускались по винтовой лестнице. Голые каменные стены отражали его голос.
– Пока рано судить. У советника было много врагов.
– Может, о его интрижке узнала жена?
– В ту же ночь? Вряд ли. Да и какая там интрижка? Одинокая женщина, богатый влиятельный человек. Я много раз видел подобное.
– Надеюсь, мое свидание с Гейл пройдет удачнее.
Джерид посмотрел на помощника:
– Это ты про какую Гейл, нашу администраторшу, что ли?
– Про нее, конечно.
– А-а, слишком мягкокожая, – проворчал Джерид, распахивая дверь. – Нашел бы ты себе кого-нибудь покрепче. Вроде девушки-румеля. Они так быстро не изнашиваются.
– А вы себе когда новую заведете, вы же теперь свободны?
Джерид прищурился, выходя на яркий солнечный свет, пока Трист закрывал за ним дверь. В его мыслях была одна Мариса: слишком мало времени прошло с тех пор, как они расстались. И слишком многое ему предстояло узнать снова.
– Стар я уже для таких штук, – ответил Джерид.
– Для этого нельзя быть слишком старым.
– Да мне и раньше все это с трудом давалось. – И тут же вспомнил, как много хорошего сделала для него Мариса и каким несовершенным он чувствовал себя без нее.
И он зашагал по улице, возвращаясь мыслями к проститутке и убитому политику.
Глава седьмая
Бринд и Эйр терпеливо ждали в коридоре возле Атриума – палаты, где обсуждалась вся политика не только города, но и всей империи. Совет заседал уже несколько часов. Именно тогда Бринд особенно ясно понял, что всю свою жизнь на службе у империи только и делает, что уезжает, приезжает и ждет.
Они двое проводили время в угрюмом молчании, и Бринд очень жалел Эйр из-за того, что она, такая молодая, видела смерть отца. Он сделал попытку убедить ее, что это не ее вина, а несчастный случай. Она не плакала при всех, но, когда утром Бринд пришел за ней в ее покои, из-за двери до него донеслись ее рыдания.
Однако к нему она вышла настолько спокойной, насколько можно было ожидать в данных обстоятельствах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: