Олег Ткачёв - Любопытная волшебница Варя и дракон
- Название:Любопытная волшебница Варя и дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Ткачёв - Любопытная волшебница Варя и дракон краткое содержание
Любопытная волшебница Варя и дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можешь рассказать, от кого ты обо мне узнала и как меня нашла?
– У нас в деревне волшебник останавливался несколько лет назад. Имени я не помню. Он и мои способности заметил, и воду создавать научил. Он сказал, что в столице в доме с зеленой дверью живет господин Фадей, придворный волшебник Фулании. Если вы проверите, чему я научилась, то можете взять меня в ученицы, хоть я и крестьянка, – выдала Варя заготовленный принцем ответ.
– А ты что скажешь? – строго спросил хозяин экономку.
– Простите, господин, – поклонилась та. – Я заметила, что она перед дверью топчется, вот и перепутала.
– В следующий раз убедись, кого ко мне приводишь, – он снова перевел глаза на девушку и спокойно объяснил: – Ты уж извини, в ученицы не возьму. Фадей живет выше по дороге, домов через десять. Не знаю, что он скажет, а я тебя служанкой возьму, если вдруг придется работу искать.
– Ой, простите, что приняла вас за другого, – поклонилась Варя.
– Не все здесь так добры к беднякам, как я. Не входи в дом, пока не убедишься, что он Фадею принадлежит, – посоветовал хозяин на прощание и махнул рукой в сторону двери. Экономка подняла забрызганный поднос, взяла девушку за руку и молча потянула за собой. Они быстро дошли до той же комнаты на первом этаже. Варя переоделась и спросила:
– Извините, в столице все господа знаками со слугами общаются?
– Нет, порядки в каждом доме свои. Господин об очень сложных вещах думает, вот и показывает рукой, чтобы мысль не потерять.
Экономка вышла на улицу вместе с девушкой, показала ей, в какую сторону идти, а сама грустно посмотрела по сторонам. Никого, похожего на новую служанку, она не заметила, покачала головой и скрылась за дверью.
Варя шла вперед и думала: «Надеюсь, теперь мне повезет больше. С другой стороны, история о встрече с волшебником никого не удивила, как и говорил принц. Это обнадеживает». Она дошла до другой зеленой двери, собралась с духом и постучала. Служанка, которая ей открыла, была одета тоже красиво, но выглядела очень недружелюбно. Окинув посетительницу подозрительным взглядом, она спросила:
– Чего тебе?
– Простите, это дом господина Фадея, придворного волшебника Фулании?
– Он самый. Чего надо?
– Мне бы поговорить с господином. Скажите ему, что я хочу у него учиться.
– Господина нет дома. Жди здесь, если хочешь, – сказала служанка и почти закрыла дверь, но затем снова распахнула и добавила: – Не пытайся с ним заговорить первой, когда увидишь. Если он пройдет мимо, жди, пока я ему не доложу, а это будет не сразу.
– Я понимаю. Ему отдохнуть нужно, – грустно согласилась Варя.
Дверь закрылась, а девушка оглянулась по сторонам. Не найдя лучшего места, она села на мостовой у крыльца. От усталости она незаметно для себя задремала. Вдруг сквозь дремоту Варя услышала властный голос:
– Эй, ты в порядке?
– Господин Фадей! – встрепенулась она и открыла глаза, но перед ней стояло двое стражников.
– Стемнеет еще не скоро, но спать на улице опасно, – сказал один из них.
– В бедных кварталах могут пожалеть и на ночь пустить, а здесь на такое не стоит надеяться, – добавил второй.
– Спасибо за заботу, но я жду хозяина именно этого дома. Нельзя уходить, пока не дождусь, – устало объяснила Варя.
– Как знаешь, – ответил первый стражник.
Патруль пошел дальше. Девушке было жарко и скучно. О еде и думать нечего, но даже воду просить у сердитой служанки не хотелось. Отойти и пропустить хозяина тоже было рискованно. Без кружки даже водное волшебство казалось не очень полезным. Варя поднялась с мостовой и начала создавать понемногу воды, направляя струю вверх, а затем старалась ртом ее поймать. То, что не удалось выпить, позволяло хотя бы умыться и смочить голову.
Необычное зрелище сразу привлекло внимание зевак. Скоро собралась небольшая толпа. Не такая плотная, чтобы помешать пройти, но вполне достаточная, чтобы вызвать недовольство богача, который подъехал в карете. Он высунул голову из окна и гневно крикнул:
– Что это за представление ты тут устроила? Проваливай отсюда.
– Простите, господин, я могу прекратить волшебство, но не могу уйти, пока не поговорю с хозяином этого дома, – громко ответила Варя и опустила руки.
Зеваки поспешили разойтись. Только теперь девушка увидела, что говорит с дворянином, и поклонилась, как положено. Карета медленно подъехала чуть ближе и снова остановилась.
– Я хозяин. Если ты в самом деле меня ждала, заходи в дом, там поговорим, – уже спокойнее сказал богач.
– Как прикажете, господин Фадей, – назвала девушка его имя, чтобы снова не попасть впросак.
Только теперь, когда он вышел из кареты, Варя увидела, что он тоже невысокий и полный, но намного старше хозяина предыдущего дома. Большая половина его волос была уже седой, а лицо покрыло множество морщинок, хоть и неглубоких.
То ли шум кареты, то ли голос хозяина привлек внимание служанки, а дверь открылась, едва он стукнул в нее. «Она идет со мной», – бросил Фадей на ходу и пошел, не оглядываясь на служанку и гостью. Варя поспешила за ним по мрачному коридору. Они поднялись на второй этаж и вошли в кабинет.
– Я слушаю. Что у тебя за дело ко мне? – властно спросил хозяин.
– Как вы видели, у меня есть волшебные способности. Я надеюсь стать вашей ученицей. Если нужно, можете меня испытать.
– Ты вообще знаешь, кто я? – поднял он брови.
– Конечно, я знаю, что вы – придворный волшебник, поэтому не сможете уделять мне много времени. Тот волшебник, который побывал в моей деревне, назвал вас лучшим учителем волшебства в Фулании.
– Забавно. Это он тебя научил водному волшебству?
– Да, господин, но он просто показал, что делать, и ушел. Я сама тренировалась, пока научилась пользоваться им свободно. Если бы вы могли раз в день показывать мне хотя бы одно волшебство, с тренировками я и в одиночку справлюсь.
– А тренировкой, надо полагать, ты называешь то, что было на улице? – презрительно спросил Фадей.
– Нет, господин. Мне просто пить очень хотелось, но я боялась вас прозевать.
– Ладно, устрою я тебе испытание.
Вместо объяснений он позвонил в колокольчик и приказал появившейся через мгновение служанке принести ужин сюда. Затем подошел к камину, в котором не было дров, и сказал:
– Смотри внимательно, показываю медленно.
После нескольких медленных движений он повторил то же быстрее. Из его рук вырвалось небольшое пламя. Фадей сел за стол и приказал:
– Теперь ты. Проверим, правду ли ты сказала, что тебе этого достаточно.
– Благодарю, только здесь книги. Что, если я ошибусь, обратная тяга или взрывная волна получится? – обеспокоенно оглянулась Варя по сторонам.
– Я потому и буду наблюдать, – ответил он и добавил: – Можешь не спешить. Посмотрим, справишься ли до заката.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: