Александр Верт - Урод
- Название:Урод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Верт - Урод краткое содержание
Урод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От этих слов и от своего имени она испугалась еще сильнее и, вместо того чтобы принять протянутую руку, отшатнулась, отползая от принца по ковру.
Мужчина гордо поднял голову.
– Хм… ну если вам угодно ползать, как рабыне, то, пожалуй, лучше не смешите меня своим реверансом.
Он спокойно развернулся, сделал пару шагов к тахте и сел на прежнее место. Правая нога в сапоге вновь была заброшена на пуфик.
– Надеюсь, у вас осталась хоть капля благоразумия, и вы никому не успели сказать о своем происхождении? – спросил он спокойно. – Вам никто не поверит, но посмеются знатно.
Он наклонился, чтобы наполнить бокал красной жидкостью из большого серебряного кувшина.
– Так же, как надо мной смеетесь вы?! – вспыхнула Лилайна.
Она обнимала свои плечи, стараясь не дрожать, чтобы хоть немного сохранить лицо.
– Ваше здоровье, – произнес принц и спокойно отпил через тонкую трубочку содержимое бокала.
Никогда прежде Лилайна не видела, чтобы кто-то вот так без малейшего повода пил вино, еще и в разгар дня. Для нее это был один из ярчайших показателей той самой варварской распущенности, что так часто упоминали фрейлины постарше.
– Дайте мне нормальную одежду. Раз уж вы знаете, кто я – то и обращайтесь со мной соответственно, – потребовала Лилайна, превозмогая страх.
– Вы – моя наложница, – напомнил принц, поставив бокал обратно на пол. – Вам хочется, чтобы я обращался с вами как положено, согласно традициям моей родины?
Лилайна содрогнулась от абсолютной ровности его голоса. Он не выражал ничего, словно она имела дело не с человеком, а с каким-то бездушным бесчувственным существом, под маской которого, возможно, даже не было лица.
– Если вы хотите, – продолжал принц, – я могу быстро порвать вашу одежду и бросить на кровать, между прочим, она за моей спиной.
Лилайна побелела, ловя в груди крик отчаянья, а он спокойно продолжал:
– Таких, как вы, здесь берут силой, чтобы не тратить время на объяснения правил, а я бы, пожалуй, и вовсе начал с чего-нибудь поинтереснее простого секса. Может, пробить вам соски, а лучше язык, чтобы вы не забывали, кто вы здесь? Вы этого ждете от меня?
Принцесса молчала, с ужасом наблюдая за неподвижной фигурой.
– Я не слышу ответа. Вы хотите, чтобы я это сделал или нет?
– Нет, – дрогнувшим голосом ответила Лилайна.
– Тогда извольте слушаться и делать то, что вам говорят. Я понятно выразился?
Лилайна кивнула, вдруг осознав, что смерть, может быть, и правда была бы лучшим вариантом, но умереть быстро ей все равно не позволят.
– Вот и славно.
Он сложил руки в замок, немного помолчал, а затем продолжил:
– Я думал предложить вам присесть рядом, но если вы предпочитаете пол – возражать не буду. Сидите, где сели, дорогая моя Лила, теперь вас будут звать именно так. Или, быть может, назвать вас Лилу? Как полагаете?
Принцесса не могла ответить от ужаса, перекрывшего ей горло.
– Кажется, у меня проблемы со слухом, я постоянно не слышу ваших ответов или, быть может, вам недостает мотивации, чтобы расторопней отвечать на мои вопросы?
– Не надо мотивации, – простонала Лилайна, понимая, что именно он имеет в виду, и спешно добавила. – Пожалуйста.
– Ладно, – внезапно согласился Антракс. – Значит, будешь Лила.
Он вновь поднял бокал, покрутил его в руках, отпил немного через все ту же трубочку и заговорил:
– Ты уже заявила, что предпочтешь смерть моим прикосновениям, это я услышал, что-нибудь еще, Лила?
Ее передернуло от понимания, что он перешел на «ты», тем самым окончательно переместив ее из ранга принцессы в ранг наложницы.
– Опять молчишь? Никаких возражений больше не будет?
– Не будет, – с ужасом в голосе ответила принцесса.
– Что ж, тогда и одежду тебе менять не будем, будешь ходить, как и положено наложнице. Впрочем, это касается только моих покоев, так что не падай в обморок, птенчик.
Он поставил бокал на пол, вновь дотянулся до трости и встал, но пошел на этот раз не к ней, а в сторону.
– Что касается вашего происхождения, то я помогу вам только при одном условии.
Он обернулся, подождал реакции, а когда ее не последовало, вновь заговорил:
– Даже не спросите, что это за условие?
– И что же это за условие? – дрожащим голосом спросила Лилайна, не понимая, чего ждать от этого человека.
– Если вы станете моей женой, я, пожалуй, похлопочу, чтобы стать королем вашей родины.
Он шагнул к одной из полок, не дожидаясь ответа.
– Вы думаете, я могу предать свою страну? – спросила Лилайна, не веря, что ее могли считать столь слабой.
Страх отступил, как только речь зашла о Рейне. Благо родного королевства сейчас волновало Лилайну больше личного благополучия.
– Вы не станете королем даже на родине, – уверенно заявила она, – так что не думайте о троне за ее пределами. Уродливый король нигде не нужен.
Она говорила не о внешности, а о том, что в Рейне именуется душой, но уточнять не стала, думала, что заденет его и хоть так отомстит за себя, но он спокойно провел рукой по корешкам книг, стоящим на полке.
– Я был прав: ты не стоишь и половины тех денег, что потратил брат. Дешевое болтливое создание.
Он достал какую-то книгу и бросил ее на ковер к ногам Лилайны.
– Прочти это, иначе долго тут не протянешь.
Сказав это все так же равнодушно, он шагнул дальше вдоль стены в глубь комнаты. Лила же послушно взяла книгу. «Традиции и законы Эштара» – гласила надпись на обложке книги, которая оказалась на удивление небольшой, но подумать о ее размерах принцесса не успела, потому что к ее ногам упала черная ткань.
– Надевай это и держи язык за зубами, – велел принц, а сам вновь ушел в темноту.
Трость не стучала из-за ковра, и потому он совершенно бесшумно смог приблизиться и бросить к ее ногам шелковый запашной халат.
– Не бойся, это не тот, что был на мне утром. Этот – новый, и его никто никогда не надевал, – произнес он откуда-то из темноты, словно предугадывал ее сомнения.
Принцесса несмело оделась, отвернувшись.
В конце концов, она не могла знать, наблюдает ли за ней принц, скрывшийся в темном углу, где совсем не было свечей, но через пару мгновений поняла, что он не наблюдал, потому что вышел он одетый уже чуть иначе. Белая рубашка была заправлена в черные штаны, перетянутые широким поясом все того же непроницаемо-черного тона, а поверх был наброшен длинный жилет с ненавязчивым светлым узором по краю. Маска по-прежнему прятала его лицо, а трость врезалась в ковер.
– Я расскажу тебе немного о дворце и покажу места, где тебе позволено находиться. И если ты будешь вести себя хорошо, я позволю тебе выбрать ткани для одежды, которую ты будешь здесь носить.
Сообщив это, он открыл дверь и вышел в светлый коридор. Трость стукнула о каменный пол, и он тут же обернулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: