Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго
- Название:Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-97653-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго краткое содержание
Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Закрой свой рот! – поднялся с места Оникоджима Ятаро. – Ещё слово и я голыми руками раздавлю тебе голову! – гиганта затрясло от гнева. Практически все привстали со своих мест, готовясь убраться прочь из-под руки этого дикого воина.
Окума тоже насторожился. Хоть он и был прекрасным воином, в стычке с Ятаро безоговорочно проигрывал.
– Угомонись Ятаро! – прокричал князь. – Пусть он говорит! Я сам решу, что мне с ним делать.
Голос господина действовал на гиганта как ударная волна, выбивающая всю дурь из головы. Он послушался и одарив Томохидэ презрительным взглядом, покрасневших от ярости глаз, сел на своё место.
– Говори Окума! – снова произнёс Кагэтора. – Раз ты считаешь мои методы бесполезными, значит, тебе впору занять моё место. Возьми меч и попробуй убить меня и тогда ты сможешь осуществить свой план. Ты сможешь победить Такэду раз я это сделать не в силах.
– Господин! – опешил Усами. – Что вы такое говорите? Давайте накажем Окуму за его вольнодумство, но никаких поединков!
– Нет. – отрезал князь. – Я воин и буду решать так, как надлежит воину. Пусть будет поединок чести. Дайте ему меч!
– Давайте лучше я отрублю ему голову! – предложил Амакасу. – Перечить своему даймё вопиющие преступление! Никакого ему меча!
– Меч, я сказал! Быстро! Я приказываю! – голос Кагэторы пронёсся по двум рядам вассалов словно сильный порыв ветра, что даже знамёна маку затрепыхались.
Испуганные самураи занервничали и заёрзали на местах. Один из слуг вбежал внутрь шатра и бросил перед Окумой тачи. Кагэтора встал со своего места, взял с подставки свой клинок и приблизился к Томохидэ, загородив его своей тенью. Окума смотрел на лежащий перед ним меч. Он дрожал, то ли от страха, то ли от желания схватить тачи и нанести стремительный удар по князю.
– Бери. – подстёгивал его Кагэтора. – Все они, – он обвёл вассалов ещё не обнажённым мечом. – поклянутся не причинять тебе вред, если ты сможешь убить меня. Ты встанешь во главе войска.
– Мы не дадим такой клятвы! – прогорланил Какидзаки. – Никто не даст!
– Дадите! Или я сам вспорю себе живот, здесь и сейчас! – жёстко настаивал князь Нагао. – Бери меч Окума!
Повисла напряжённая тишина. Все словно проглотили острый кол, сидели, раскрыв рты и без единого звука. Кагэтора не отрывал взгляда от, склонившегося перед ним, Окумы. Томохидэ смотрел на меч.
– Я никогда не посмею причинить вам вред. – вдруг произнёс он и низко поклонился, уткнувшись лбом в пол. – Простите меня за мои дерзкие слова и накажите, как вы считаете нужным. Если прикажете, я совершу сэппуку.
Кагэтора по-прежнему не отрывал глаз от его затылка. Что-то, внутри его говорило, – «Руби!». Но, князь глушил эти гневные порывы. Он не был убийцей. Его девизы – честь, достоинство, благородство и справедливость. Даже война и смерть должны случаться из справедливых побуждений, а ни в коем случае, из-за злобы, гнева, корысти и жадности. Не будет мира не в его землях, не в его душе, если он переступит через себя и свои убеждения.
– Все вы знаете меня и многие из вас были со мной с самого начала. – произнёс Кагэтора. Он поднял голову, воззрившись на небо с плывущими на нём фигуристыми облаками. – Усами, Наоэ, Амакасу, мы вместе начали строить новый мир. Какидзаки, Оникоджима – с вами я покарал своего брата. Сайто, Каджи, Китадзё – вы были со мной на Садо. Иробэ, Ясуда – разве вы забыли, как удирали от нас Ходзё? Окума, – князь опустил голову, посмотрев на Томохидэ, который всё ещё не отрывался от пола. – ты тоже был там. Ты пришёл ко мне с самого начала и сражался со мной во всех сражениях. Разве мы проиграли хоть раз? Неужели я не давал награды по их заслугам? Может быть, я заставлял вас бедствовать или поручал невыполнимые задачи? Пройдя со мной такой путь, вы хотите отвернуться от меня из-за того, что я не могу одолеть своего самого коварного врага? Вы предлагаете мне стать волком, чтобы победить волка, выжидать время для предательского удара, питаться падалью? Но ведь это изменит всё, всё к чему я стремился вместе с вами. Разве это стоит того, только лишь для одной победы? – Кагэтора сел на своё место, во главе шатра. – Вот, что я вам скажу. Такэда не сможет вечно выжидать, он далеко от своих земель, а мы к своим близко. Значит, его запасы скоро кончатся, и он сделает ход, а мы сделаем свой. А до этого, не будет больше советов по этому поводу. Я больше и слушать не хочу о подлых шагах, на которые вы меня подбиваете. Это ясно?
– Хай, Кагэтора-сама!!! – ответили хором.
– А ты Окума, если у тебя больше нет претензий, можешь идти. Вы все можете расходиться!
Первые шеренги армии Каи насторожились, услышав громкое хлюпанье воды. После рассвета туман на реке Сай начал рассеиваться, и воины из-за баррикад смогли разглядеть, что творилось на расстоянии ста шагов. А там, к всеобщему удивлению, ехали два воина. Всего два. Один огромный, словно скала, на таком же огромном жеребце, в красных доспехах и сасимоно с головой они. Левой рукой гигант держал поводья, а правой, перекинув через плечо, канабо, длинной почти в свой рост. Второй был поменьше, с копьём оми наперевес и в харамаки с желто-коричневой шнуровкой. Лицо его было заросшее густой щетиной, а за спиной развивался синий сасимоно с золотым кузнечиком.
Преодолев реку, оба воина разом остановились.
– Я Оникоджима Ятаро Садаоки! – прокричал великан, огласив Каванакадзиму своим медвежьим рёвом. – Я вызываю на честный поединок сильнейшего из вас! Если среди вас есть Обу Гэнджиро Масакагэ, пусть выйдет, и мы завершим с ним прерванный бой!
Воины Каи переглянулись и занервничали.
– Я Какидзаки Ядзиро Кагэиэ! – грубым, хриплым рыком прокричал воин с копьём и голос его был не менее громким. – Я вызываю сильнейшего из вас! Если среди вас псов, есть достойные и умелые люди, пусть выходят и померятся со мной силой!
Воины Такэды были обескуражены. Они знали обоих. И, всё, что они знали, их не радовало. Повисла длительная тишина. Никто не выходил и даже голоса не подал. Обу Масакагэ не появился. Не вышел на бой, и кто-либо ещё.
– Я говорил, что с нами биться никто не будет. – пробасил Ятаро, как можно тише, чтобы его не услышали со ста шагов. – Надо было отправить кого-нибудь помельче, например, Санпонджи.
– И смотреть, как он забирает всю славу себе? – фыркнул Кагэиэ. – Ну, уж нет! Он и так уже выделился, а мы с тобой сидим, сложа руки. Спорю на три горлянки сакэ, что кто-нибудь да выйдет!
– Я не пью. – Оникоджима скривился.
– Зря. Тогда на коня! Если никто не появиться, я подарю тебе ещё одного коня, поменьше твоего, но тебя выдержит. – вошёл в азарт Какидзаки.
– Идёт! – а я тебе, что? – Ятаро понял, что коней у него нет, да и предложить богатому и всё имеющему Кагэиэ, ему нечего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: