Макс Корбин - Гринвуд

Тут можно читать онлайн Макс Корбин - Гринвуд - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fantasy_fight, издательство Альфа-книга, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гринвуд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2058-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Корбин - Гринвуд краткое содержание

Гринвуд - описание и краткое содержание, автор Макс Корбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могучая Бримийская империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед его величеством револьвером, и весь мир понял – пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд – дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство Джона Вулфи, лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут да один кровожадный демон увязался…

Гринвуд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гринвуд - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Корбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В машинном тянуло горелым мясом. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления, истерия, охватившая всех на палубе, сюда не добралась. Седоусый старик держался голой рукой за дверцу топки, плоть шкварчала, как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не походила на машину паровоза.

– Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся! – закричал Фрэнк.

Лицо старика вдруг приобрело обиженное, как у ребенка, выражение.

– Удаляемся?

– Да, черт тебя подери! Включай эту штуковину, чтоб тебя!

Старик медленно перевел взгляд на топку, нахмурился, будто стараясь вспомнить, что это такое. Отпустил дверцу, схватился обожженной рукой за один из рычагов, потянул, искалеченные пальцы не смогли удержать его, лишь оставили на рукояти липкие разводы и добрый кусок горелой кожи. Рычаг потянул Фрэнк. Котел чихнул, и огромный вал медленно начал раскачивать шестерни на оси колес. На палубе творилось невообразимое. Все, даже Том и Гордон, бросились на демона. Этих двоих он вывел из игры вспышкой боли подчиненных бесов. Но на палубе находилось еще с десяток матросов и наемников. Капитан наконец умер, демон оттолкнул тело прямо на лесенку справа, там началась давка. Матросы затеяли драку. А по второй лесенке взбежало пятеро. Стюарту пришлось защищать не только штурвал, но и хрупкий компас профессора.

Штурвал заклинил ножом, на половину длины вогнав толстый кусок стали в дерево. Поддавшись общему настрою, Стюарт почему-то забыл об оружии, но как только взгляд скользнул по кобуре наемника – вспомнил. Первым троим успел прострелить ноги, двух других оглушил рукояткой, а тех, что наконец перебрались через тело капитана, просто сбросил обратно. Они, как ослы, уперто полезли вновь. У демона все вроде наладилось, вот у Фрэнка – наоборот.

– Ее песня… – пробормотал дед, – удаляется.

– Вот, а я что говорил! Нам нужна скорость!

– Уголь! Бросайте уголь! – приказал дед помощникам.

– Она… Ее почти не слышно. – Дед плакал как ребенок. Матросы бросали топливо в топку, что заведенные. – Мы удаляемся!

– Еще угля!

– Нет! Ты соврал! Соврал!

– Старик, рука не болит?

– Болит?

– Ага, раз я ее не слышу, значит, и тебя уже должно отпустить.

– А-а-а-а! – Дед схватился за обожженную руку. Дикий вопль, как заклятие, снял наваждение со всего корабля. Даже самые стойкие бугаи, ломившиеся на мостик, поостыли.

– Грэг! – позвал подчинителя Стюарт.

– А? – Тот отлепил лицо от дубовой доски.

– Что она делает?

– Кто?

– Ундина, идиот!

– Машет.

– Машет?

– Машет и улыбается, сэр.

– Не будь этот человек таким идиотом, я бы сегодня получил огромный кусок силы! – Стюарт со злостью плюнул на тело капитана.

Белая пена упала прямо на грудь, на залитую кровью рубаху.

Глава 78

– Вы привели погоню! – Голдфаер был в ярости.

– Мы понятия не имеем, как нас выслеживают.

– Не вас, идиоты. Демон выследил вашего пленника. Сильфы говорят, на борту компас. Странная штуковина из кровавой магии и технологии.

– Профессор, – вздохнул Лиам.

– Уверен? – переспросил Финли.

– Думаю, он.

– Кто такой?

– Человек, чертовски искусный алхимик. Можете судить по плащу Лиама.

– Луп! – позвал Голдфаер.

Казалось, сама темнота сгустилась в тугой комок, а потом разорвалась прозрачными полосками, из которых соткалось тело в боевой броне. На голове у фэйри шлем – без прорезей для рта и глаз.

– Кто он? – спросил Лиам Дуги.

– Понятия не имею. Похож на сильфа, но темных сильфов не бывает.

– Луп не сильф, его вид состоит с ними в родстве, – сказал Сильверхорн. – В отличие от сильфов Луп не целитель.

– Проверь плащ, – приказал Голдфаер.

– Лучше котелок. – Лиам снял шляпу. – Тоже его работа, но плащом я дорожу больше.

– Хорошо, – разрешил Голд.

– Старайся не сломать, – добавил Сильверхорн.

Темная, будто сотканная из угольного дыма рука взяла шляпу. Фэйри несколько раз ее подбросил, а потом ткнул пальцем. Вопреки ожиданиям смотревших палец не прошел насквозь, а уперся в твердую поверхность.

– Человек, сотворивший такое, мог создать и компас, – сказал Голдфаер. Темный повернул голову, но Голд отмахнулся. – Я понял, уровень тот же. Кровавую вещь учуять легче, это броня, он ее прятал, потому и обошелся без крови.

– Уверен, Голд? – спросил Сильверхорн. – А если человек невиновен?

– Человек, который называет демона «мой дорогой Энтони» и дегустирует вместе с ним портвейн?

– Нужно убедиться, – сказал Голд. – Возьми Бурана. Если душа черная – убейте. Но будьте предельно осторожны.

Луп поклонился и, разорвавшись лоскутами черного дыма, растаял.

– Этот человек будет наказан.

– Или вы потеряете двух фэйри.

– Луп знает свое дело. Он собирал долги с герцогов и графов, имел дело и с несколькими восточными алхимиками.

– Он ведь сам с Востока, правда? – спросил Дуги, но вопрос остался без ответа.

– Что делает демон?

– Схватил старосту и сдирает с него кожу, ши, – сказал внезапно появившийся в воздухе сильф.

– Что? – Сильверхорн разозлился. – Мы обещали людям защиту!

– Зачем? – удивился Голдфаер.

– Пытается выведать, не видели ли здесь двух чужеземцев и кота.

– Деревня – не лес, там у нас меньше сил, но придется идти, – заключил Голдфаер.

– Пошлем парламентера?

– Только призрачного! – сказал Финли. – Он не приемлет переговоров.

– Так и сделаем, вы должны быть готовы, – кивнул Сильверхорн. От его тела отделилась прозрачная фигура оленя.

– Труби сбор, – приказал Голдфаер крылатому.

Тот пулей метнулся в крону кедра, и вот уже раскатистый рог зазвучал во всем лесу. Два десятка крылатых принесли Голдфаеру кожаную куртку и кольчугу мелкого звена. Металл желтый, как золото. Такой же шлем, но Голд отмахнулся от него. А вот саблю взял обеими руками, вытащил из ножен, оголив узкое волнистое лезвие с тонкой вязью серебристых символов.

– Да, пак, шамшир с Востока. Вот чего можно ждать от хорошей сделки.

Дуги не ответил, вытащил из-за спины свой двуручник. Рядом с саблей Голдфаера он выглядел как короткий кинжал, но с демоном мог справиться намного быстрее. Даже здесь, под огнями фэйри, металл отсвечивал месячным сиянием.

– Подарок! – Он подбросил меч в воздух, тот, кувыркаясь, описал в воздухе дугу и с шелестом вошел в ножны за спиной.

– Ха-ха-ха, – добрым смехом рассмеялся Голд. – Не одолжишь для боя?

– Нет, пойду с вами.

– Мы все пойдем, – сказал Лиам.

– Зачем? Можете переждать здесь, у вас еще три дня в запасе.

– Нужно присмотреть за мелким, – сказал Лиам, кивнув на Дуги.

– Я – Месячный брат. – Финли пожал плечами, будто это все объясняло. – Моя помощь пригодится. – Он развернул скатку одеял и достал один из тяжелых палашей, обнажил лезвие, чтобы Голдфаер увидел месячное сияние, и тут же вогнал его обратно в ножны. – Да и за мелкими действительно нужно присмотреть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Корбин читать все книги автора по порядку

Макс Корбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гринвуд отзывы


Отзывы читателей о книге Гринвуд, автор: Макс Корбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x