Владимир Маягин - Три Меченосца
- Название:Три Меченосца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1042-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Маягин - Три Меченосца краткое содержание
Столетия назад было предсказано возвращение Короля Мрака в надземный мир. Тьма сгущается над Гэмдровсом. Предгрозовые раскаты яростной войны сотрясают землю. Но не только об этом говорили старые пророчества: появление трех Избранных даст надежду на спасение.
Три Меченосца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Военачальник Хилта немедленно спустился с укреплений и в скором времени уже шел между шатров в сторону нарастающего шума. Вокруг Главного Капитана Гавани собиралась толпа. Акиткер в силу своего немалого роста возвышался над всеми остальными. И Фокрэл увидел ворона на его вытянутой руке. Когда-то его черное оперение красиво блестело, но теперь бедняга был взъерошен и растрепан, и, по всей видимости, немало перьев он потерял.
– Агдар возвратился! – радостно хохотал Акиткер. – Как же я волновался за тебя, дружище. Ты едва живой? Что же такое приключилось с тобой?
Он осторожно провел ладонью по его оперению, но и после этого оно не перестало топорщиться.
– Позволь-ка, почтенный Акиткер, – послышался голос Авироктала.
Король гальпингов вышел из толпы и приподнял лапу ворона, к которой был привязан небольшой свиток, которого Акиткер, похоже, на радостях не разглядел.
Авироктал бережно отвязал послание и развернул лист слегка размокшего пергамента. Толпа сомкнулась еще теснее. Самые любопытные взгляды норовили заглянуть за плечо короля Хилта.
– Это из Хоромходэка, – молвил Авироктал.
Радостное перешептывание покатилось по толпе, но внезапно прекратилось, когда все увидели, как помрачнело лицо короля. Через некоторое время он стал читать послание вслух:
«Славьтесь, доблестные защитники Гэмдровса!
Я, Король и Властитель Залесных Земель, Толибар, сын Толлатанана, извещаю, что зуосорейны ваше послание получили. Нами о войне оповещен Холм, сын Молота, властелин Береговых Гор. Ныне мы объединяем силы и в скором времени выступим в боевой поход. Все дороги чересчур длинны, за исключением одной. То путь через Вирлаэсс. Посему, после долгих совещаний мы порешили идти на штурм темных твердынь Омраченного Королевства, а именно Алката и Линаля.
Вам же да помогут силы Поднебесья!
Король Хоромходэка».
Долго еще царило молчание. Смысл короткого послания не обрадовал никого.
– Нападение на Вирлаэсс! – раздался возглас в толпе. – Бросок в самое осиное гнездо! Что движет ими? Безумство?
Это был глава передового отряда халов.
– Отвага, Оросс! Отвага движет ими! – возразил вышедший из толпы Албин. – Я преклоняюсь перед мужеством короля Толибара и восхищен его решимостью. Гномам Береговых Гор я также выражаю почтение! Жалею лишь об одном: что я не с ними.
– У каждого свой путь и свое место в жизни, – промолвил волшебник Хордайн. – Тебе, храбрый Албин, суждено быть здесь и именно здесь принимать участие в этой великой войне.
– Увы! – опустил голову Албин. – Однако мой меч ковали не для того, чтобы ждать, но для того, чтобы действовать.
Авироктал был исполнен печали.
Линалю им лучше и вовсе не приближаться.
– У них не было иной дороги, – раздался голос Экгара. – Все остальные, как написал Толибар, слишком длинны. Они сделали верный выбор.
Верховный Маг только сейчас прибыл к месту всеобщего скопления и не сводил глаз со свитка в руках Авироктала.
– Но подмоги из Залесья уже можно не ждать, – вздохнул король Хилта и свернул послание.
– Мы ее в любом случае не дождались бы, – вставил Акиткер. – Кабы южане отправились иными путями, то война за время их похода к нам, скорее всего, уже успела бы завершиться. Но при таком раскладе дел, мощь супостата, возлегшая на нас, может ослабнуть, когда на юге появится еще одно место столкновения Света и Тьмы.
– Верное слово ведешь, Акиткер, – согласился Экгар.
– Верное-то верное, – опять подал голос Оросс. – Одно только худо: не ощутим мы того послабления.
– Кто знает, – пожал плечами Авироктал.
Экгар подошел ближе к Акиткеру, чтобы осмотреть ворона. Маг посмотрел в черный глаз Агдара и промолвил:
– Твой ворон попадал в большую передрягу. Ибо летел он сюда через землю врага.
– Что с ним случилось?! – ужаснулся правитель Гавани.
– По пути на него набросилась стая каких-то птиц. Скорее всего, это тоже были во́роны. Агдар спасал свиток. Накорми его, Акиткер, и пусть он восстановит силы. А когда он немного оправится, принеси его ко мне. Он многое видел, и то, что он видел, возможно, бесценно для нас.
– Хорошо, великий Экгар, – удивленно ответил правитель Гавани и понес ворона в сторону своего шатра. Толпа расступилась перед ним.
Тьма вновь опустилась на реку и окутала лагерь. Ночь начиналась. Где-то изредка завывали ветра. Часовые на стене закутались в плащи и изо всех сил боролись с дремотой, которая мерно наплывала на них и сонной пеленой затмевала глаза.
Внезапно резкий посторонний звук заставил дозорных встрепенуться. Он казался звонким, но был отдален. А последовавшее за ним лошадиное ржание, жалобное и громкое, полностью отогнало сонливость.
– Что там? – раздался недовольное бурчание гнома.
– Не знаю, – откликнулся человеческий голос. – Но похоже, что всадник на том берегу.
Все дозорные, сколько их было на стене, всматривались в ночной мрак.
– Да не один.
И вправду на противоположном берегу реки появились несколько всадников – темных, едва различимых силуэтов. На миг они задержались у самого берега. Но лед выглядел уже достаточно прочным, и всадники рысцой двинулись по нему на расстоянии друг от друга.
Они подъехали к самой стене, которая из-за созданной заводи вздымалась теперь прямо из ледяного покрова реки. Они остановились в некотором недоумении. Стена показалась им весьма необычной.
– Может быть, это Инклиод? – неуверенно промолвил часовой в сером хилтском плаще, тщетно пытаясь разглядеть их.
– Что еще за Инклиод? – пробормотал гном, который стоял рядом.
– Разведчик нашего короля.
Но Инклиода среди наездников не было. То были воины Огражденной Страны. Их было около трех десятков. Халы вскоре узнали своих собратьев и приветствовали их со стены.
– Здесь ли Албин, сын покойного Вельха? – спросил кто-то из прибывших.
В ответ послышалось:
– Здесь он…
– Мы примчались на крыльях беды! – прокричал всадник. – Горестные вести мы несем храброму принцу Албину и его людям!
Лагерь мало-помалу пробуждался. На стене и дозорных башнях появлялось все больше воинов. В скором времени прибывших халов впустили в лагерь.
Народ все больше просыпался и скапливался близ укреплений. Все тригорцы были уже на ногах. Здесь же были Фокрэл, Авироктал, Кэневаур с несколькими русалами, бородатый владыка Мадвиаля и прочие. Албин в сопровождении верного боевого пса быстрым шагом шел навстречу новоприбывшим.
– Бренгольх! – удивленно воскликнул сын Вельха. – Что ты здесь делаешь? Что-то случилось?
Бренгольх поприветствовал его и понурил голову.
– Беда, повелитель! – изрек он. – Величайшая из бед ворвалась в дом наших предков!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: