Дмитрий Морфеев - Хозяйка приюта
- Название:Хозяйка приюта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Морфеев - Хозяйка приюта краткое содержание
Хозяйка приюта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Номера домов, названия улиц путались у него в голове. Как такое могло произойти? Том был уверен, что совсем недавно мог без труда назвать не только точный адрес отчего дома, но и адрес дядиной квартиры и еще десяток адресов родственников и друзей семьи.
Дядя! Дядя работает в больнице! Том быстро записал: «Приют Св. Георгия. Доктор Эдвард Доу».
Оставалось только попросить мисс Редфелс отправить письмо в лечебницу, и тогда Том сможет вернуться домой.
– Ну Роб! – захныкала Мэри, пытаясь заглянуть в тетрадь брата. – Дай посмотреть! Я не понимаю!
– Потрудись подумать сама!
Роб вскочил и убежал за другой стол, подальше от Мэри.
– Предатель! – крикнула Мэри ему вслед. – Вот попрошу народец принести мне другого брата! Посмотрим, как ты тогда запоешь!
– Хочешь, я тебе помогу? – Том сел на место Роба.
– Ты? Ты дашь мне переписать? – заулыбалась Мэри.
– Нет, – спокойно ответил Том, – я подскажу, чтобы ты решила сама. Если продолжишь списывать у Роба, то так и не научишься.
– Математика – это для мальчишек! – всплеснула руками Мэри.
– Разве мисс Редфелс мальчишка? – улыбнулся Том.
– Нет. Она самая настоящая леди.
– Ну раз самая настоящая леди умеет решать задачи, почему бы и тебе не попробовать?
– Ладно, – неохотно согласилась Мэри.
– Получилось! – Мэри захлопала в ладоши. – Ты – чудо, Том! Ты уже можешь быть учителем!
– Я рад, что смог помочь, – скромно отозвался мальчик.
– Теперь мне не придется клянчить у Роба. Спасибо! Спасибо! Спасибо тебе! – Мэри крепко обняла Тома. Мальчик, не привыкший к такому проявлению чувств, даже смутился.
– А знаешь… Раз ты помог мне, то вот! – Мэри вдруг вытащила из кармана носовой платок и положила его на стол.
– Что это?
– Зуб, – заговорщически прошептала Мэри, приподняв край платка. – Можешь попросить чего-нибудь у маленького народца.
– Даже не знаю… – растерялся Том.
– Если решишься, то сделай так. Приди сюда, как стемнеет. Но так, чтобы никто не видел. Возьми любимую книгу, ну или хотя бы ту, которую читал, и положи туда зуб. Потом можешь прошептать над книгой свое пожелание. Если ничего не загадаешь, то, скорее всего, получишь пару монет. После этого уходи, не оглядываясь. Оглянешься – все насмарку! Понял?
– Кажется, да.
– Уже на следующий день вместо зуба будет лежать подарок. Главное, не забудь название книги.
Томас кивнул.
– Лучше выбери книгу днем, чтобы не пришлось искать ее в темноте по всем полкам. И хорошо подумай, что загадать. Вряд ли они принесут что-то крупнее того, что может уместиться в книге.
Из вежливости Томас принял странный подарок Мэри. Но мальчика волновало дело куда поважнее, чем подношение маленькому народцу. Он решил поговорить с мисс Редфелс по поводу письма.
С одной стороны, Тому было неловко беспокоить мисс во время болезни. С другой, он не мог сидеть сложа руки, ведь родные наверняка его ищут и очень волнуются.
Вдохнув в грудь побольше воздуха, Томас постучал в дверь мисс Редфелс. Ответа не последовало, но через несколько секунд послышались медленные шаги.
Дверь отворилась.
На пороге возникла мисс Редфелс, вновь укутанная в длинную шаль. Увидев ее мертвенно бледное лицо, Томас вздрогнул. Ему даже показалось, что учительница выглядит много старше, чем обычно. На лбу появились складки, а в уголках глаз и вокруг рта выступила паутинка.
– Простите, что беспокою, – нерешительно начал Том, но, посмотрев в глаза мисс, замолк.
Мальчика вдруг охватил необъяснимый ужас. Ему захотелось убежать прочь – как можно дальше от этой двери, от этого тяжелого взгляда.
В глазах мисс Редфелс таилось что-то нечеловеческое. Что-то темное, ненормальное.
– Вот, – Том протянул сложенный листок, стараясь унять дрожь.
Она приняла бумагу молча. И вновь уставилась на Тома, как пантера на детеныша косули.
– Я записал название лечебницы, где работает мой дядя. И его имя.
Мисс Редфелс не проронила ни слова. Она не сводила с Томаса своих страшных глаз.
– Я подумал, что вы могли бы написать туда. Если вас это не затруднит…
– Ты не помнишь, как попал сюда? – наконец, произнесла мисс стальным тоном.
– Нет, мисс. Я надеялся, что вы мне объясните…
– Тут нечего объяснять. О некоторых вещах лучше не вспоминать.
Том не мог с этим согласиться. Он хотел вспомнить. Но понял, что мисс Редфелс ничего не расскажет. И ему очень не хотелось злить ее расспросами.
– Так вы напишете моему дяде? – робко спросил Том.
– Я попробую. Но не могу ничего обещать.
– Спасибо, мисс.
– Надеюсь, ты не будешь принимать спонтанных решений, Том.
– Спонтанных решений, мисс?
– Ты ведь ничего не знаешь о жизни на улице. Спроси как-нибудь Джека, каково ему было, – с этими словами мисс захлопнула дверь перед носом Тома.
Мальчик застыл в оцепенении.
Она знала! Знала, что он хочет бежать! О чем ей еще известно?! О неудавшейся попытке побега? О прогулках после отбоя?
Томас схватился за голову. Здесь, в приюте, явно было что-то не так! И Том вознамерился выяснить, что именно. Вот только где искать ответы?
Тут Том нащупал в кармане подарок Мэри.
«Может, они подскажут?» – подумал мальчик.
Глава 7. Между строк
Дождавшись, пока все уснут, Томас выскользнул в коридор.
Мальчик прихватил с собой огарок свечи, но не зажег его. На пути в библиотеку было достаточно окон, а свет луны в ту ночь был особенно ярок.
Ночью облик приюта всегда менялся. С наступлением темноты проступали все особенно мрачные черты, которые не заметишь в дневном освещении. От этой перемены Томасу всегда становилось не по себе. Мальчик шел на цыпочках, постоянно прислушиваясь, но коридор, казалось, сам пребывал в глубоком сне.
Массивная библиотечная дверь протяжно скрипнула. Томас вздрогнул и юркнул внутрь. Здесь тоже было тихо. Пахло старой и новой бумагой, типографской краской и чем-то еще. Том подумал, что это аромат бесчисленных историй, спящих на страницах книг.
Чиркнула спичка. Тусклый огонек в руках Тома не мог развеять густую темноту. Благо Томас, послушавшись совета Мэри, заранее выбрал книгу и запомнил ее местоположение. На ощупь добравшись до нужной полки, мальчик осветил корешки книг.
«The Adventures of Oliver Twist – Dickens» 2 2 «Приключения Оливера Твиста – Диккенс» (англ.).
, – сверкнули золоченые буквы на одной из книг.
Поставив свечу на стол, Том достал книгу и распахнул ее. Вытряхнув молочный зуб Мэри из платка, мальчик склонился над книгой и прошептал:
– Желаю знать, что скрыто в этом доме. Где мне искать?
Произнеся слова, Томас осторожно закрыл книгу и поставил ее обратно на полку. Развернувшись, мальчик уже собирался уходить, как вдруг застыл на месте. Ему почудился какой-то шорох в дальнем конце библиотеки. Схватив свечу, Том устремился к выходу, не оглядываясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: