Кертис Джоблинг - Месть Змеи

Тут можно читать онлайн Кертис Джоблинг - Месть Змеи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fantasy_fight, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть Змеи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-64508-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кертис Джоблинг - Месть Змеи краткое содержание

Месть Змеи - описание и краткое содержание, автор Кертис Джоблинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир Верлордов расколот. Прежние союзники и друзья теперь сражаются друг против друга. Дрю остался без поддержки, один на один со своими заклятыми врагами. Но несмотря ни на что, отважный наследник Волка отправляется в логово жестокой Валы, правительницы-змеи, на выручку своей возлюбленной. Юноша и предположить не мог, что его самоотверженный поступок приведет к необратимым последствиям…

Месть Змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кертис Джоблинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все тревоги и страхи, мучившие Дрю в последние месяцы, прорвались наружу, когда он яростно раздирал связывавшие девушку веревки. Рука Дрю вновь приняла человеческий вид, по его щекам текли слезы, Волк отошел и спрятался внутрь, юношу переполняла радость от того, что он вновь нашел свою подругу. Уитли дернулась, пытаясь сбросить веревки ног, ее взгляд был прикован к лежащим на полу телам. Дрю разорвал веревки, связывавшие запястья девушки, отшвырнул обрывки в сторону, и Уитли освободившимися руками тут же потянулась к затыкающему ее рот кляпу.

– Я боялся, что потерял тебя навеки, – сквозь слезы рассмеялся Дрю, опьяненный счастьем, и провел рукой по волосам Уитли.

Она расшатала кляп, выплюнула его, но ее взгляд был по-прежнему прикован к неподвижным телам. Дрю обернулся, чтобы тоже посмотреть на них. Девять тел все так же лежали в ряд. Девять. Одного не хватало. Дрю поднялся на ноги, волосы на его затылке встали дыбом, из горла раздался волчий рык. Пропала старуха.

Уитли откашлялась и хриплым ломающимся голосом сказала:

– Вала.

Дрю встал перед Уитли, опустил свою культю, помогая девушке подняться с пола.

– Покажись, Вала! – крикнул Дрю. Его лицо выражало решимость и гнев, хотя все еще было залито слезами.

– Глупый Волчонок, – раздался голос Валы, хотя сама Змея пока еще скрывалась где-то в тенях. – Долго же я ждала этого час-с-са. Куда нам с-с-спешить, с-с-сын Вергара? Я хочу прос-с-смаковать наше… воссоединение!

Дрю недовольно моргнул – падавший в глаза свет мешал ему видеть в темноте. Юноша стоял прямо перед очагом, остальная часть зала тонула в потемках. Издали все еще доносился слабый шум боя. Дрю обернулся к Уитли и прошептал:

– Встань у меня за спиной. Ни во что не вмешивайся. Если представится случай – беги отсюда.

– Мне некуда бежать, здесь моя мама, – прохрипела Уитли, указывая на безжизненные тела.

– Тебя не учили тому, что шептатьс-с-ся неприлично, мальчик?

– Неприлично подслушивать, миледи! – в полный голос ответил Дрю.

– Бедный маленький щ-щ-щенок. Что с-с-случилось с-с-с твоей лапкой?

Дрю покосился на культю своей левой руки, а Вала тем временем продолжала шипеть:

– Однорукий падет – так сказано, ес-с-сли я не ошибаюс-с-сь?

– Кто так говорит? – спросил Дрю, чувствуя себя сбитым с толку. – Послушайте, миледи, если хотите мне что-то сказать, говорите как есть, без уверток.

– Таково пророчество, малыш-ш-ш, – загадочно прошипела Змея. – Знаешь, я с-с-скучала по тебе.

– Я тоже вспоминал о вас, миледи. Мы ведь так толком и не попрощались с вами, расстались в такой спешке. Вас не слишком обидело, что я тогда швырнул вас в болото? Говорят, некоторые женщины поразительно долго помнят нанесенную им обиду.

Из-за огромной груды ломаной мебели на мгновение показалось что-то огромное и темное и тут же снова скрылось в тени.

– Ес-с-сли ты намекаешь на мой возрас-с-ст, Волк, то знай, что я бессмертна. В лес-сах Лис-с-сии я живу уже с-с-сотни лет, и вот наконец, с-с-сбылас-с-сь моя давнишняя мечта – город презренных Медведей с-с-стал моим домом! Если бы ты только знал, какая жажда мес-с-сти накопилас-с-сь в моей крови за эти годы!

Дрю мысленно обратился к своему измученному телу, прося Волка вернуться – в последний раз. Змея наговорила достаточно, теперь она должна ответить за все свои преступления. Дрю почувствовал, как его тело покрывается шерстью, как расширяются грудь и ребра, меняет форму череп. Поморщился, когда сквозь расширившиеся, набухшие десны прорезались острые мощные клыки.

– А теперь я хочу посмотреть, какого цвета твоя хваленая кровь, Вала! Вылезай, гадина!

Дрю испустил вой – дикий, громом прокатившийся по залу, вырвавшийся сквозь выбитые двери. Таким воем волки призывают на помощь своих сородичей, таким воем они предупреждают врагов о том, что им пришел конец. Этот вой услышали все – и внизу, в городе, и за его стенами, одних он поверг в ужас, другие почерпнули в нем новые силы. Услышали его и братья Дрю – лесные волки.

Вервольф сделал два шага, рыча, внимательно всматриваясь в тени. Внезапно из-за груды обломков хлестнул кончик змеиного хвоста, и Дрю отпрыгнул назад, на помост, на котором стоял трон. Но этот удар, как оказалось, предназначался не Дрю. Хвост ударил в черный котел, и тот зазвенел, как колокол, а его содержимое вылилось в очаг. Пламя сразу же потухло, залитое водой, от очага повалило, застилая весь зал, огромное облако пара и дыма.

Оказавшись внутри этого облака, Волк на время ослеп, его мысли вернулись к той первой, ужасной схватке с Валой, которая состоялась когда-то в Вайрмвудском лесу. Его сердце бешено стучало, давний страх ожил в памяти. Повисшую в зале тишину разорвал неожиданно раздавшийся звук – долгое злобное шипение. Дрю поспешно выхватил висевший у него за спиной Мунбренд, чтобы осветить вспыхнувшим белым клинком окруживший его горячий дымный туман. Бледный луч света прорезал тьму, и в этот миг Змея бросилась в атаку.

Глава 7

Подо льдом

Долетевший издали волчий вой заставил всех семерых, кроме одного, Лесовиков задрать головы, оторвав взгляд от берегов замерзшего ручья. Их вожак игнорировал звериный крик, продолжая смотреть на расстилающийся перед ним лед. Черный Зуб повел глазами вдоль течения и улыбнулся, обнажив мерзкий острый клык. «Глупые, хилые горожане. Хотят сбить его с толку, уйдя по ручью? Да еще замерзающему? – он торжествующе рассмеялся. – Думают оторваться от Черного Зуба и его Кровавых перьев с помощью этого старого трюка? Наивные!»

Он начал спускаться по склону берега, следуя по следам копыт, оставленным в снегу их добычей. Черный Зуб отправил десятерых своих людей преследовать старика, но этих, молодых, он возьмет сам. Ему нет дела до того, что сейчас происходит в Брекенхольме. И он вовсе не собирается торчать, как столб, возле городских ворот, наблюдая за тем, как в них входят и выходят другие Лесовики. Он рожден для охоты, и нынешняя охота выдалась на славу. Черный Зуб провел пальцем по шраму, оставленному на его щеке мечом мальчишки – струп был еще свежим и чесался. Мальчишке в красном плаще придется помучиться перед смертью, Черный Зуб припомнит ему все и за все отомстит.

Вожак ничего не сказал своим бойцам, одним только взглядом приказал им следовать за собой. Черный Зуб вошел в ледяную воду и пошел вперед, его люди двинулись за ним, следуя по течению ручья. Тот начал расширяться перед тем, как влиться в реку, одну из многих, петляющих по Дайрвудскому лесу. Черный Зуб поднял руку, давая знак остановиться, и осмотрел широкую водную поверхность.

Впереди расстилалось ледяное поле, зима превратила воду в сверкающую голубую, ведущую во всех направлениях дорогу. Над замерзшей рекой нависали ветки деревьев, они переплетались друг с другом, отбрасывали на лед причудливые узорные тени. У Черного Зуба перехватило дыхание – на противоположном берегу реки неярко горел костерок, рядом с ним к дереву была привязана гнедая лошадь. У костра, прижавшись друг к другу, лежали двое, накрывшись легко узнаваемым красным плащом. Вожак махнул рукой, приказывая своим Кровавым перьям рассыпаться веером – они встали по трое у него по бокам – и вступил на замерзшую реку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кертис Джоблинг читать все книги автора по порядку

Кертис Джоблинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Змеи отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Змеи, автор: Кертис Джоблинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x