Рик Риордан - Дом Аида

Тут можно читать онлайн Рик Риордан - Дом Аида - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fantasy_fight, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом Аида
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-67533-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рик Риордан - Дом Аида краткое содержание

Дом Аида - описание и краткое содержание, автор Рик Риордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любой ценой семеро героев вместе с Перси Джексоном должны помешать возродиться богине земли Гее, ведь с ее появлением мир неминуемо погрузится в хаос, а все смертные погибнут. Подросткам предстоит пройти сквозь Тартар, добраться до Врат Смерти, а также не позволить начаться войне между Лагерем полукровок и Лагерем Юпитера. Но времени в обрез: гиганты готовы восстать против богов Олимпа, а Гее осталось лишь заполучить кровь своих врагов.

Дом Аида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом Аида - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рик Риордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Потому что мне здесь будут не рады?

– Потому что ты не можешь ! Это невозможно. Ни один человек не вступит на Огигию дважды. Таковы правила.

Лео закатил глаза.

– Да, конечно, но, как ты уже могла заметить, я не большой любитель следовать правилам. Я вернусь сюда на своем драконе, и мы освободим тебя. Увезем, куда ты пожелаешь. Это будет честно.

– Честно… – Ее голос был едва различим.

В свете костра ее глаза были столь печальны, что Лео не мог спокойно смотреть в них. Неужели она думает, что он все врет, лишь бы немного поднять ей настроение? Но он уже твердо решил, что обязательно вернется и освободит ее с этого острова. Разве мог он поступить иначе?

– Ты же не думаешь, что я смогу открыть автомастерскую Лео и Калипсо без Калипсо? – спросил он. – Я не умею готовить сидр и тушеное мясо, и я точно не умею петь.

Она уставилась на песок.

– Ну, в любом случае, – помолчав, продолжил Лео, – завтра я займусь лесозаготовкой. И через несколько дней…

Он взглянул в сторону моря. Что-то покачивалось на волнах. Лео, не веря собственным глазам, смотрел, как приливом к берегу прибивает большой деревянный плот.

* * *

Лео пребывал в слишком глубоком шоке, чтобы двигаться, но Калипсо тут же вскочила на ноги.

– Скорее! – она побежала назад, схватила сразу несколько сумок с запасами и бросилась с ними к плоту. – Я не знаю, как долго он здесь пробудет!

– Но… – Лео встал. Ноги будто залило свинцом. Он только что уверил себя, что пробудет на Огигии еще неделю, а теперь у него не оставалось времени, даже чтобы доесть ужин. – Это и есть волшебный плот?

– Да! – воскликнула Калипсо. – И, возможно , он отвезет тебя, куда ты захочешь, как ему и полагается. Но нельзя быть уверенным наверняка. С магией острова что-то не так. Так что тебе придется воспользоваться своим навигационным прибором и держать курс самому.

Она схватила панель и побежала к плоту, что наконец заставило Лео зашевелиться. Он помог ей закрепить прибор и подсоединил его проводами к небольшому рулю в задней части плота. На нем уже была мачта, так что Лео и Калипсо оставалось лишь подтащить к нему парус и заняться снастями.

Они работали бок о бок с поразительной согласованностью. Ни с одним из детей Гефеста Лео не удавалось наладить во время работы такой интуитивный контакт, как с этой бессмертной огородницей. У них ушло совсем немного времени, чтобы натянуть парус и перетащить на плот все необходимое. Лео нажал несколько кнопок на архимедовой сфере, бормоча молитву своему отцу, Гефесту, и панель из небесной бронзы, запустившись, тихо зажужжала.

Снасти натянулись. Парус развернулся. Плот, скрипя песком, начал раскачиваться, торопясь к воде.

– Плыви, – сказала Калипсо.

Лео повернулся к ней. Она была так близко, что это было практически невыносимо. От нее пахло корицей и дымом от сгоревших поленьев, и ему подумалось, что он в жизни не чувствовал аромата лучше.

– Плот наконец-то приплыл, – сказал он.

Калипсо фыркнула. Кажется, ее глаза покраснели, но в лунном свете сложно было утверждать наверняка.

– Только заметил?

– Но он появляется, лишь когда парни, которые тебе нравятся…

– Не испытывай свою удачу, Лео Вальдес, – перебила она его. – Я все еще тебя ненавижу.

– Ладно.

– И ты сюда не вернешься, – продолжила она. – Так что не надо мне твоих пустых обещаний.

– А как насчет официальной клятвы? – предложил он. – Потому что я обязательно…

Калипсо сжала ладонями его лицо и, притянув к себе, поцеловала, что немедленно заставило его замолчать.

Несмотря на все свои шуточки и подколы, Лео еще никогда не целовался с девушкой. Ну, сестринские чмоки в щеку от Пайпер не в счет. Это же был настоящий поцелуй в губы. Будь в мозгу Лео шестеренки и провода, его бы точно закоротило.

Калипсо оттолкнула его.

– Этого не будет.

– Ладно. – Его голос прозвучал на октаву выше, чем обычно.

– Убирайся отсюда!

– Ладно.

Она отвернулась, резким движением вытерла глаза и со всех ног бросилась на берег, так что встречный поток воздуха взъерошил ей волосы.

Лео хотел позвать ее, но парус поймал мощный порыв ветра, и плот отчалил. Он сосредоточился на навигационной панели. Когда же смог оглянуться, остров Огигия превратился в далекую темную полосу, в центре которой, будто крошечное оранжевое сердце, пульсировал их костер.

Губы после поцелуя все еще покалывало.

«Ничего этого не было, – сказал он сам себе. – Я не мог влюбиться в бессмертную. И она уж точно никак не могла влюбиться в меня. Невозможно».

Плот несся по воде, увозя его назад, в мир смертных, а он думал о том, что теперь куда лучше понимает строчку пророчества про «Клятву сдержи на краю могилы».

Он на своем опыте узнал, как опасны могут быть клятвы. Но Лео было все равно.

– Я вернусь за тобой, Калипсо, – сказал он ночному ветру. – Я клянусь рекой Стикс.

LIII. Аннабет

Аннабет никогда не боялась темноты.

Но обычно темнота не достигала сорок футов в высоту. И у нее не было черных крыльев, кнута из звезд и колесницы из теней, которую тянули кони-вампиры.

Один лишь вид Нюкты поражал до глубины души. Склонившийся над обрывом, ее колеблющийся силуэт из пепла и дыма размерами походил на Афину Парфенос, но в отличие от статуи богиня была жива. Ее одежды были глубокого черного цвета с мазками спиральных галактик, как если бы они рождались в складках ее платья. Лицо было сложно различить за исключением пронзительных глаз, сияющих, подобно квазарам. Взмахом крыльев она направила на обрыв волны темноты, из-за чего Аннабет ощутила жуткую усталость и сонливость, а взгляд ее затуманился.

Колесница богини была сделана из того же материала, что и меч Нико ди Анджело – стигийской стали, – а тянули ее два огромных коня, чисто черные, и лишь острые клыки их были серебряными. Ноги монстров скользили по бездне, в движении то обращаясь дымом, то вновь обретая плотность.

Кони рыкнули и оскалились на Аннабет. Богиня щелкнула кнутом – тонкой полосой звезд, сверкающих, будто цепочка бриллиантов, – и кони попятились.

– Нет, Тень! – приказала богиня. – Сумрак, назад! Эти два маленьких дара не для вас.

Перси скользнул взглядом по названным коням. Его все еще окутывал Смертельный Туман, из-за чего он выглядел размытым трупом – и это разрывало Аннабет сердце всякий раз, стоило ей на него посмотреть. Их камуфляж оказался не столь хорош, судя по тому, что Нюкта их ясно видела.

Аннабет плохо понимала выражение нового, мертвого лица Перси. Но ему определенно не понравились слова, обращенные к коням.

– О, так ты не дашь им нас съесть? – спросил он богиню. – Но они, похоже, просто умирают с голоду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рик Риордан читать все книги автора по порядку

Рик Риордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом Аида отзывы


Отзывы читателей о книге Дом Аида, автор: Рик Риордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x