LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » historical_fantasy » Элис Карма - Рыцарь Его Величества

Элис Карма - Рыцарь Его Величества

Тут можно читать онлайн Элис Карма - Рыцарь Его Величества - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элис Карма - Рыцарь Его Величества
  • Название:
    Рыцарь Его Величества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элис Карма - Рыцарь Его Величества краткое содержание

Рыцарь Его Величества - описание и краткое содержание, автор Элис Карма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иво, омега из знатного дома, мечтал стать желанным лишь для одного единственного альфы – короля Дедрика. Но в сердце Его Величества для него нет места. «Омеги созданы для альф, а альфы для омег» – непреложная истина, известная с давних времён. Но что делать, если королю больше мил его десница, бравый воин Бернхард Костолом, альфа из графства Медведя?В тексте есть: отношения втроём, интриги, властные альфы, нежный омегаВсе герои совершеннолетние

Рыцарь Его Величества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рыцарь Его Величества - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Карма
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слуги-беты ведут его в купальню и помогают разоблачиться. Тёплая вода снимает усталость, а нежные цветочные масла, подаренные папой, помогают Иво успокоиться и очистить разум от тяжёлых дум. Он старательно втирает их в кожу, вдыхает прекрасный аромат. Иво представляет себе, как муж касается его, и всё внутри него начинает трепетать. Он даже немного сожалеет, что не уделил должного внимания той книге, что дал ему брат. Возможно, ему следовало бы послушать советы, что пытался дать ему папа. Но подобные вещи всегда очень смущали Иво.

После купания слуги облачают его в свободное ночное платье и причёсывают волосы. Иво смотрит на себя в зеркало. Его дыхание становится тяжелым и взволнованным. Он в предвкушении поглядывает на входную дверь. Закончив все приготовления, слуги с поклоном покидают покои. Оставшись в одиночестве, Иво чувствует ещё большее волнение. Он робко глядит на огромную кровать с тяжёлым балдахином и резными опорами. Не знает, что ему делать и куда деть себя. Можно ли ему лечь или следует дождаться Дедрика? И когда, собственно, сам Дедрик явится? Ведь прошло уже больше часа с тех пор, как омега покинул тронный зал.

Время ожидания растягивается в долгие часы. Всё это время Иво не спит. Он старается не терять присутствия духа. Пытается найти Дедрику оправдание. Но чем больше он ждёт, тем тяжелее становится на сердце. Пламя страсти в душе Иво гаснет также стремительно, как огонь в камине. Холод окутывает омегу и душевно, и физически. Так и не решившись посягнуть на идеально убранное королевское ложе, Иво устраивается в кресле у затухшего очага. Ему горько и стыдно. Кажется, что с ним что-то не так, раз муж не явился, чтобы консумировать брак.

Поутру он просыпается от звука открывающейся двери. Он поднимает голову и оглядывается по сторонам в надежде.

– Простите, господин, ваше платье, – произносит виновато один из слуг, указывая на приготовленные для Иво одежды. – Я вас разбудил?

Иво трясёт растрёпанной головой и спешно поднимается.

– Как твоё имя?

– Арне, – отвечает бета и кланяется. – Я буду прислуживать вам.

Иво кивает задумчиво.

– Что случилось? – спрашивает он, с горечью осознавая, что Дедрик так и не появился.

– Государь приказал позаботиться о вас до его возвращения, – произносит слуга с почтением.

Сердце Иво охватывает уже совсем иная тревога. Вспоминается вчерашний гонец и то предчувствие, что не покидало Иво весь вечер.

– Возвращения? – повторяет он, обдумывая про себя, что бы это могло значить.

– Именно так, господин, – подтверждает Арне. – Хагры напали на Бернтрас. Говорят, Церигард уничтожен, а всё войско Бернхарда Костолома бесследно сгинуло.

– Как сгинуло? – недоверчиво спрашивает Иво. – А что сам Бернхард?

– Говорят, что он вместе с мужем стоял на защите Церигарда, – опустив взгляд, отвечает слуга. – О судьбе их сына Лабберта ничего не известно.

Слуга не соврал, всё оказалось в точности так. Сразу же после прибытия гонца с дурными новостями, Дедрик велел приготовить для него доспехи и боевого коня. Спустя несколько часов две тысячи копейщиков с ним во главе выдвинулась по тракту в сторону Леонтраса. Думая об этом, Иво не мог понять только, почему Дедрик не отправил кого-нибудь к нему, чтобы предупредить. Ведь Иво теперь был не просто его женихом или фаворитом. Он был супругом короля, а значит, имел право знать, что происходит. Ведь по законам Кроненгарда, если с Дедриком что-то случится, то Иво имеет право перенять управление, выбрав себе из приближённых альф нового мужа или регента. Именно так случилось с папой самого Дедрика. Его первый муж, король Раульф VII, умер от болезни. Чтобы не допустить смуты Аццо заключил брак с ближайшим соратником Раульфа, который в последствии стал отцом Вилфрида.

Иво печалится и беспокоится. Ему страшно за Дедрика. И пусть он понимает, что воины смогут защитить его, но не смогут воскресить тех, кто уже почил. Ведь Дедрик самолично отправился в графство медведя только потому, что понял – его дорогой друг находится в смертельной опасности. Если Бернхард действительно погиб, сердце государя будет разбито. Иво любит Дедрика, а потому понимает, что тот за всю свою жизнь был привязан только к одному человеку. И пусть это кажется невообразимым и диким, но с этой привязанностью не под силу тягаться никому. Потому Иво молится четырём богам, чтобы те отвели беду, спасли Бернхарда Костолома от гибели и защитили сердце государя от невыносимой боли.

Спустя неделю до Иво доходят первые вести из Бернтраса. Войску Дедрика удалось дойти до Церигарда и выбить хагров из форта. Отец Иво говорит, что в отличие от людей, эти твари не умеют вести осадную войну.

– Они слишком громоздки для узких улиц человеческих городов. Не волнуйся, государь со своей армией передавит их там, как мышей в лабиринте.

Омега только задумчиво кивает. Больше всего его интересует сейчас судьба графа-медведя. Ходят слухи, что погонщики хагров повесили его вместе с другими военноначальниками. Злые языки уже даже окрестили его Бернхард Висельник, вместо привычного Костолома. Что же на самом деле стало с ним, Иво не знает. И неизвестность эта пугает его даже больше, чем то, что Дедрик не передаёт ему никаких посланий с гонцами.

К концу месяца король Дедрик возвращается в Шиберг с основной частью своего войска. Около трёх сотен воинов остаются в Церигарде, где проходит теперь граница графства медведя. Жители столицы встречают своего короля, как победителя. Иво же просто счастлив, что наконец увидит мужа. За это время ему разное довелось услышать. И про Бернхарда Висельника, что не пожалел своего омегу и потащил его в Церигард и там на глазах у солдат заставлял его исполнять супружеский долг, и про похождения короля Дедрика по распутным домам Зоденлина. Младший брат Дедрика, Вилфрид, то и дело напоминал Иво, что муж так и не сорвал его нежный цветок, и намекал на то, что может сделать это вместо него.

– У меня плодовитое семя, – хвастался он. – Любой омега, что возляжет со мной, сразу понесёт.

Иво понял, что не зря столько лет тренировал свой холодный взгляд. Ибо только полное отсутствие интереса могло заставить Вилфрида пойти прочь, искать себе собеседника посговорчивее. Про себя же омега думал, что всё расскажет Дедрику, едва тот вернётся.

– Где сейчас государь? – его голос звучит с волнением и надеждой. Слуги, неловко отводя глаза, пытаются поскорее исполнить свои обязанности и уйти.

– Он в лазарете, – шёпотом отвечает Арне, расставляя на столе приборы для трапезы.

– Он ранен?! – Иво рывком поднимается из-за стола.

– Нет, государь не пострадал, – отвечает слуга. – Его величество там из-за графа-медведя. Говорят, он совсем плох. Вроде как, он три дня провисел в петле, прежде чем его сняли.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Карма читать все книги автора по порядку

Элис Карма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь Его Величества отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь Его Величества, автор: Элис Карма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img