Пётр Жгулёв - Real-Rpg 3. Алтарь
- Название:Real-Rpg 3. Алтарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пётр Жгулёв - Real-Rpg 3. Алтарь краткое содержание
Обложку нарисовал Денис Корнев специально для данной книги.
Real-Rpg 3. Алтарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Надо же, успел, – хмыкнул один из солдат, державший под контролем дверь. – Я уж думал всё, тебе крышка. Пропали мои десять тысяч…
Я машинально перевел местную валюту в доллары. Мою жизнь оценили в сотню баксов. Даже как-то обидно…
– Стоило поставить больше. У меня всё было под контролем.
Я разжал ладонь, увидев, что всё ещё держу в ней карту возврата. Когда я успел её вытащить? И почему не воспользовался? Твою же… Это сложнее, чем я думал.
– Ладно, пошли. Капитан Исида приказал привести тебя к нему.
По дороге я успел немного оглядеться. Здание станции было буквально забито людьми – сотни, возможно, даже больше тысячи. Мужчины, женщины, дети… Хватало и иностранцев, что неудивительно – поблизости располагалось несколько отелей, да и аэропорт совсем под боком. Военных тоже оказалось немало, держались они отдельными группами и особой уверенности не внушали. Видно, что это отнюдь не спецназ и их надергали с бору по сосенке. Увидел я и полицейских, и «ополченцев» в явно гражданской одежде, встречались среди них и женщины…
– Много народу… – завел я разговор, крутя в пальцах стремительно уменьшающийся кристалл маны. Впрочем, ворон остался снаружи, так что вставить пару реплик на тему не мог.
– Это да, – с готовностью поддержал разговор проводник. – Первые пару часов монстров было относительно мало, многие люди добрались сами. Мы даже делали вылазки, чтобы помочь жителям ближайших домов. К сожалению, потом чудовища стянулись к станции, и пришлось отойти внутрь здания.
– Проблем нет?
Снаружи раздался взрыв и треск пулемета, напоминая, что проблемы есть… Как минимум снаружи.
– А? – переспросил проводник. – Всё относительно спокойно. Пара истерик, драка, сердечный приступ, ну и всякое такое, по мелочи. В здании есть кафе, так что с едой пока нормально. Правда, готовить её не на чем, электричество отрубилось…
– Да, я заметил. Что насчет воды?
– Водопровод функционирует. У нас, знаешь ли, столица – здесь прекрасная система очистки. Вода в кране даже чище, чем бутилированная.
– Впечатляет…
Я убрал почти исчерпанный кристалл в сумку и достал следующий. И ведь с тентов стратегический ресурс не восполнить.
– Что с твоими глазами, парень? – Упомянутый командир в мятой армейской форме пристально всмотрелся в мое лицо. – Непохоже, что ты тот, кого мы ждали. Хотя… таких совпадений ведь не бывает, верно? Ты ведь понимаешь меня?
– Вполне, – кивнул я. – Я прекрасно разговариваю на японском.
– На японца ты, извини, непохож… Может, ты хафу? – Кажется, так называли полукровок. – Или янки?
– Нет, я русский.
– Ещё «лучше»… Ладно, раз уж ты здесь и знаешь наш язык, то пойдем, передашь мои слова остальным… суперам. А то нормального языка там никто не знает, даже английский – в лучшем случае половина…
Ну да, испорченный телефон… Чем больше людей в цепочке, тем меньше то, что услышит последний, похоже на то, что было сказано изначально. Хотя я не сомневался, что донести до них информацию капитан вполне мог и без меня…
– Что именно я должен передать?
– Информацию. Сейчас вертолеты отработают вокруг станции, а затем уйдут обратно – пополнить вооружение и всё такое. Поезд уже в пути, так что нам нужно будет обеспечить гражданским безопасную посадку…
– Вы хотите, чтобы «суперы» вам помогли?
– Смешно, – хмыкнул он. – Я хочу, чтобы вы не путались под ногами и не лезли к моим бойцам с неуместными требованиями. Это Япония, и здесь действуют наши законы, так что давать тяжелое оружие в руки гражданских, да ещё и иностранцев, не принято. Пусть скажут спасибо, что я не приказал отобрать у них мечи и копья…
Я дипломатично не стал напоминать, что Япония недавно подписала «международный меморандум о сотрудничестве в области обеспечения защиты от вторжений» и сделать что-то подобное он банально не имел права. Полагаю, он и сам это понимал…
– Вы уверены? У вас не так много солдат. Будет лучше, если вы позволите нам помочь…
– Будет лучше, если всякие клоуны в трико и масках не будут лезть не в свое дело. Мне приказали обеспечить в том числе и вашу безопасность, и я её обеспечу, хотите вы этого или нет. Так ты сделаешь то, о чем я тебя просил, или собираешься и дальше впустую тратить мое время?
– Конечно. Рад оказать содействие, – кивнул я. Кажется, будет сложно.
«Почти полтора десятка» суперов, о которых я слышал, на практике оказались шестнадцатью. Перелет – тоже «почти», но в другую сторону. Десять мужчин и шесть женщин. Уровни разные, в основном вторые-третьи, но была парочка игроков первого, трое – четвертого и один – аж пятого левела. Я смутно припоминал как минимум четверых из присутствующих, с которыми пересекался во время второй миссии, и они уж точно помнили меня. Сильнейшим из присутствующих, например, был Диего – один из последователей Инти, обладающий довольно полезной способностью создавать энергетический щит. Против гоблинских стрел тот работал неплохо, а вот насчет пуль гарантий уже не дам…
– Внимание! – начал свою речь офицер. – Я – капитан Исида.
– Всем внимание! – На секунду забравшись в настройки, я позволил увидеть не только мой ник, но и уровень. – Я Василий, один из лидеров Альянса. Полагаю, многие из вас обо мне уже слышали? Ну а этот человек – капитан Исида, он отвечает за оборону станции. Думаю, его вы тоже уже знаете. Он просил меня помочь донести до вас его пожелания…
– Я всего лишь назвал свое имя и звание, – вмешался капитан. – Не слишком ли длинная речь? У нас мало времени.
– Я представился и примерно обрисовал, что происходит. Не беспокойтесь, ваши слова я передал в точности. Продолжайте…
– Исполняя поручение, данное мне правительством, я должен защищать гражданских и обеспечить их эвакуацию. Это касается как граждан нашей страны, так и туристов вроде вас.
Туристов? Я посмотрел на Исиду, пытаясь понять, всерьез он или шутит, но лицо капитана было абсолютно непроницаемым. Ладно, у него свои цели, а у меня – свои…
– Капитан говорит, что долг требует от него защищать гражданских, к которым относит и нас с вами. Однако я здесь не для того, чтобы переводить его речь. Мне и самому есть, что вам сказать. – Я перешел на японский: – Продолжайте капитан…
– Поезд уже на подходе! Когда вертолеты закончат работу, мы выйдем, чтобы добить уцелевших монстров и обеспечить безопасную посадку на поезд. Ваша задача проста – не мешать нам выполнять свою работу! Забудьте о том, что вы обладаете какими-то там сверхсилами, держитесь вместе с остальными гражданскими, не лезьте в бой, и всё будет хорошо…
Капитан остановился, давая мне время, чтобы перевести сказанное. Странно, на самом деле. С чего бы такая забота о нашей безопасности? Непохоже, что он любит суперов, так что мешает ему бросить нас в бой в первых рядах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: