Клайв Касслер - Сокровища Аттилы
- Название:Сокровища Аттилы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085343-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Сокровища Аттилы краткое содержание
Сокровища Аттилы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Десять шагов на пятнадцать, – подвела итог Реми.
– У меня то же самое. Примерно двадцать на тридцать футов. Попробуем металлоискатель. – Сэм достал из рюкзака Реми металлоискатель, собрал его и принялся расхаживать по отмеченному ими пространству.
Прибор издавал металлическое гудение, потом запищал – звук не прерывался и не менялся, пока Сэм обходил отмеченное место.
– Большое, – сказала Реми. – Гораздо больше первой камеры. План А или план Б?
– Надо отметить это место, чтобы мы легко могли его найти, вернуться в Пескьера-дель-Гарда и подготовиться к ночным раскопкам.
– Как мы сможем уберечь груду золота в двадцать-тридцать шагов?
– В нашем распоряжении судоходная река.
– Ага, план А.
Сэм отметил место, сняв сенсоры и уложив на землю длинный алюминиевый стержень.
В лучах заходящего солнца, а потом в темноте они на велосипедах вернулись в Пескьера-дель-Гарда.
Уже в номере, после ванны они позвонили по защищенному сотовому номеру Тибору, тот сразу отозвался:
– Да, Сэм.
– Нам нужны те трое парней из команды нашей лодки на Тисе. Они должны приехать в наш отель в Мантуе завтра на закате.
– У вас есть лодка? – спросил Тибор.
– Нет, но завтра к вечеру будет.
– Парни приедут.
– Спасибо, Тибор.
– Пойду поговорю с ними. До свидания, Сэм!
Сэм и Реми снова позвонили портье и, пока она заказывала им столик в лучшем ресторане Мантуи, проехали двадцать пять миль до города, чтобы купить подходящую одежду для ужина в ресторане. Начали они с легкого летнего костюма от Армани для Сэма, а в «Фолли-фолли» Реми купила простое, но поразительно элегантное жаккардовое платье «Фенди» без рукавов, с золотой отделкой на поясе. Они переоделись в купленное, оставили повседневную одежду в багажнике машины, припаркованной у городской стены, и десять минут шли к «Очина Бьянка», ресторану на севере от центра города.
Заказали пасту, миланское ризотто, обильно приправленное шафраном, в качестве основного блюда – оссобуко, и выбрали вино «Фельсина Фонталлоро 2004» с тосканских виноградников.
– Все здесь замечательное, – радовалась Реми. – Давай бросим монетку, чтобы решить, кто пойдет в кулинарную школу, чтобы у нас и дома было так же.
– Кухня не мой конек, – ответил Сэм. – Считай меня своим диетологом и учителем. Я просто помогаю тебе набраться сил перед завтрашней ночью, когда начнется настоящая работа. Я полагаю, тебе нужен десерт. Тут есть местный деликатес, под названием саббиоза – торт из сливы в пиве «Гиннесс». Как это может быть невкусным?
– Не знаю. А вдруг?
– Я готов даже съесть кусочек, чтобы убедиться: десерт соответствует твоим стандартам.
– Ну конечно.
После ужина в Мантуе они дошли до городской стены, сели в машину и по сельской дороге поехали к озеру Гарда.
– Я довольна нашим вечером в ресторане, – произнесла Реми.
– Правда?
– Да. Завтра ночью, если в это время придется махать лопатой в глубокой яме, я смогу напомнить себе – в мире есть не только грязь и тяжелая работа, но и превосходное ризотто.
– И превосходная напарница.
– Как это у тебя ловко получается, – заметила Реми. – Надо построже следить за тобой, вдруг ты отпускаешь такие же комплименты другим женщинам.
– Пожалуйста, следи, – ответил Сэм. – Мне нравится внимание.
– Это я знаю. – Она наклонилась, поцеловала его в щеку, и они вернулись в свой отель в Пескьера-дель-Гарда.
Глава 14
Место слияния рек По и Минчо, Италия
На следующий день Сэм и Реми снова оказались в поле только в десять вечера. На сей раз они приехали на машине. Сэм свернул с дороги, поставил автомобиль под деревьями и прикрыл брезентом, чтобы скрыть его форму. На них с Реми была темная одежда; в руках – лопаты, ломы, фонарики, веревки и в рюкзаках – очки ночного видения.
Они быстро нашли оставленный вчера стержень и принялись копать. Работа шла быстрее, чем предполагал Сэм, – землю недавно вспахали, и она на фут или даже больше была мягкой. Ниже пролегал мощный слой донных осадков, нанесенных за тысячелетия разливами двух рек; эту землю возделывали еще этруски, потом римляне, потом ломбардцы и, наконец, современные итальянцы.
Потребовалось два часа, чтобы добраться до грубой каменной поверхности. Они убрали землю с крыши и проделали проход ко входу в центре. На этот раз железной плиты не было; вход прикрывали только три больших камня, скрепленные раствором.
Реми внимательно их осмотрела и засомневалась:
– Не похоже, чтобы мы могли их сдвинуть.
– Это верно, – ответил Сэм. – Сейчас вернусь.
– Куда ты?
– За машиной, – отозвался он через плечо.
Через несколько минут взятая напрокат машина с включенными фарами запрыгала по ухабам на поле. Сэм задним ходом подвел ее к камням, закрывающим вход, вышел, привязал буксирный трос к кольцу под машиной и обвязал им первый камень. Достал из багажника молоток и лом и отбил большую часть раствора. Закончив, он сказал:
– Ты поведешь. Я немного помогу камню с этой стороны.
Реми села за руль и открыла окно, чтобы всё слышать.
Сэм подошел к первому камню и просунул под него лом, потом отошел на несколько шагов и вернулся с алюминиевым стержнем от магнитометра, надел его на лом. Получилась рукоять длиной семь футов, и Сэм крепко взялся за нее и скомандовал:
– Ну, Реми, потихонечку начинай!
Она постепенно прибавляла газ, натягивая двойной трос, а Сэм нажимал на лом, помогая камню приподняться. С грохотом и скрежетом камень сдвинулся. Открылся проем примерно два фута шириной и четыре длиной.
Сэм отложил надставленный лом и склонился над проемом. Реми встала рядом. Сэм лег на живот и посветил фонариком. На глубине шести футов что-то блестело – мягким блеском непочерневшего золота.
– Эврика! Мы это сделали.
Реми поцеловала его в щеку.
– Фарго – Бако: один-ноль.
Сэм достал телефон, выбрал из списка контактов номер и услышал «Да?» с легким акцентом.
– Мы нашли его, Тибор. Приведите лодку в устье Минчо, где река впадает в По. Пройдите несколько ярдов вверх по Минчо и приставайте к западному берегу. Там я вас встречу. Не зажигайте огней.
– Буду через пять минут.
– Спасибо, – закончил разговор Сэм.
– Что мне делать, пока ты с парнями играешь в остров сокровищ? – спросила Реми.
– Позвони Сельме и Альбрехту и все расскажи. Попроси Альбрехта связаться с итальянскими коллегами, чтобы организовать безопасный тайник для хранения сокровищ.
– Машину подать вперед?
– Пока нет. Я сейчас вернусь. – Сэм прошел к реке и ждал на высоком берегу, пока не увидел на воде По неясные очертания большой лодки. Когда лодка поравнялась с ним, он сказал: – Идите к берегу и бросьте мне конец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: