Кертис Джоблинг - Последняя битва
- Название:Последняя битва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент5 редакцияfca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89830-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кертис Джоблинг - Последняя битва краткое содержание
Война за Семиземелье между Волком и Котами подходит к концу. Распались многие союзы. Прежние враги теперь объединились в борьбе против безжалостного и коварного Лукаса. Кажется, что сила на стороне отважного Дрю Феррана и его друзей. Ведь на помощь им спешат верлорды со всего континента. Но северная земля Айсгарден по-прежнему во власти некроманта Черная Рука. И поговаривают, что при помощи черной магии он собирает целые армии, чтобы они вступили в последний бой…
Последняя битва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сейчас не время ни для проявления чувств, ни для упреков, – проворчал Тиас.
– Сейчас самое подходящее время для проявления чувств, – гневно парировал Карстен, делая решительный шаг по направлению к напрягшемуся Тигру. Фейсал положил руку на плечо Карстена, а между двумя верлордами встала Опал.
– Прекратите перепалку, – сказал Дрю. – Не время. Мы постараемся как можно скорее подготовиться к выступлению, но прежде похороним погибших, как подобает. Все, кто в состоянии двигаться, должны собираться в путь. Отдайте приказ всем командирам там, внизу, готовить свои отряды к походу на запад. Герцога Бергана и его людей из Айсгардена видели уходящими к Роббену – так сообщили Микотай и Милоки. Туда же направимся и мы, поскольку отступающих преследует Оникс, это не подлежит сомнению. Граф Карстен, не сочтите мой вопрос неуместным, но тем не менее скажите, как скоро вы и ваши братья будете готовы снова подняться в воздух?
– Некоторые уже улетели, отправились вдогонку за Грифами, Дрю. Другие еще здесь, но их не много, всего лишь с десяток, наверное. Но и оставшиеся могут быть готовы вылететь сегодня же ночью. Днем отоспимся, помолимся о погибших – и в путь.
– Отлично, – сказал Дрю, пожимая руку графа. – Мне очень неприятно вновь просить вас, но необходимо будет отправить несколько человек на ваших крыльях. Понимаю, лететь с грузом тяжело, но, поверьте, это очень нужно.
– Сочтем за честь выполнить ваше задание, – ответил Орел.
Сквозь расступавшуюся перед ним толпу Дрю направился в зал, где проходил банкет. Остальные двинулись следом. Всю середину зала занимал громадный стол с остатками пиршества. Возле стола стоял Микотай, Белый Волк с холодного севера, и деловито сгружал в свой открытый мешок оставшиеся куски мяса и жареных кур. Увидев вошедших, он виновато улыбнулся и сказал:
– А я думал, что этого никто уже доедать не станет. Зачем же добру пропадать?
Глава 9
Лорд-акула и леди-ястреб
– Могла бы и понежнее со мной обходиться, знаешь ли, – поморщился граф Вега, когда Шах высоко задрала вверх его руки.
Милоки, беловолосая прорицательница из Шэдоухэйвена, обернула бинтом грудь лорда-акулы и туго стянула его сзади. Раненых в развернутом внутри крепости полевом госпитале было много, а врачей мало, и все они буквально сбились с ног, поэтому уход за Вегой, раны которого не угрожали его жизни, поручили Милоки.
– Сейчас не до нежностей, Вега, оставим их до другого раза, – отрезала леди-ястреб. – Прекрати хныкать и не дергайся.
– Я не хнычу, моя дорогая, – попытался улыбнуться граф, но тут же поморщился от боли. – Давай продолжай, не стесняйся. Под этой рваной шкурой я остаюсь прежним бесстрашным пиратом.
– Красиво говорит, однако, – пробормотала Милоки, завязывая бинт.
– Да уж, заслушаешься, – кивнула Шах, сердито посматривая на улыбающегося принца пиратов с островов Кластер. – Очаровашка, да и только.
– Очаровашка? Не сказала бы, – заметила прорицательница, и леди-ястреб одобрительно хмыкнула в ответ.
Попав под перекрестный огонь двух верледи, Вега перестал улыбаться и с притворным недовольством проворчал:
– Ах так? Решили навалиться вдвоем на одного старого беззащитного моряка? Нечестно!
– Значит, теперь ты уже называешь себя стариком? – сказала Шах. – Вспоминаешь, быть может, о потраченных впустую годах? Жалеешь о прошлом?
– Кое о чем я действительно очень жалею, – серьезно ответил Вега. Он положил ладонь на запястье Милоки, закончившей перевязку, и попросил: – Леди, вы не могли бы оставить нас вдвоем?
– Хорошо, только лежите и не делайте резких движений, – ответила Милоки. – Я, конечно, не магистр, но такой совет могу вам дать, потому что знаю лечебные травы лучше любого врача. Целительская магия – это хорошо, конечно, но чем хуже та сила, которую дает нам сама мать-природа? Ладно. Повязка пусть останется еще как минимум на сутки, а так у вас все неплохо. Слава Бренну, вы поправляетесь даже быстрее, чем можно было ожидать.
С этими словами Милоки ушла, оставив Вегу и Шах наедине в полутемной комнате. На прикроватном столике в лужице застывшего воска горела свеча, ее огонек колыхался, отбрасывал на лицо леди-ястреба танцующие тени. Вега лежал на спине и смотрел на стоявшую над ним сложив руки на груди Шах.
Она по-прежнему была такой же красавицей, какой он ее помнил. Пышные, заплетенные на затылке темные волосы, огромные серые глаза.
Стройная и даже хрупкая внешне, Шах обладала несокрушимой волей и огненным ястребиным нравом. Ее отец, покойный барон Гриффин, был наследником трона в Виндфелле, столице лордов-ястребов в горах Бейрбоунс. А его дочь изображает сейчас сиделку у постели Акулы. Подумав об этом, Вега не удержался, чтобы не подразнить Шах.
– Знаешь, ты могла бы всегда взбивать для меня подушки, – пробормотал лорд-акула, неловко пытаясь повернуться на постели. – Или это слишком обременительная для тебя просьба?
– Да, слишком, – ответила Шах. – Я вообще не уверена, что мне следует торчать здесь и следить за тем, как ты поправляешься.
– Неправда. Я сердцем чувствую, что ты по-прежнему любишь меня, и это прекрасно.
Шах сурово посмотрела на Вегу и ответила:
– Ты бросил меня, Вега. Оставил в Роу-Шене в руках Кесслара. Почему ты не взял меня тогда с собой?
– Я был гостем леди Хайфы, – ответил Вега. – И она ухлестывала за мной. Хотела женить меня на себе…
– Это Хайфа ухлестывала за тобой, не ты за ней?
– Хочешь верь, хочешь нет, птичка, но это я был ее добычей! Но как бы то ни было, ее шпионы пронюхали о нашей с тобой дружбе, и…
– Дружбе? – вновь прервала его Шах. – Теперь ты так это называешь?
– Ну, хорошо, о нашем с тобой романе, – цыкнул зубом Вега. – По-любому это привело ее в такую ярость, что она приказала своим людям убить меня. Мне нужно было срочно смываться из Омира. А Кесслар, между прочим, к тому времени уже успел увезти тебя на борту своей «Баньши». У меня не было возможности броситься за тобой в погоню, не подвергая при этом опасности твою жизнь и жизнь твоего отца.
– Ты должен был выручить меня, – сказала Шах. Голос ее прозвучал твердо, но лицо леди-ястреба смягчилось, на глазах блеснули слезы.
– Ты принадлежала тогда Кесслару. Лорд-козел ни за что не отпустил бы ни тебя, ни доброго старого Гриффина, если уж на то пошло. – Вега протянул руку, прикоснулся к ладони Шах. – Я слышал о том, что случилось с твоим отцом. Мне очень жаль, Шах.
– Если бы ты был настоящим мужчиной, бросился бы искать меня и моего отца, – сказала Шах, отдергивая руку.
Вега потупил глаза и покраснел.
– Да, тогда я не был еще таким мужчиной, каким стал теперь, – сказал он. – Я был глупцом и трусом. Теперь я другой. Я понял, что есть вещи, за которые нужно сражаться, несмотря ни на что.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: