Клайв Касслер - Гнев майя
- Название:Гнев майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78275-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Гнев майя краткое содержание
Гнев майя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Может быть, ты меня все-таки познакомишь?
Мужчины недоуменно переглянулись и вдруг расхохотались. Сэм приобнял сбитую с толку жену:
– Перед тобой самое элитное и самое секретное военное подразделение в США – крайне необычная команда, которая выполняет по всему миру операции вроде этой.
– Поэтому настоящее имя и биография каждого известны только ему самому, – пояснил пилот с «Гюрзы-два».
– И мы все принесли клятву не раскрывать их, когда поступали на службу.
Стрелок с «Гюрзы-один», оценивающе поглядев на Реми, спросил:
– Так вот почему ты ушел из команды? Ради этой красавицы?
Сэм лукаво улыбнулся.
– Именно так. – Слегка притянув к себе жену, он добавил: – Извини, имени ее назвать не могу.
Местные жители опасливо возвращались в поселок, к своим нетронутым жилищам, глядя на «Апачи» и разбитый, обгоревший «Ми-8» так, будто не верили глазам. Отец Гомес и доктор Уэрта застыли в благоговейном ужасе.
Стрелок «Гюрзы-два» кивнул на растущую толпу:
– Думаю, пора нам сворачиваться и уходить в закат.
– Спасибо вам, – проговорил Сэм, снова пожимая им руки. – Вы спасли жизни двух сотен мужчин, женщин и детей и покончили с одним из крупнейших наркобизнесов в Центральной Америке.
– Не жди так долго со следующим вызовом, – напутствовал его пилот «Гюрзы-один», отдавая честь на прощание.
– Тогда не меняй номер телефона, – откликнулся Сэм.
Он сжал ладонь жены и поцеловал ее в щеку.
– Ты ведь говорил мне, что раньше работал на ЦРУ, – пристально глядя ему в глаза, сказала Реми.
Сэм пожал плечами:
– Тогда ничего лучше не придумалось.
Глава 32
– Чувствую себя так, как будто выпал из самолета, – пожаловался Руис, сидя в кабине рядом с Расселом. – Плечо болит, словно расстрелял целую обойму из автомата; колено повредил, когда падал в канаву… До сих пор не могу поверить в то, что случилось.
– Скажи еще спасибо, что подвернулся пикап на табачной ферме. Мы полностью разгромлены, потеряли добрую сотню людей Сан-Мартина. Так что скажу тебе одно – нужно либо как-то все исправить, прежде чем он узнает, либо по-быстрому делать ноги из страны.
Руис уставился на него.
– Исправить? О чем ты?! Возвращаться туда – самоубийство.
Полчаса спустя они добрались до Эстансия-Герреро. В освещенном окне старой конторы виднелся силуэт сидящей Сары Эллерсби. Увидев пикап, подъезжающий по гравийной дорожке, она выскочила на крыльцо.
– Где все?! Ни один вертолет не вернулся, ни один грузовик!
Рассел взглянул на нее из окна кабины.
– Из плана приехать и загнать всех жителей в кузова ничего не вышло. В поселке мы попали в засаду и потеряли большинство людей. Выжившие взяты в плен.
– Потеряли?! Сотню человек в стычке с несчастной горсткой крестьян?! Как вы могли так со мной поступить?!
Двое мужчин, переглянувшись, с мрачными лицами вылезли из кабины. Руис прислонился к борту, Рассел шагнул к Саре.
– Простите, мисс Эллерсби, но нас разбили не крестьяне, а два неизвестно откуда взявшихся черных «Апача» без маркировки. Они разнесли в клочья наши вертолеты, бронеавтомобили и все грузовики.
Нарастающий гнев в его тоне слегка напугал миллионершу. Она была слишком умна, чтобы не понимать, чем это может обернуться.
– Мне кажется, здесь мы больше не нужны, – добавил Рассел. – Мы уезжаем. Желаю вам удачи.
Он повернулся к ней спиной.
– Стойте! – проговорила она. – Извините, Рассел, я не хотела быть с вами резкой. Пожалуйста, не обижайтесь. Я несправедливо обвинила вас. Знаю, сейчас все выглядит ужасно, но мы еще можем спасти положение.
Рассел вместе с Руисом недоверчиво посмотрели на нанимательницу.
– Людей мы взяли у Сан-Мартина. Если вы оба сейчас исчезнете и мне нечего будет больше ему сказать, он меня убьет. Но и вас тоже разыщет и прикончит – он ведь наркобарон, у него есть связи и покупатели и в Соединенных Штатах, и в Европе. Нужно как-то исправлять ситуацию, чтобы вместе с плохими новостями сообщить и что-то хорошее. Нельзя сдаваться.
– Такое уже не исправишь. Это катастрофа.
– Я удвою вашу плату. Я дам вам процент от продажи всего, что мы найдем в гробницах. Если верить кодексу, там была крепость, где укрывались жители города после поражения в войне. Они наверняка забирали туда все свои сокровища, чтобы не оставлять врагу. Под землей спрятано целое состояние.
– Мисс Эллерсби, – проговорил Рассел, – сегодня погибло множество людей. Если появится полиция, всех нас вполне могут притянуть за участие. Мы мало того, что были там за главных, так еще и иностранцы.
– К тому же, неизвестно, кто на нас напал и почему, – добавил Руис.
Глава 33
Через два дня Рассел и Руис, прикованные к скамье армейского грузовика, тряслись по дороге к столице.
– Хорошо, что нас везут туда, – не переставая бубнил в ухо напарнику Рассел. – Не хочу гнить в какой-нибудь провинциальной тюрьме полгода, пока прокурор найдет время приехать туда на процесс. В столице Сара тут же внесет за нас залог – как-никак, весь план был ее, мы только исполнители. Проведем за решеткой ночь, максимум две. А потом обвинения снимут. Так и будет, обязательно. Потому что если мы пойдем под суд как организаторы, на свободу мы уже не выйдем. Спасти нас сможет только чудо.
– Диего Сан-Мартин сбежал и где-то скрывается. Это тоже плюс.
– Верно, но он вряд ли снимет нас с крючка. А вообще мы здорово попали. К тому же из всех, кого взяли, только мы иностранцы. Я, во всяком случае. Ты-то и смахиваешь на местного, и по-испански говоришь… Тебя наверняка считают гватемальцем.
– Когда привлекают за что-нибудь серьезное, лучше, по-моему, быть американцем. Решат, что ты работаешь на правительство, – по крайней мере, может, хоть, «вышку» не дадут.
– Лучше бы Саре сдержать свое обещание и задействовать всех своих юристов. Она дала слово.
– Она говорила, что нас вообще никто не тронет, однако мы сидим здесь, в цепях и кандалах…
Рассел замолчал на несколько секунд.
– Она должна была сама во всем признаться после того, как мы оставили Сан-Мартина без его армии.
– Согласен, – откликнулся Руис. – Придется спать по очереди, чтобы нас не убили во сне.
Те немногие, кто пережил атаку, сидели вокруг. Их запавшие щеки, грязные, небритые лица, едкий запах пота от камуфляжа, яростный, негодующий блеск в глазах не внушали оптимизма. Мили тянулись за милями, и Рассел, чтобы отвлечься, стал думать о Саре. Она стоит сейчас в одной из своих безупречно белых шелковых блузок, черной юбке и туфлях на высоком каблуке у массивного деревянного стола в доме, которому два века, в комнате с огромным вентилятором под потолком, между мощными балками. Роскошные золотистые волосы убраны в конский хвост, прядка к прядке, так что выглядят совершенно невероятно. Одна рука играет с бриллиантовой сережкой в ухе, другая держит трубку. Богатство, влияние, репутация этой женщины – все в этот момент брошено на освобождение двух ее помощников. Неважно, какую сказку она преподнесет тому, с кем говорит. Ей поверят. Поверят, что Рассел и Руис всего лишь ни в чем не повинные наемные сотрудники из Соединенных Штатов, которые работали на Эстансия-Герреро и случайно заблудились. А чтобы исключить все неприятные последствия, сразу после освобождения их посадят на частный самолет и в благодарность за честную службу вывезут из страны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: