Владимир Маягин - Три Меченосца
- Название:Три Меченосца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1042-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Маягин - Три Меченосца краткое содержание
Столетия назад было предсказано возвращение Короля Мрака в надземный мир. Тьма сгущается над Гэмдровсом. Предгрозовые раскаты яростной войны сотрясают землю. Но не только об этом говорили старые пророчества: появление трех Избранных даст надежду на спасение.
Три Меченосца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воины обратили на полководца испуганные взгляды. На пути к Хоромходэку и Береговым Горам раскинулся Великий Лес. Его чащи еще можно обойти, направляясь в Береговые Горы, но добраться до Хоромходэка уже сложнее.
– Эх, – вздохнул Икинэльд. – Какая жалость, что южане уже уехали раньше. Можно было бы с ними и передать вести о войне, будь они еще здесь.
– Уж не собираешься ли ты отправлять своих людей в Великий Лес?! – воскликнул Акиткер, который стоял неподалеку.
– В том-то и дело, что делать я этого не хотел бы, – ответил полководец. – А есть ли выбор? Придется кого-то отправить.
– В дебри Великого Леса?! – ужаснулся Акиткер. – В те темные чащи, таящие гибель?
– Почему же прямиком туда? Можно ведь сделать крюк вдоль опушек.
– Пока обходить будешь, и войне конец придет, – вздохнул Акиткер.
– Да хотя бы до гномов добраться, а там уже они своего гонца в Хоромходэк шлют!
– Коротконогий гном тоже нескоро дойдет. Нет, все равно опасно даже близко к лесу подходить.
– Но ведь нет другого выбора! – вспылил Икинэльд. – Помощь Хоромходэка будет кстати в этой войне!
– Не кипятись, витязь! Ты не прав! – возразил Акиткер. – Выбор есть всегда! У меня есть тот, кто доставит вести в Хоромходэк без лишнего риска.
– И кто же это?
– Ворон.
– Ворон?
– Именно! Обученный, послания может носить. Так пусть он в Хоромходэк и летит. Ему ведь по воздуху не так опасно. Кто на ворона будет смотреть? И враг во внимание не возьмет: летит птица и пусть себе летит. Да и быстрее будет.
– Благодарю вас, капитан Акиткер! – обрадовался Икинэльд. – Выручили. И где же ваша птица?
– Ну, ждать долго не придется! – сказал Главный Капитан, и в следующий миг издал оглушительный долгий свист.
Все запрокинули головы. Вначале никто ничего не увидел, потом откуда ни возьмись в сероватой вышине показалась черная птица. Она широкими кругами спустилась ближе к земле и, хлопая крыльями, села прямо на могучем плече Акиткера.
– Хорошая птичка, верная! – произнес капитан Гавани, затем достал из кармана кусочек какого-то корма и поднес его прямо к клюву ворона.
Ворон быстро съел предложенную пищу, и Акиткер сказал:
– Мой свист за версту узнает! – Он повернулся лицом к крупной птице. – Агдар, для тебя нашлась ответственная работа. Возьмешься? – Агдар утвердительно каркнул. – Ну тогда пойдем…
Акиткер повернулся в сторону своего дома, прошел несколько шагов, обернулся и спросил:
– Что писать в послании?
Икинэльд ответил:
– Огромное войско фрэгов выступает из Линаля. Необходимо объединяться против единого врага. Пусть птица твоя в Хоромходэк летит, и напишите, чтобы зуосорейны сами поделились вестью с гномами.
Правитель Гавани ушел, и полководец вновь обратился к своим воинам, которых назначил гонцами. Те терпеливо ждали его дальнейших приказаний.
– О чем извещать, вы знаете, – полувопросительным тоном произнес он.
Гонцы утвердительно кивнули.
– Тогда в путь! В конюшнях Гавани есть наши лошади. Возьмите их. В пути будьте осторожны! Желаю удачи!
– Удача больше понадобится вам, повелитель! – сказал гальпинг, чье имя было Хиндальд. – Вы с остальными нашими братьями отправитесь к Броду. Ваше дело труднее. Жаль, что я не остаюсь защищать Гэмдровс.
– Удача не может быть нужной кому-то больше, а кому-то меньше. Она нужна всем одинаково. Так что удачи вам еще раз. Мы будем на защите Брода, но ваша миссия, гонцы, сейчас куда важнее. Скачите же быстрее ветра!
Гонцы склонили головы в знак повиновения и побежали исполнять поручения.
Вскоре вернулся Акиткер. Агдар сидел теперь на его вытянутой руке. К лапе ворона был привязан небольшой сверток.
– Лети в Хоромходэк, прямо к королю! – произнес Акиткер напоследок. Агдар послушно поднялся ввысь, взмахнув широкими крыльями, и полетел в южную сторону. Долгое время еще было видно черную точку вдали.
– Гонцы отправлены, – проговорил Икинэльд, глядя ворону вслед.
А в это время к капитану Гавани подошел Ноккагар.
– Почтенный Акиткер, – обратился к нему маг, – наступил то самый, час, о котором ты говорил мне.
– О чем это ты? – недоуменно произнес Акиткер, не понимая намека.
– Помнишь, ты говорил, что времена меняются? – волшебник хитро прищурился. – Ты был прав…
– Я не понимаю тебя, Ноккагар.
– Я прошу у тебя весь флот Гавани Вечной Дружбы под свою ответственность.
Тут Акиткер залился громоподобным хохотом и долго не мог остановиться. Ноккагар продолжал:
– Ты говорил, что когда-нибудь я попрошу у тебя весь флот, и ты мне не откажешь.
– У тебя хорошая память, Ноккагар, – улыбнулся Правитель Гавани. – Но я свое слово сдержу. Бери весь флот, Ноккагар! Бери, если так надо! Сейчас мне уже не до кораблей.
– Благодарю тебя, Акиткер. Ты всегда мне помогал, и я этого вовек не забуду. И многие страны, многие народы тоже не забудут, ведь мы, маги Тригорья, все делаем во благо этого мира. До встречи!
– До встречи, Ноккагар! – крикнул Акиткер, быстрым шагом покидая пристань.
Волшебник махнул рукой военачальнику Хилта.
– Удачи тебе, Икинэльд! Тебе и всем твоим воинам! – произнес волшебник и направился туда, где его ожидало войско чародеев-тригорцев.
Икинэльд проводил его взором, а затем повернулся к своей армии. Лесом стояли перед ним копья.
– Перестроиться в походную колонну! – громко скомандовал полководец Хилта.
– Стойте! – послышался голос.
В сторону войска шел маг Экгар.
– Магам Тригорья лошади больше не понадобятся, – сказал он. – Поэтому пусть твои воины отправляются к реке Оннар верхом. Я думаю, их должно хватить, ибо я привел сюда все табуны Тригорья – четыре тысячи скакунов. Из них только триста девять везли на себе магов. Просто я счел, что наши табуны пригодятся, и взял их с собой. Похоже, я не прогадал.
– Конечно же их хватит! Я привел только три тысячи воинов, – ответил военачальник Хилта. – Благодарим тебя, великий Экгар. Это была большая честь видеть вас воочию и говорить с вами. Жаль только, что магов не будет с нами на охране Оннарского брода.
– Отчего же не будет? Они будут там!
– Но разве они не покидают Гавань на кораблях?
– Не все! – с присущим ему спокойствием изрек Экгар. – Одиннадцать волшебников, включая меня, идут вместе с твоим войском, чтобы тоже встать на защиту Оннарского Брода.
– Радостная новость! – произнес Икинэльд. – Воины! Седлать тех скакунов и строиться для похода! Выступаем немедленно!
Вскоре гальпинги и маги были уже в седлах. Икинэльд тронул поводья, и конь пошел рысцой. За ним двинулась трехтысячная армия.
Они направились на восток, к Оннарскому броду. Сверкали хилтские шлемы и копья. На круглых щитах, что висели за спинами всадников, блестели эмблемы. На них был изображен золотой молот Сура, бьющий по золотой наковальне на серебряном фоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: