Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго
- Название:Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-97653-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго краткое содержание
Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не проще. – возразил Томонобу, стоя на своём. – Во-первых, вы преувеличиваете Кагэцуна-сан. Тэппо не стоят больше лошади. Это оружие для массового употребления и его недолго изготовить, в отличие от тех же доспехов. А лошадей завозят из Минг и Чосона или же выращивают на местных пастбищах, на что требуются годы. Отсюда вылезает и цена на товар. Во-вторых, лучника нужно обучать месяцами или даже годами, а тэппо освоит любой хэймин за неделю.
– Вот и я говорю! – вновь проголосил Какидзаки, своим грубым хрипловатым голосом. – Это оружие трусов и простолюдинов! Мне стыдно брать его в руки! Такэда Харунобу человек без чести, поэтому и набрал себе этих грохочунов! Только трус будет использовать такое оружие!
– Вот как?! – Томонобу бросил на Кагэиэ вызывающий взгляд. – Значит я трус, по-твоему? Помнится, ты тоже радовался, как ребёнок, когда первый раз увидел тэппо в действии, разве нет?
– Я не желал тебя обидеть Сайто, но тогда я не знал, насколько опасно это оружие. – Какидзаки сбавил тон. – Пущенную стрелу, хорошо обученный воин, может отбить или увернуться от неё. В крайнем случае, защитят доспехи. Но пулю, отбить нельзя, невозможно увернуться и её не останавливает броня. Это превращает воинскую доблесть в ничто.
– Зато, это залог победы. – настаивал Томонобу. – Все перечисленные тобой качества тэппо, превосходят качества лука. Как вы все сами убедились, – Сайто оглядел присутствующих. – наличие этого оружия у Такэды, обернулось нашим поражением.
– Это не поражение, – скромно ввернул своё слово Наоэ. – а просто тактическое отступление.
– Со следами из сотни трупов! – с усмешкой уколол Санпонджи. – Причём, не их.
– Саданага, ты тоже считаешь эти грохочуны необходимыми?! – удивился Кагэиэ. – Ты же бывалый воин?
– Я считаю, что моих людей, которые тоже взбирались на стены Асахиямы, прикончили не воины врага, бросившиеся в лобовую атаку и даже не стрелы, а те самые тэппо. Если они используют их, чтобы одолеть нас, то почему мы не можем отплатить тем же? – пояснил Санпонджы. – Твоих людей там не было. Ровно, как и твоих лошадок.
– Я тоже считаю доводы Сайто обоснованными. – произнёс доселе молчавший Иробэ. Отхлебнув сакэ, стоящее перед его коленями на подносе и отерев кулаком густую бороду, вокруг рта, он продолжил. – Времена меняются Кагэиэ, меняются люди и их предпочтения. Когда-то давно у нас не было столь разнообразного вооружения, как сейчас. Сражения велись по-другому, а замки не были такими укреплёнными. Я считаю, что нужно принять новшества и использовать его по своему усмотрению.
– Кацунага-сан и ты туда же?! – недоумевал Какидзаки. – От тебя я этого точно не ожидал!
– Ты старомоден Кагэиэ. – вновь ввернул Наоэ.
– Что-о?! Это я-то? Я с детства не выпускаю из рук копьё и не слезаю с коня! Большую часть жизни я провёл в сражениях, вместо того, чтобы таскаться по девкам и капаться в пыльных бумагах!
– Возьми свои слова назад! – теперь пришла очередь Наоэ злиться.
– Достаточно! – эти слова, будто волной прокатились по обоим рядам вассалов, сидевших друг напротив друга, заставив их замолчать. Хондо 1 1 Хондо – главное помещение в буддийском храме.
храма словно продуло насквозь сильным порывом ветра. Пламя свечей внутри заколосилось, а дым тлеющих благовоний, в огромной курильнице у входа, разнесло по воздуху.
– Вы спорите о несуществующих вещах. – вновь произнёс Кагэтора. – В данный момент, у нас нет тэппо. Ни сотни, ни даже десятка. Зато, Асахияма остаётся не взятой. Если мы не решим эту проблему, Такэда зажмёт нас с двух сторон. Прошлый раз мы не поддались на его уловки, неужели и в этот раз мы не сможем обойти его? Я не поверю, что победа упирается только в это нечестивое оружие? Если у вас нет подходящих идей, тогда я сам решу, как поступить.
Самураи Этиго долго молчали, приняв задумчивые выражения на лицах. Кагэтора терпеливо ждал.
– Может стоить заморить их голодом? – предложил Санпонджи.
– Не получится. – отрезал князь. – Разведка доложила, что Такэда уже вышел из Кофу 2 2 Кофу – город-резиденция клана Такэда в провинции Каи (современная префектура Яманаси)
и направляется в Синано. У нас неделя, чтобы подготовится к его встрече, не оставляя в тылу вооружённый гарнизон врага.
– Неделя – это конечно мало! – поскрёб затылок Саданага. – Может, стоит всё-таки пойти нахрапом?
– Нет. – князь Нагао отвёл свой взгляд от Санпонджи, поняв, что тому в голову ничего вразумительного не приходит. – Ещё предложения?
– Я слышал. – начал говорить Амакасу. – что настоятель этого монастыря, родственник хозяина Асахиямы. Стоит попробовать подговорить монаха, чтобы тот уговорил родню сдаться.
– Это невозможно. – оборвал Сайто. – Настоятель Дзэнкодзи сбежал ещё до нашего прихода, чтобы предупредить своих родичей в Асахияме. Он лоялен Такэде, а не нам. Так, что ты опоздал с советом Кагэмочи-сан.
Амакасу поник, а остальные замолчали. Как всегда, последнее слово Кагэтора оставил Усами. Этот старик, шестидесяти семи лет, зачастую молчал на протяжении всего совета. Пока остальные дискутировали, он спокойно и беззаботно наглаживал свою седую козлиную бороду, бегал взглядом маленьких глаз по присутствующим и думал. Взвешивая каждое предложение, сказанное на совете, Садамицу разрабатывал свой план. Все знали, что Усами никогда не давал дурных советов и все его тактики, и стратегии всегда оказывались успешными. Просто, никто не понимал, почему он сразу не выдвигает свои предложения. Толи его забавляла перепалка своих соратников, толи он давал шанс высказаться другим, авось предложат, чего умного, толи самоутверждался в чужих глазах, утирая всем нос в финале.
Вот и сейчас, Садамицу скромно сидел по левую руку от своего даймё, гладил бороду и молчал. Казалось, Усами совсем не постарел за свои годы. На его лице, по-прежнему было не так много морщин, а седина лишь прибавляла мудрости. Голову его венчала круглая шапочка-марудзукин, похожая на рисовую лепёшку-моти, какую часто носили люди, занимаемые должность главного советника и стратега, некоторые мирские монахи и торговцы. Доспехи на нём были простые, в стиле окэгава 3 3 Окэгава – буквально «кираса-бочка» – доспех с кирасой из склёпанных полос, иногда с декоративными заклёпками, которые могли иметь форму герба – мон. Полосы могли быть как горизонтальными, так и вертикальными.
, с чёрной кирасой, а наплечники и кусадзури, прошнурованные пурпурным.
– Говори Усами. – приказал князь. – Похоже, единственный выход я вижу в нашем плане.
– Я не сомневался господин, что мы, так или иначе, придём к нему. – Садамицу учтиво поклонился и вполоборота развернулся к остальным самураям. – На самом деле, господин уже разработал стратегию, но по своему обыкновению дал вам возможность проявить себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: